The aim of this paper is to contribute to learner corpus research into formulaic language in native and non-native German. To this effect, a corpus of argumentative essays written by advanced British students of German (WHiG) was compared with a corpus of argumentative essays written by German native speakers (Falko-L1). A corpus-driven analysis reveals a larger number of 3-grams in WHiG than in Falko-L1, which suggests that British advanced learners of German are more likely to use formulaic language in argumentative writing than their native-speaker counterparts. Secondly, by classifying the formulaic sequences according to their functions, this study finds that native speakers of German prefer discourse-structuring devices to stance expressions, whilst British advanced learners display the opposite preferences. Thirdly, the results show that learners of German make greater use of macro-discourse-structuring devices and cautious language, whereas native speakers favour micro-discourse structuring devices and tend to use more direct language.
Altenberg, B. (1998). On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, Analysis, and Application (pp. 101–122). Oxford, UK: Oxford University Press.
Altenberg, B., & Granger, S. (2001). The grammatical and lexical patterning of make in native and non-native student writing. Applied Linguistics, 22(2), 173–194.
Belz, J.A. (2004). Learner corpus analysis and the development of foreign language proficiency. System, 32(4), 577–591.
Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). ‘If you look at’…: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25(3), 371–405.
Biber, D., & Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes, 26(3), 263–286.
Chen, Y.H. & Baker, P. (2010). Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning & Technology, 14(2), 30–49.
Clyne, M. (1987). Cultural differences in the organization of academic texts: English and German. Journal of Pragmatics, 11(2), 211–247.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.
Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213–38.
De Cock, S. (2000). Repetitive phrasal chunkiness and advanced EFL speech and writing. In C. Mais & M. Hundt (Eds.),
Corpus Linguistics and Linguistic Theory: Papers from ICAME 20 1999
(pp. 51–68). Amsterdam, Netherlands: Rodopi.
De Cock, S. (2004). Preferred sequences of words in NS and NNS speech. Belgian Journal of English and Literatures (BELL), New Series 21, 225–246.
De Cock, S., Granger, S., Leech, G., & McEnery, T. (1998). An automated approach to the phrasicon of EFL learners. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 67–79). Harlow, UK: Longman, 67–79.
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency. (2008). Key Data on Teaching Languages at School in Europe. Brussels: P9 Eurydice. Retrieved from: [URL] (last accessed September 2015).
Ellis, N.C., Simpson-Vlach, R., & Maynard, C. (2008). Formulaic language in native and second language speakers: Psycholinguistics, corpus linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly, 42(3), 375–96.
Erman, B., & Warren, W. (2000). The idiom principle and the open-choice principle. Text, 20(1), 29–62.
Fandrych, C., & Graefen, G. (2002). Text commenting devices in German and English academic articles. Multilingua, 21(1), 17–43.
Fix, U. (2008). Texte und Textsorten: Sprachliche, Kommunikative und Kulturelle Phänomene. Berlin, Germany: Frank & Timme.
Granger, S. (1998a). Learner English on Computer. Harlow, UK: Longman.
Granger, S. (1998b). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, Analysis, and Application (pp. 145–160). Oxford, UK: Oxford University Press.
Granger, S. (2002). A birds-eye view of learner corpus research. In S. Granger, J. Hung & S. Petch-Pyson (Eds.), Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching (pp. 3–33). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Granger, S. (2003). The International Corpus of Learner English: A new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research. TESOL Quarterly, 37(2), 538–546.
Granger, S., & Paquot, M. (2008). Disentangling the phraseological web. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology: An Interdisciplinary Perspective (pp. 27–49). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Groom, N. (2009). Effects of second language immersion on second language collocational development. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching Collocations in another Language (pp. 21–33). London, UK: Palgrave.
Han, Z.H. (2011). Fossilization: A classic concern of SLA research. In S. Gass & A. Mackey (Eds.), The Handbook of Second Language Acquisition (pp. 476–490). New York, NY: Routledge.
Hinds, J. (1987). Reader versus writer responsibility: A new typology. In U. Connor & R.B. Kaplan (Eds.), Writing across Languages: Analysis of L2 Text (pp. 141–152). Reading, MA: Addison-Wesley.
Hyland, K. (1994). Hedging in academic writing and EAP textbooks. English for Specific Purposes, 13(3), 239–156.
Hyland, K. (2008a). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, 27(1), 4–21.
Hyland, K. (2008b). Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 41–62.
Hyland, K., & Milton, J. (1997). Qualification and certainty in L1 and L2 students’ writing. Journal of Second Language Writing, 6(2), 183–205.
Hyland, K., & Tse, P. (2007). Is there an ‘academic vocabulary’?TESOL Quarterly, 41(2), 235–253.
Jaworska, S. (2009). The German Language in British Higher Education: Problems, Challenges, Teaching and Learning Perspectives. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz.
Jaworska, S. (2011). Der Wissenschaftlichkeit auf der Spur: Zum Einsatz von Korpora in der Vermittlung des Deutschen als (fremder) Wissenschaftssprache. Deutsch als Fremdsprache, 41, 235–244.
Juknevičienė, R. (2009). Lexical bundles in learner language: Lithuanian learners vs. native speakers. KaLBOTYRa, 61(3), 61–72.
Kramsch, C. (1997). Wem gehört die deutsche Sprache?Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 231, 329–347.
Krummes, C., & Ensslin, A. (2012). Formulaic language and collocations in German essays: From corpus-driven data to corpus-based materials. Language Learning Journal, 40(3), 110–127.
Kuiper, K., & Haggo, D. (1984). Livestock auctions, oral poetry, and ordinary language. Language in Society, 13(2), 205–234.
Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners. Language Learning, 61(2), 647–672.
Leńko-Szymańska, A. (2008). Non-native or non-expert? The use of connectors in native and foreign language learners’ texts. Aile: Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 271, 91–108.
Lorenz, G. (1998). Overstatement in advanced learners’ writing: Stylistic aspects of adjective intensification. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 53–66). Harlow, UK: Longman.
Lüdeling, A. (2008). Mehrdeutigkeiten und Kategorisierung: Probleme bei der Annotation von Lernerkorpora”. In M. Walter & P. Grommes (Eds.), Fortgeschrittene Lernervarietäten (pp. 119–140). Tübingen, Germany: Niemeyer.
Lüdeling, A., Doolittle, S., Hirschmann, H., Schmidt, K., & Walter, M. (2008). Das Lernerkorpus Falko. Deutsch als Fremdsprache, 21, 67–73.
Maden-Weinberger, U. (2008). Modality as indicator of L2 proficiency? A corpus-based investigation into advanced German interlanguage. In M. Walter & P. Grommes (Eds.), Fortgeschrittene Lernervarietäten (pp. 141–164). Tübingen, Germany: Niemeyer.
Maden-Weinberger, U. (2009). Modality in learner German: A corpus-based study investigating modal expressions in argumentative texts by British learners of German. (Unpublished doctoral dissertation). Lancaster University, Lancaster, UK.
Möllering, M. (2004). The Acquisition of German Modal Particles: A Corpus-based Approach. Bern, Switzerland: Peter Lang.
Paquot, M. (2010). Academic Vocabulary in Learner Writing: From Extraction to Analysis. London, UK: Continuum.
Raatz, U., & Klein-Braley, C. (1982). The c-test: A modification of the cloze procedure. In T. Culhane, C. Klein-Braley & D.K. Stevenson (Eds.), Practice and Problems in Language Testing IV (pp. 113–138). Colchester, UK: Department of Language and Linguistics, University of Essex.
Scott, M. 2008. WordSmith Tools Version 5. Lexical Analysis Software. Retrieved from: [URL] (last accessed September 2015).
Sieber, P. (1998). Parlando in Texten: Zur Veränderung kommunikativer Grundmuster in der Schriftlichkeit. Tübingen, Germany: Niemeyer.
Simpson-Vlach, R., & Ellis, N.C. (2010). An academic formulas list: New methods in phraseology Research. Applied Linguistics, 31(4), 487–512.
Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford, UK: Oxford University Press.
Timmis, I. (2002). Native-speakers norm and International English: A classroom view. ELT Journal, 56(3), 240–249.
Wend, P. (1998). German Interlanguage: An Analysis of Beginners’ German at University Level with Implications for Strategies for Teaching Foreign Languages. Münster, Germany: Gehring.
Wray, A. (1999). Formulaic language in learners and native speakers. Language Teaching, 32(4), 213–231.
Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Cited by (4)
Cited by four other publications
AKTÜRK, Ahmet, Ali Şükrü ÖZBAY & Hakan CANGIR
2022. Investigation of collocational priming in tertiary level Turkish EFL learners’ mental lexicon. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi 8:1 ► pp. 1 ff.
Zhang, Shaojie, Hui Yu & Lawrence Jun Zhang
2021. Understanding the Sustainable Growth of EFL Students’ Writing Skills: Differences between Novice and Expert Writers in Their Use of Lexical Bundles in Academic Writing. Sustainability 13:10 ► pp. 5553 ff.
Shin, Yu Kyoung
2019. Do native writers always have a head start over nonnative writers? The use of lexical bundles in college students’ essays. Journal of English for Academic Purposes 40 ► pp. 1 ff.
Sládková, Věra
2018. Prepositions used with adjectives in English essays written by Czech secondary school students. EduLingua 4:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.