Article published In:
Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora
Edited by John M. Kirk and Gisle Andersen
[International Journal of Corpus Linguistics 21:3] 2016
► pp. 299322
References (71)
Aijmer, K
(1996) English Conversational Routines. London: Longman.Google Scholar
(2002) English Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2013) Understanding Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
(2014) Pragmatic markers. In K. Aijmer & C. Rühlemann (Eds.), Corpus Pragmatics (pp. 195–218). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Aijmer K., & Rühlemann, C
(Eds.) (2014) Corpus Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Aijmer K., & Simon-Vandenbergen, A.-M
(Eds.) (2011) Pragmatic markers. In J. Zienkowski, J.-O. Östman & J. Verschueren (Eds.), Discursive Pragmatics (pp. 205–240). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2011) Corpus-based pragmatics I: Qualitative studies. In W. Bublitz & N. Norrick. Foundations of Pragmatics (pp. 587–627). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Archer, D., Culpeper, J., & Davies, M
(2008) Pragmatic annotation. In A. Lüdeling & M. Kytö (Eds.), Corpus Linguistics. An International Handbook (pp. 642–663). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Archer, D., Aijmer, K., & Wichmann, A
(2012) Pragmatics: An Introduction. London: Routledge.Google Scholar
Austin, J.L
(1962) How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Barron, A
(2015) “And your wedding is the twenty-second <.> of June is it?” Tag questions in Irish English. In C.P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 203–228). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Beckman, M.E., & Elam, G.A
(1997) Guidelines for ToBI labelling. Version 3.0. Ohio State University Research Foundation. Retrieved from [URL] (last accessed November 2015)Google Scholar
Blakemore, D
(1992) Understanding Utterances: An Introduction to Pragmatics. Oxford Blackwell.Google Scholar
Cook, G
(1995) Theoretical issues: Transcribing the untranscribable. In G. Leech, G. Myers, & J. Thomas (Eds.), Spoken English on Computer: Transcription, Mark-up and Application (pp. 35–53). London: Longman.Google Scholar
De Felice, R
(2013) A corpus-based classification of commitments in Business English. In J. Romero-Trillo (Ed.), Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2013 (pp. 153–171). Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
De Felice, R., Darby, J., Fisher, A., & Peplow, D
(2013) A classification scheme for annotating speech acts in a business email corpus. ICAME Journal, 371, 71–105.Google Scholar
Edwards J.A., & Lampert, M.D
(Eds.) (1993) Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Fraser, B
(1999) What are discourse markers? Journal of Pragmatics, 31(7), 931–952. DOI logoGoogle Scholar
Garside R., Leech G., & Sampson, G
(Eds.) (1987) The Computational Analysis of English. London: Longman.Google Scholar
Garside, R., Leech, G., & McEnery, A
(Eds.) 1997Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora. London: Longman.Google Scholar
Goffman, E
(1974) Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Boston, MA: Northeastern University Press.Google Scholar
Greenbaum, S
(Ed.) (1996) Exploring English World-wide. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Halliday, M.A.K
(1975) Learning How to Mean: Explorations in the Development of Language. London: Edward Arnold. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, J.L
(2013) Irish English: Vol. 2: The Republic of Ireland. Berlin: de Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
(2015) “Actually, it’s unfair to say that I was throwing stones”: Comparative perspectives on uses of actually in ICE-Ireland. In C.P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 135–155). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, J.L., & Kirk, J.M
(2008) ICE-Ireland: A User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. Retrieved from [URL] (last accessed November 2015).Google Scholar
(2012) SPICE-Ireland: A User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona. Retrieved from [URL] (last accessed November 2015).Google Scholar
Kirk, J.M
(2015a) Kind of and sort of: Pragmatic discourse markers in the SPICE-Ireland Corpus. In C.P. Amador-Moreno, K. McCafferty, & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 89–113). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2015b July). Corpus Annotation: Speech acts and the description of spoken registers. Paper presented at Corpus Linguistics 2015 Conference , Lancaster University, UK.Google Scholar
in press) The evolution of spoken corpora within ICE. World Englishes.
Kirk, J.M., & J.L. Kallen
(2009)  Just as a pragmatic discourse marker in the ICE-Ireland corpus. In R. Bowen, M. Mobärg & S. Ohlander (Eds.), Corpora and Discourse – and Stuff: Papers in Honour of Karin Aijmer (pp. 149–158.). Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis.Google Scholar
Kirk, J.M., Kallen, J.L., Lowry, O., Rooney, A., & Mannion, M
(2011) The SPICE-Ireland Corpus: Systems of Pragmatic Annotation for the Spoken Component of ICE-Ireland. Version 1.2.2. Belfast: Queen’s University Belfast & Dublin: Trinity College Dublin.Google Scholar
Leech, G
(2005) Adding linguistic annotation. In M. Wynne (Ed.), Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice (pp. 17–29). Oxford: Oxbow Books. Retrieved from [URL] (last accessed November 2015).Google Scholar
Leech, G., & Weisser, M
(2003) Generic speech act annotation for task-oriented dialogue. In D. Archer, P. Rayson, A. Wilson & T. McEnery (Eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference (pp. 441–446). Lancaster University: UCREL Technical Papers.Google Scholar
(2013) The SPAADIA Annotation Scheme. Retrieved from [URL] (last accessed November 2015).Google Scholar
Leech, G., McEnery, T., & Wynne, M
(1997) Further levels of annotation. In R. Garside, G. Leech & T. McEnery (Eds.), Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora (pp. 85–101). London: Longman.Google Scholar
Leech, G., Myers, G., & Thomas, J
(Eds.) (1995) Spoken English on Computer: Transcription, Mark-up and Application. London: Longman.Google Scholar
Lehmann, H.M
(2015 May). ICE Online. Paper presented at the ICAME 36 Conference , Trier, Germany.Google Scholar
Lehmberg, T., & Wörner, K
(2008) Annotation standards. In A. Lüdeling & M. Kytö (Eds.), Corpus Linguistics. An International Handbook (pp. 484–501). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Nelson, G
(1991) Markup for spoken texts. ICE Newsletter 10. London: Survey of English Usage.Google Scholar
(1995) The International Corpus of English: Mark-up for spoken Language. In G. Leech, G. Myers & J. Thomas (Eds.), Spoken English on Computer: Transcription, Mark-up and Application (pp. 220–223). London: Longman.Google Scholar
(1996) Markup systems. In S. Greenbaum (Ed.), Exploring English World-wide (pp. 36–53). Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Portes, C
(2003 November). How to assert while questioning: The pragmatic use of rising-falling contours in French debates. Paper presented at the 6th NWCL International Conference: Prosody and Pragmatics , Preston, UK.
Rehbein, I., Schalowski, S., & Wiese, H
(2014) Annotating spoken language. In Ş. Ruhi, M. Haugh, T. Schmidt & K. Wörner, K. (Eds.), Best Practices for Spoken Corpora in Linguistic Research (pp. 75–94). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Press.Google Scholar
Ronan, P
(2015) Categorizing expressive speech acts in the pragmatically annotated SPICE Ireland corpus. ICAME Journal, 391, 25–45. DOI logoGoogle Scholar
Rühlemann, C
(2010) What can a corpus tell us about pragmatics? In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics (pp. 288–301). London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
(2011) Corpus-based pragmatics II: Quantitative studies. In W. Bublitz & N. Norrick. Foundations of Pragmatics (pp. 629–656). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Sauer S., & Kirk, J.M
(2015 May). How to get more out of a corpus: A generic multilayer corpus query interface. Paper presented at the ICAME 36 Conference , Trier, Germany.
Schiffrin, D
(1987) Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schweinberger, M
(2011) The discourse marker LIKE: A corpus-based analysis of selected varieties of English. (Unpublished doctoral dissertation). Hamburg University, Germany.Google Scholar
(2012) The discourse marker LIKE in Irish English. In B. Migge & M. Ní Chiosáin (Eds.), New Perspectives on Irish English (pp. 179–201). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2015) A comparative study of the pragmatic marker like in Irish English and in south-eastern varieties of British English. In C.P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 114–134). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Searle, J.R
(1969) Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(1976) A Classification of illocutionary speech acts. Language in Society, 5(1), 1–23. DOI logoGoogle Scholar
Silverman, K., Beckman, M. Pitrelli, J., Ostendorf, M., Wightman, C., Price, P. Pierrehumbert, J., & Hirschberg, J
(1992) TOBI: A standard for labeling English prosody. Proceedings of the Second International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 1992), 867–870.
Smith, N., Hoffmann, S., & Rayson, P
(2008) Corpus tools and methods, today and tomorrow: Incorporating linguists manual annotations. Literary and Linguistic Computing, 23(2), 163–180. DOI logoGoogle Scholar
Sperber D., & Wilson, D
(1995) Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Stenström, A.-B
(1990) Lexical items peculiar to spoken discourse. In J. Svartvik (Ed.), The London Corpus of Spoken English: Description and Research (pp. 137–175). Lund: Lund University Press.Google Scholar
Stiles, W.B
(1992) Describing Talk: A Taxonomy of Verbal Response Modes. Newbury Park, CA: Sage Publications.Google Scholar
Strevens, P
(1985) Standards and the standard language. English Today, 1(2), 5–8. DOI logoGoogle Scholar
Thompson, P
(2005) Spoken language corpora. In M. Wynne (Ed.), Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice (pp. 59–70). Oxford: Oxbow Books. Retrieved from [URL] (last accessed November 2015).Google Scholar
(2010) Building a specialised audio-visual corpus. In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics (pp. 93–103). London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, P
(1999) Standard English: What it isn’t. In T. Bex, & R.J. Watts (Eds.), Standard English: The Widening Debate (pp. 117–128). London: Routledge.Google Scholar
Vaughan, E., & Clancy, B
(2011) The pragmatics of Irish English. English Today, 27(2), 47–52. DOI logoGoogle Scholar
(2013) Small corpora and pragmatics. In Romero-Trillo (Ed.), Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2013 (pp. 53–73) Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Weisser, M
(2003) SPAACy: A semi-automated tool for annotating dialogue acts. International Journal of Corpus Linguistics, 8(1), 63–74. DOI logoGoogle Scholar
(2010) Annotating dialogue corpora semi-automatically: A corpus-linguistic approach to pragmatics (Unpublished Post-doctoral Dissertation). University of Bayreuth, Germany.Google Scholar
(2014) Speech act annotation. In K. Aijmer & C. Rühlemann (Eds.), Corpus Pragmatics (pp. 84–113). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Wilson, D., & Sperber, D
(1992) On verbal irony. Lingua, 87(1-2). 53–76. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (15)

Cited by 15 other publications

Qi, Da & Hua Wang
2024. Gender and Education: Their Role in the Zipfian Distribution of Speech Acts. Journal of Quantitative Linguistics  pp. 1 ff. DOI logo
Yu, Danni, Luyang Li, Hang Su & Matteo Fuoli
Lugea, Jane & Brian Walker
2023. Fictional Dialogue. In Stylistics,  pp. 115 ff. DOI logo
Lei, Hong
2022. Development and Application of a Multimodal Corpus for Learners’ Pragmatic Competence. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 40:3  pp. 378 ff. DOI logo
Love, Robbie & David Wright
2021. Specifying Challenges in Transcribing Covert Recordings: Implications for Forensic Transcription. Frontiers in Communication 6 DOI logo
Põldvere, Nele, Johan Frid, Victoria Johansson & Carita Paradis
2021. Challenges of releasing audio material for spoken data: The case of the London-Lund Corpus 2. Research in Corpus Linguistics 9:1  pp. 35 ff. DOI logo
Mukherjee, Joybrato & Tobias Bernaisch
2020. Corpus Linguistics and Asian Englishes. In The Handbook of Asian Englishes,  pp. 741 ff. DOI logo
Santos, Giovani
2020. Designing and building SCoPE²: A spoken corpus of Brazilian Portuguese and L2-English. Research in Corpus Linguistics 8  pp. 49 ff. DOI logo
Visser, Jacky, Barbara Konat, Rory Duthie, Marcin Koszowy, Katarzyna Budzynska & Chris Reed
2020. Argumentation in the 2016 US presidential elections: annotated corpora of television debates and social media reaction. Language Resources and Evaluation 54:1  pp. 123 ff. DOI logo
Hundt, Marianne
2019. Corpus-Based Approaches to World Englishes. In The Cambridge Handbook of World Englishes,  pp. 506 ff. DOI logo
Flöck, Ilka & Ronald Geluykens
2018. Preference Organization and Cross-Cultural Variation in Request Responses: A Corpus-Based Comparison of British and American English. Corpus Pragmatics 2:1  pp. 57 ff. DOI logo
Kirk, John & Gerald Nelson
2018. The International Corpus of English project: A progress report. World Englishes 37:4  pp. 697 ff. DOI logo
Milà-Garcia, Alba
2018. Pragmatic Annotation for a Multi-Layered Analysis of Speech Acts: A Methodological Proposal. Corpus Pragmatics 2:3  pp. 265 ff. DOI logo
KIRK, JOHN M.
2017. Developments in the spoken component of ICE corpora. World Englishes 36:3  pp. 371 ff. DOI logo
NELSON, GERALD
2017. The ICE project and world Englishes. World Englishes 36:3  pp. 367 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.