Does the passé composé influence L2 learners’ use of English past tenses?
A semantic exploration of the present perfect in French-English interlanguage
This study explores the uses of the present perfect (PP) and simple past (SP) by French learners of English and assesses how those uses differ from those in native English and those of the passé composé (PC) in native French which, semantically, overlaps with PP and SP. Methodologically, the study is based on over 3,000 contextualized occurrences of PP, SP and PC, and includes cluster and collostructional analyses. Overall, relatively native-like form-function mappings in interlanguage emerge from the analyses, suggesting that, semantically, advanced learners have integrated the uses of past tenses and that the influence of the PC is relatively weak. Further, at an upper-intermediate to advanced proficiency level, learners have integrated the fine-grained contextual information characteristic of the use of English past tenses. Ultimately, the study shows how different methodological designs can lead to varying conclusions on the (non-)nativelike usage patterns of PP in interlanguage.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Setting the stage
- 1.2The relevance of French-English interlanguage to exploring past tense usage patterns in advanced learner English
- 1.3Present perfect vs. simple past: (Some) constraints behind the use of L2 tense morphology
- 1.4Methodological considerations
- 2.Methodology
- 2.1Corpora and data extraction
- 2.2Semantic annotation
- 2.3Statistical evaluation: Hierarchical Cluster Analysis and (Multiple) Distinctive Collexeme Analysis
- 2.3.1Hierarchical Cluster Analysis
- 2.3.2(Multiple) Distinctive Collexeme Analysis
- 3.Results
- 3.1(Cross-linguistic) cluster analysis
- 3.2Collostructional analysis
- 3.2.1Collostructional results for lemmas
- 3.2.2Collostructional results for lexical aspect
- 3.2.3Collostructional results for semantic domains
- 4.Discussion and concluding remarks
- Notes
-
References
References
Andersen, R. W.
1990 “
Models, processes, principles, and strategies: second language acquisition in and out of the classroom”. In
B. VanPatten &
J. F. Lee (Eds.),
Second Language Acquisition/Foreign Language Learning. Multilingual Matters: Clevedon, 45–78.

Andersen, R. W. & Shirai, Y.
1996 “
The primacy of aspect in first and second language acquisition: The pidgin-creole connection”. In
W. C. Ritchie &
T. K. Bhatia (Eds.),
Handbook of Second Language Acquisition. San Diego, CA: Academic Press, 527–570.

Ayoun, D. & Salaberry, R. M.
2008 “
Acquisition of English tense-aspect morphology by advanced French instructed learners”,
Language Learning 58(3), 555–595.


Bardovi-Harlig, K.
1992 “
The relationship of form and meaning: a cross-sectional study of tense and aspect in the interlanguage of learners of English as a second language”,
Applied Psycholinguistics 131, 253–278.


Bardovi-Harlig, K.
1994 “
Reverse-order reports and the acquisition of tense: Beyond the principle of chronological order”,
Language Learning 441, 243–282.


Bardovi-Harlig, K.
1995 “
A narrative perspective on the development of the tense/aspect system in second language acquisition”,
Studies in Second Language Acquisition 171, 263–291.


Bardovi-Harlig, K.
1998 “
Narrative structure and lexical aspect: Conspiring factors in second language acquisition of tense-aspect morphology”,
Studies in Second Language Acquisition 201, 471–508.


Bardovi-Harlig, K.
1999 “
From morpheme studies to temporal semantics: Tense-aspect research in SLA”,
Studies in Second Language Acquisition 21(3), 341–382.


Bardovi-Harlig, K.
2000 Tense and Aspect in Second Language Acquisition: Form, Meaning and Use. Oxford: Blackwell.

Bardovi-Harlig, K. & Bergström, A.
1996 “
Acquisition of tense and aspect in second language and foreign language learning: learner narratives in ESL and FFL(FN1)”,
Canadian Modern Language Review 52(2), 308–330.


Bardovi-Harlig, K. & Reynolds, D. W.
1995 “
The role of lexical aspect in the acquisition of tense and aspect”,
TESOL Quartely 29(1), 107–131.


Brinton, L. J.
1988 The Development of English Aspectual Systems: Aspectualizers and Post-verbal Particles. Cambridge: Cambridge University Press.

Collins, L.
2002 “
The role of L1 influence and lexical aspect in the acquisition of temporal morphology”,
Language Learning 52(1), 43–94.


Collins, L.
2004 “
The particulars on universals: A comparison of the acquisition of tense-aspect morphology among Japanese- and French-speaking learners of English”,
The Canadian Modern Language Review/La revue canadienne des langues vivantes 61(2), 251–274.


Comrie, B.
1985 Tense. Cambridge: Cambridge University Press.


Davydova, Julia
2011 The Present Perfect in Non-native Englishes: A Corpus-based Study of Variation. Berlin: Mouton de Gruyter.


Deshors, S. C.
2015 “
A multifactorial approach to linguistic structure in L2 spoken and written registers”,
Corpus Linguistics and Linguistic Theory 11(1), 19–50.


Deshors, S. C. & Gries, S. Th.
Divjak, D. & Gries, S. Th.
2009 “
Corpus-based cognitive semantics: a contrastive study of phasal verbs in English and Russian”. In
K. Dziwirek &
B. Lewandowska-Tomaszczyk (Eds.),
Studies in Cognitive Corpus Linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang, 273–296.

Elsness, J.
1997 The Present and the Preterite in Contemporary and Earlier English. Berlin: Mouton de Gruyter.

Fan, H.
2005 Acquisition of Tense-Aspect Morphology by English Learners of French and Chinese. Unpublished doctoral dissertation. Gainesville, FL: University of Florida.

Fuchs, R., Götz, S., & Werner, V.
2016 “
The present perfect in learner Englishes: A corpus-based case study on L1 German intermediate and advanced speech and writing”. In
V. Werner,
C. Suárez-Gómez &
E. Seoane (Eds.),
Reassessing the Present Perfect in English: Corpus Studies and Beyond. Berlin: de Gruyter, 297–337.


Garside, R.
1987 “
The CLAWS Word-tagging System”. In
R. Garside,
G. Leech, &
G. Sampson (Eds.),
The Computational Analysis of English: A Corpus-based Approach. London: Longman, 30–41.

Goldberg, A.
2006 Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.

Granger, S.
1998 “
The computer learner corpus: A versatile new source of data for SLA research”. In
S. Granger (Ed.),
Learner English on Computer. London: Longman, 3–18.

Granger, S.
2007 Corpus d’apprenants, annotatin d’erreurs et ALAO: une synergie prometteuse.
Cahiers de lexicologie 91(2), 117–132.

Granger, S., Dagneaux, E. & Meunier, F.
2002 The International Corpus of Learner English and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.

Gries, Stefan Th.
2010 Behavioral Profiles 1.01. A program for R 2.1.7 and higher.

Granger, S.
2003 “
The International Corpus of Learner English: A new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research”,
TESOL Quarterly 57(3), 538–546.


Hawkins, J. A.
2004 Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford: Oxford University Press.


Hundt, M. & Smith, N.
2009 “
The present perfect in British and American English: Has there been change, recently?”,
ICAME Journal 331, 45–63.

Lénko-Szymańska, A.
2007 “
Past progressive or simple past: The acquisition of progressive aspect in Polish advanced learners of English”. In
E. Hidalgo,
L. Quereda, &
J. Santana (Eds.),
Corpora in the Foreign Language Classroom. Amsterdam and New York: Rodopi, 253–266.


Levin, B.
1993 English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Michaelis, L.
1998 Aspectual Grammar and Past-tense Reference. New York, NY: Routledge.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J.
1985 A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Rautionaho, P.
2014 Variation in the Progressive: A Corpus-based Study into World Englishes. Tampere: Tampere University Press.

Salaberry, R. & Ayoun, D.
Shirai, Y.
2009 “
Temporality in first and second language acquisition”. In
W. Klein &
P. Li (Eds.),
The Expression of Time. Berlin: Mouton de Gruyter, 167–193.

Stefanowitsch, A.
2006 “
Distinctive collexeme analysis and diachrony: A comment”,
Corpus Linguistics and Linguistic Theory 2(2), 257–262.


Stefanowitsch, A. & S. Th. Gries
Vendler, Z.
1957 “
Verbs and times”,
The Philosophical Review 66(2), 143–160.


Werner, V.
2014 The Present Perfect in World Englishes: Charting Unity and Diversity. Bamberg: University of Bamberg Press.

Wulff, S., Ellis, N. C., Römer, U., Bardovi-Harlig, K., & Leblanc, C. J.
2009 “
The acquisition of tense-aspect: converging evidence from corpora and telicity ratings”,
The Modern Language Journal 93(3), 354–369.


Yao, X. & Collins, P.
2012 “
The present perfect in World Englishes”,
World Englishes 311, 386–403.


Cited by
Cited by 9 other publications
Bardovi-Harlig, Kathleen & Llorenç Comajoan-Colomé
2020.
THE ASPECT HYPOTHESIS AND THE ACQUISITION OF L2 PAST MORPHOLOGY IN THE LAST 20 YEARS.
Studies in Second Language Acquisition 42:5
► pp. 1137 ff.

Crowther, Dustin, Susie Kim, Jongbong Lee, Jungmin Lim & Shawn Loewen
2021.
Methodological Synthesis of Cluster Analysis in Second Language Research.
Language Learning 71:1
► pp. 99 ff.

Deshors, Sandra C
2021.
Contextualizing Past Tenses in L2: Combined Effects and Interactions in the Present Perfect versus Simple Past Alternation.
Applied Linguistics 42:2
► pp. 269 ff.

Fuchs, Robert & Valentin Werner
Gries, Stefan Th., Santa Barbara, Justus Liebig & Sandra C. Deshors
2020.
There’s more to alternations than the main diagonal of a 2×2 confusion matrix: Improvements of MuPDAR and other classificatory alternation studies.
ICAME Journal 44:1
► pp. 69 ff.

Luk, Zoe Pei-sui
2022.
The Effect of Lexical Aspect on the Use of English Past Marking by Cantonese ESL Learners and Its Pedagogical Implications. In
Challenges Encountered by Chinese ESL Learners,
► pp. 87 ff.

Skałba, Anna, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
2022.
Que peut révéler la traduction de la représentation mentale des structures syntaxiques ? Le cas dupassé composéet dupresent perfect.
SHS Web of Conferences 138
► pp. 09009 ff.

Werner, Valentin, Robert Fuchs & Sandra Götz
2020.
L1 Influence vs. Universal Mechanisms: An SLA-Driven Corpus Study on Temporal Expression. In
Learner Corpus Research Meets Second Language Acquisition,
► pp. 39 ff.

This list is based on CrossRef data as of 21 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.