Article published in:
"Happiness" and "Pain" across Languages and Cultures
Edited by Cliff Goddard and Zhengdao Ye
[International Journal of Language and Culture 1:2] 2014
► pp. 194215


American Academy of Arts and Sciences
(2004) On happines. Daedalus, 133(2), 5–87.Google Scholar
Ames, R.T.
(2011) Confucian role ethics. Hong Kong: The Chinese University Press.Google Scholar
An, D.
(Ed.) (1998) Juéduì yĭnsī: dāngdài zhōngguórén qínggăn kŏshù shílù [Absolute privacy: oral records of contemporary Chinese emotions]. Beijing: The New World Publishing House.Google Scholar
Biswas-Diener, R., Diener, E., & Tamir, M.
(2004) The psychology of subjective well-being. Daedalus, 133(2), 18–25. CrossrefGoogle Scholar
Bok, S.
(2010) Exploring happiness: From Aristotle to brain science. New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar
Caldwell-Harris, C., Kronrod, A., & Yang, J.
(2013) Do more, say less: Saying ‘I love you’ in Chinese and American cultures. Intercultural Pragmatics, 10(1), 41–69. CrossrefGoogle Scholar
Da, J.
DeFrancis, J.
(Ed.) (1997) ABC (Alphabetically based computerized) Chinese-English dictionary. NSW: Allen & Unwin.Google Scholar
Diener, E., & Suh, E.M.
(Eds.) (2000) Culture and subjective well-being. Cambridge, Mass: MIT Press.Google Scholar
Diener, E., Suh, E.M., Smith, H., & Shao, L.
(1995) National differences in reported subjective well-being: Why do they occur? Social Indicators Research, 34(1), 7–32. CrossrefGoogle Scholar
Easterlin, R.A., Morgan, R., Switek, M., & Wang, F.
(2012)  China’s life satisfaction, 1990-2012. PNAS, 109(25), 9775–9780. CrossrefGoogle Scholar
Geertz, C.
(1976) From the native’s point of view. In K.H. Basso & H. Selby (Eds.), Meaning in anthropology (pp. 221–237). Albuquerque: University of New Mexico Press.Google Scholar
Goddard, C., & Wierzbicka, A.
(2014) Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(Eds.) (1994) Semantic and lexical universals—Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(Eds.) (2002) Meaning and universal grammar—Theory and empirical findings. 2 Vols. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Goodard, C., & Ye, Z.
This volume). Exploring concepts of “happiness and “pain” across languages and cultures.
Graham, C.
(2011) The pursuit of happiness: An economy of well-being with a new preface. Washington, D.C.: Brookings Institute Press.Google Scholar
Helliwell, J., Layard, R., & Sachs, J.
(2012) World happiness report. New York: The Earth Institute.Google Scholar
Ho, D.Y.F.
(1993) Relational orientation in Asian social psychology. In U. Kim & J.W. Berry (Eds.), Indigenous psychologies: Research and experience in cultural context (pp. 240–256). Newbury Park: Sage. CrossrefGoogle Scholar
Hwang, K.K.
(2012) Foundations of Chinese psychology: Confucian social relations. NY: Springer CrossrefGoogle Scholar
Kirkpatrick, J., & White, G.M.
(1985) Exploring ethnopsychologies. In G.M. White & J. Kirkpatrick (Eds.), Person, self and experience: Exploring pacific ethnopsychologies (pp. 3–34). Berkeley, California: University of California Press. CrossrefGoogle Scholar
Layard, R.
(2003) Happiness: Has social science a clue? Lectures delivered at the London School of Economics.
(2005) Happiness: Lessons from a new science. New York: The Penguin Press.Google Scholar
Levisen, C.
This volume). The story of “Danish happiness”: Global discourse and local semantics.
Lutz, C.
(1995) Need, nurturance, and the emotions on a Pacific Atoll. In J. Marks & R T. Ames (Eds.), Emotions in Asian thought: A dialogue in comparative philosophy (pp. 235–252). Albany, N. Y.: State university of New York Press.Google Scholar
Malmkjær, K.
(2011) Translation universals. In K. Malmkjær & K. Windle (Eds.), The Oxford handbook of translation studies (pp. 83–93). Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Markus, H.R., & Kitayama, S.
(1994) The cultural construction of self and emotion: Implication for social behavior. In S. Kitayama & H.R. Markus (Eds.), Emotion and culture: Empirical studies of mutual influence (pp. 89–132). Washington, D.C.: American psychological association. CrossrefGoogle Scholar
McEnery, T., & Xiao, R.
(2004) The Lancaster Corpus of Mandarin Chinese (LCMC). From Lancaster University (Linguistics Department). http://​www​.lancaster​.ac​.uk​/fass​/projects​/corpus​/LCMC​/default​.htmGoogle Scholar
PKU, Centre for Chinese Linguistics
(2009) CCL Corpus. Available from Centre for Chinese Linguistics, PKU Retrieved December 28, 2013 http://​ccl​.pku​.edu​.cn:8080​/ccl​_corpus/
Shao, L.
(1993) Multilanguage comparability of life satisfaction and happiness measures in Mainland Chinese and American students. MA thesis. University of Illinois, Urbana-Champaign.Google Scholar
Shi, T.
(2000) Zhōnghuá sànwén zhēncángbĕn - Shĭ Tiĕshēng juàn [A treasure of Chinese essays - works by Shi Tiesheng]. Beijing: Renmin Literature Publishing House.Google Scholar
Sun, C. T-L.
(2008) Themes in Chinese psychology. Singapore: Cengage Learning. CrossrefGoogle Scholar
Tao, H., & Xiao, R.
van Esch, D.
(2012) Leiden weibo corpus. http://​lwc​.daanvanesch​.nl
Wierzbicka, A.
(1994) Emotion, language, and ‘cultural scripts’. In S. Kitayama & H.R. Markus (Eds.), Emotion and culture: Empirical studies of mutual influence (pp. 130–196). Washington, D.C.: American Psychological Association. CrossrefGoogle Scholar
(1999) Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
(2004) ‘Happiness’ in cross-linguistic and cross-cultural perspective. Daedalus, 133(2), 34–43. CrossrefGoogle Scholar
(2011) What’s wrong with “happiness studies”. The cultural semantics of happiness, bonheur, Glück and Sčast’e’. In I.M. Boguslavskij, L.L. Iomdin, and L.P. Krysin (Ed.), Slovo i Jazyk (pp. 155–171).Moscow: Jazyki slavjanskoj Kultury.Google Scholar
(2013) Imprisoned in English: The hazards of English as a default language. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Wilson, R.W.
(1981) Moral behavior in Chinese society: A theoretical perspective. In R.W. Wilson, S.L. Greenblatt & A. Auerbacher (Eds.), Moral behavior in Chinese society (pp. 1–20). NY: Paeger.Google Scholar
Ye, Z.
(2001) An inquiry into ‘sadness’ in Chinese. In J. Harkins & A. Wierzbicka (Eds.), Emotion in a cross-linguistic perspective (pp. 359–404). Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
(2002) Different modes of describing emotions in Chinese: Bodily changes, sensations, and bodily images. Pragmatics & Cognition, 10(1/2), 307–339. CrossrefGoogle Scholar
(2004) La double vie de Veronica: reflections on my life as a Chinese migrant in Australia. Life Writing, 1(1), 133–146. CrossrefGoogle Scholar
(2006a) Why are there two ‘joy’-like emotions in Chinese: From theory to empirical findings. In P. Santangelo & D. Guida (Eds.), Love, hatred and other passions: Questions and themes on emotion in Chinese civilisation (pp. 59–80). Leiden: Brill.Google Scholar
(2006b) Why the ‘inscrutable’ Chinese face? Emotionality and facial expression in Chinese. In C. Goddard (Ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context (pp. 127–170). Berlin: Mouton de Gruyter CrossrefGoogle Scholar
(2013) Comparing the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach to emotion and the GRID paradigm. In J.J.R. Fontaine, K.R. Scherer & C. Soriano (Eds.), Components of emotional meaning (pp. 339–409). Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Zhang, S.
(2001) Duōqíng rénshēng [A life of many loves]. Beijing: China International Broadcasting Press.Google Scholar
Zhang, Z., & Zhang, Q.
(Eds.) (2010) Xinhua Fanyici Cidian [Xinhua Dictionary of Opposites]. Beijing: Shangyu yinshuguan.Google Scholar
Cited by

Cited by 5 other publications

Farese, Gian Marco
2016. The Cultural Semantics of the Japanese Emotion Terms 'Haji' and 'Hazukashii'. New Voices in Japanese Studies 8  pp. 32 ff. Crossref logo
Kornacki, Paweł
2021.  In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies,  pp. 1 ff. Crossref logo
Romero-Trillo, Jesús & Nancy E. Avila-Ledesma
2016.  In Pragmemes and Theories of Language Use [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 9],  pp. 393 ff. Crossref logo
Sharifian, Farzad & Mehri Bagheri
2019. Conceptualisations of xoshbaxti (‘happiness / prosperity’) and baxt (‘fate / luck’) in Persian. Journal of Historical Pragmatics 20:1  pp. 78 ff. Crossref logo
Underhill, James & Mariarosaria Gianninoto
2021.  In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies,  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 28 october 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.