Certainty adverbs in spoken learner language
The role of tasks and proficiency
Our research examines the use of three stance adverbs of certainty (
actually, really and
obviously) across B1, B2 and C1 levels in the Trinity Lancaster Corpus (TLC). Particularly, we examined the occurrence of these adverbs in the subset of Spanish L1 speakers from Mexico and Spain.
Really, actually and
obviously were found to display a distinctive frequency of use across different proficiency levels and the different speaking tasks analysed. Dialogic tasks favoured a more frequent use of
really and
actually, while
obviously was hardly used. Qualitative analyses of the pragmatic functions of
really and
actually revealed that there is an increase in the use of meanings to express hedging in
really and factualness in
actually across the proficiency levels. Our research confirms the finding in
Gablasova et al. (2017) that the type of speaking task conditions speakers’ repertoire of linguistic devices, although we argue that this conditioning operates on different levels.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Research methodology
- 2.1The Trinity Lancaster Corpus
- 2.2Corpus query, data extraction and quantitative data analysis
- 2.3Qualitative data analysis
- 3.Results
- 3.1Descriptive statistics
- 3.2Inferential statistics
- 3.2.1Levels B1/B2
- 3.2.2Levels B2/C1
- 3.2.3Levels B1/C1
- 3.2.4Summary of findings
- 3.2.5Looking at L1 nationalities: Spanish and Mexican students compared
- 3.3Functions and position
- 3.3.1Really
- 3.3.2Actually
- 4.Discussion
- 4.1Frequency of use increase and tasks (RQ 1 & 2)
- 4.2Functions across proficiency levels: The emergence of hedging and non-epistemic meanings in the higher proficiency group (RQ 1 & 2)
- 4.3Same L1, different varieties (RQ 3)
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
References (43)
References
Aguado-Jiménez, P., Pérez-Paredes, P. & Sánchez, P. 2012. “Exploring the use of multidimensional analysis of learner language to promote register awareness”. System 40(1), 90–103.
Aijmer, K. 1986. “Why is actually so popular in spoken English?”. In G. Tottie & I. Bäcklund (Eds.), English in Speech and Writing: A Symposium. Uppsala: Studia Anglistica Uppsaliensia, 119–129.
Alexopoulou, T., Michel, M., Murakami, A. & Meurers, D. 2017. “Task effects on linguistic complexity and accuracy: A large-scale learner corpus analysis employing Natural Language Processing techniques”. Language Learning 67(1), 180–208.
Alonso-Almeida, F. 2012. “Sentential evidential adverbs and authorial stance in a corpus of English computing articles”. Revista Española de Lingüística Aplicada 25(S1), 15–32.
Bardovi-Harlig, K. 2013. “Developing L2 pragmatics”. Language Learning 63(1), 68–86.
Biber, D. 2006. “Stance in spoken and written university registers”. Journal of English for Academic Purposes 5(2), 97–116.
Biber, D. & Finegan, E. 1988. “Adverbial stance types in English”. Discourse Processes 11(1), 1–34.
Biber, D. & Finegan, E. 1989. “Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect”. Text-interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 9(1), 93–124.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., Finegan, E. & Quirk, R. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.
Brand, C. & Kämmerer, S. 2006. “The Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI): Compiling the German component”. In S. Braun, K. Kohn & J. Mukherjee (Eds.), Corpus Technology and Language Pedagogy. Frankfurt: Peter Lang, 127–140.
Çakır, H. 2016. “Native and non-native writers’ use of stance adverbs in English research article abstracts”. Open Journal of Modern Linguistics 61, 85–96.
Cheng, W. & Warren, M. 2000. “The Hong Kong Corpus of Spoken English: Language learning through language description”. In L. Burnard & T. McEnery (Eds.), Rethinking Language Pedagogy from a Corpus Perspective
. Frankfurt: Peter Lang, 133–144.
Council of Europe. 2001. The Common European Framework of Reference for Languages: Language, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Council of Europe. 2018. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Available at [URL]
Gablasova, D., Brezina, V., McEnery, T. & Boyd, E. 2017. “Epistemic stance in spoken L2 English: The effect of task and speaker style”. Applied Linguistics 38(5), 613–637.
Gilquin, G., De Cock, S. & Granger, S. 2010. The Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Handbook and CD-ROM. Louvain-La-Neuve: Presses universitaires de Louvain.
Gries, S. 2015. “Statistics for learner corpus research”. In S. Granger, G. Gilquin & F. Meunier (Eds.), The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press, 159–182.
Hawkins, J. A. & Filipović, L. 2012. Criterial Features in L2 English. Cambridge: Cambridge University Press.
Hunston, S. 1994. “Evaluation and organisation in a sample of written academic discourse”. In M. Coulthard (Ed.), Advances in Written Text Analysis. London: Routledge, 191–218.
Hyland, K. 2002. “Activity and evaluation: Reporting practices in academic writing”. In J. Flowerdew (Ed.), Academic Discourse. New York: Longman, 115–130.
Hyland, K. & Milton, J. 1997. “Qualification and certainty in L1 and L2 students’ writing”. Journal of Second Language Writing 16(2), 183–205.
Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., Rychly, P. & Suchomel, V. 2014. “The Sketch Engine: Ten years on”. Lexicography, 1(1), 7–36.
Liu, R. & Ren, P. 2012. “A corpus-based comparative study of the expressions of attitudinal stance adverbs between Chinese and English students’ written English”. Journal of Educational Institute of Jilin Province 121, 126–127.
Myers, G. 2010. “Stance-taking and public discussion in blogs”. Critical Discourse Studies 7(4), 263–275.
Peacock, M. 2015. “Stance adverbials in research writing”. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE) 291, 35–62.
Pérez-Paredes, P. 2010. “The death of the adverb revisited: Attested uses of adverbs in native and non-native comparable corpora of spoken English”. In M. Moreno Jaén, F. Serrano Valverde & M. Calzada Pérez (Eds.), Exploring New Paths in Language Pedagogy. Lexis and Corpus-based Language Teaching. London: Equinox, 157–172.
Pérez-Paredes, P. & Sánchez-Tornel, M. 2015. “A multidimensional analysis of learner language during story reconstruction in interviews”. In M. Callies & S. Götz (Eds.), Learner Corpora in Language Testing and Assessment. Amsterdam: John Benjamins, 141–162.
Pérez-Paredes, P. & Bueno, C. 2019. “A corpus-driven analysis of certainty stance adverbs: obviously, really and actually in spoken native and learner English”. Journal of Pragmatics 1401, 22–32.
Pérez-Paredes, P. & Mark, G. forthcoming. “Adverbs in spoken English. A corpus-based analysis of learner and native-speaker language and its pedagogic implications”.
Philip, G. 2008. “Adverb use in EFL student writing: from learner dictionary to text production”. In Proceedings of EURALEX XIII International Congress. <[URL]> (12 September 2017).
Romero-Trillo, J. 2002. “The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English”. Journal of Pragmatics 34(6), 769–784.
Schleppegrell, M. J. 2004. The Language of Schooling: A functional linguistics perspective. London: Routledge.
Waters, C. 2008. “Actually, it’s more than pragmatics, it’s really grammaticalization”. Toronto working Papers in Linguistics. Toronto: Department of Linguistics, University of Toronto. <[URL]> (10 September 2017).
Werner, V. 2017. “Adversative pragmatic markers in learner language: A cross-sectional perspective”. Corpus Pragmatics 1(2), 135–158.
Zhang, G. Q. & Sabet, P. G. 2014. “Elastic ‘I think’: stretching over L1 and L2”. Applied Linguistics 37(3), 334–353.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Youn, Soo Jung
2023.
The use of discourse markers across pragmatic performance levels and task types.
Language Teaching Research
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.