2010Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Granger, S.
1996 “From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora”. In K. Aijmer, B. Altenberg & M. Johansson (Eds.), Languages in Contrast. Text-based cross-linguistic studies (Lund Studies in English 881). Lund: Lund University Press, 37–51.
Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F. & Paquot, M.
2009The International Corpus of Learner English. Version 2. Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Martínez-García, M. T. & Wulff, S.
2012 “Not wrong, yet not quite right: Spanish ESL students’ use of gerundial and infinitival complementation”, International Journal of Applied Linguistics 22(2), 225–244.
Nir, B. & Berman, R.
2010 “Complex syntax as a window on contrastive rhetoric”, Journal of Pragmatics 42(4), 744–765.
Wulff, S., Lester, N., & Martínez-García, M.
2014 “That-variation in German and Spanish L2 English”, Language and Cognition 6(2), 271–299.
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Huang, Yan, Akira Murakami, Theodora Alexopoulou & Anna Korhonen
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.