References

References

Adam, H. A. A.
(2019) Analyzing linguistic features of advertising language. Unpublished Master’s thesis, Sudan University of Science and Technology, College of Graduate Studies, College of Languages, Sudan.
Afrin, S., & Baines, L.
(2018) Trajectories of language, culture, and geography in postcolonial Bangladesh. In S. Brunn & R. Kehrein (Eds.), Handbook of the changing world language map (pp. 917–938). Cham: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Baratta, A.
(2014) The use of English in Korean TV drama to signal a modern identity. English Today, 30(3), 54–60. CrossrefGoogle Scholar
Begum, M. T.
(2015) The ‘Cultural Legacy’ of English in Bangladesh. Language in India, 15(3), 239–252.Google Scholar
Bhatia, T. K.
(2006) World Englishes in global advertising. In B. B. Kachru, Y. Kachru, & C. Nelson (Eds.), The handbook of world Englishes (pp. 601–619). Oxford: Blackwell. CrossrefGoogle Scholar
(2019) World Englishes and global advertising. In D. R. Davis, B. B. Kachru, Y. Kachru, C. Nelson & Z. G. Proshina (Eds.), The handbook of world Englishes (2nd ed., pp. 616–634). Oxford: Blackwell. CrossrefGoogle Scholar
Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C.
(2008) The bilingual mind and linguistic creativity. Journal of Creative Communications, 3(1), 5–21. CrossrefGoogle Scholar
Canagarajah, S.
(2006) An interview with Suresh Canagarajah. In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles (pp. 200–212). London: Continuum.Google Scholar
Cook, G.
(2001) The discourse of advertising. London, New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Cuddon, J. A.
(2013) A dictionary of literary terms and literary theory. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Gerritsen, M., Korzilius, H., Van Meurs, F., & Gijsbers, I.
(2000) English in Dutch commercials: Not understood and not appreciated. Journal of Advertising Research, 40(4), 17–31. CrossrefGoogle Scholar
Ghandeharion, A.
(2019) How detergent advertisements can bleach national identity: Postcolonial content analysis of Iranian TV advertisements. Cogent Arts & Humanities, 6(1). CrossrefGoogle Scholar
Haidar, S.
(2019) The role of English in developing countries: English is a passport to privilege and needed for survival in Pakistan. English Today, 35(3), 42–48. CrossrefGoogle Scholar
Halliday, M. A. K., & Hasan, R.
(1985) Language, context, and text: Aspects of language in a social-semiotic perspective. Geelong: Deakin University Press.Google Scholar
Hasan, N., Farid, A., & Mamun, C. A.
(2014) Social impact of advertisement in Bangladesh: A case study of Dhaka city. Journal of Business and Management, 16(9.3), 73–84. CrossrefGoogle Scholar
Hossain, P. T.
(2016) Code switching in Bangladesh TV media while presenting and communicating. Unpublished Master’s thesis, BRAC University, Dhaka, Bangladesh.
Howard, G. T.
(2010) Dictionary of rhetorical terms. Bloomington, IN: Xlibris.Google Scholar
Hrakhouskaya, M., & Königsson, V.
(2010) Consumer perception and decoding of language-mixed advertisements in the Swedish consumer market. Unpublished Master’s thesis, Halmstad University, Halmstad, Sweden.
Hsu, J. L.
(2013) English mixing in advertising in Taiwan: A study of English-literate readers’ attitudes. Concentric: Studies in Linguistics, 39(1), 91–122.Google Scholar
Isnaini, F., Setyono, B., & Ariyanto, S.
(2019) A visual semiotic analysis of multicultural values in an Indonesian English textbook. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 8, 545–553. CrossrefGoogle Scholar
Jaworski, A.
(2014) Metrolingual art: Multilingualism and heteroglossia. International Journal of Bilingualism, 18(2), 134–158. CrossrefGoogle Scholar
Kelly-Holmes, H.
(2005) Advertising as multilingual communication. London: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Kilbourne, J.
(1987) Still killing us softly: Advertising’s image of women. Film. Dir. M. Lazarus & R. Wunderlich.Google Scholar
Kumari, L.
(2014) Linguistic analysis of current advertisement a sociolinguistic study. Haryana: Horizon Books.Google Scholar
Lee, J. S.
(2006) Linguistic constructions of modernity: English mixing in Korean television commercials. Language in Society, 35(1), 59–91. CrossrefGoogle Scholar
Li, S.
(2018) Identity constructions in bilingual advertising: A critical analysis. Milton: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Lising, L., Peters, P., & Smith, A.
(2020) Code-switching in online academic discourse: Resources for Philippine English. English World-Wide, 41(2), 131–161. CrossrefGoogle Scholar
Martin, E.
(2002) Mixing English in French advertising. World Englishes, 21(3), 375–401. CrossrefGoogle Scholar
(2006) Marketing identities through language: English and global imagery in French advertising. London: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
(2007) “Frenglish” for sale: Multilingual discourses for addressing today’s global consumer. World Englishes, 26(2), 170–188. CrossrefGoogle Scholar
Martínez, C. G., Pérez, S., & González, L.
(2018) Utility and identity: An analysis of two rhetorical strategies in TV advertising. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 75, 229–260. CrossrefGoogle Scholar
Maynard, M. L.
(1996) Message and power: interpreting verbal and visual signs in Japanese television advertising. Journal of Literary Semantics, 25(3), 245–264. CrossrefGoogle Scholar
Modrić, M.
(2016) Advantages of the use of English in advertising: Attitudes of Croatian speakers. PhD dissertation, University of Rijeka, Rijeka, Croatia.
Nekmahmud, M., & Rahman, M. F.
(2016) Audience attitude towards satellite TV program and advertising in Bangladesh. Global Media Journal, 14(27), 1–11.Google Scholar
Otsuji, E., & Pennycook, A.
(2010) Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254. CrossrefGoogle Scholar
Piller, I.
(2000) Multilingualism and the modes of TV advertising. In F. Ungerer (Ed.), Media texts: Past and present (pp. 263–279). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(2001) Identity constructions in multilingual advertising. Language in Society, 30(2), 153–86. CrossrefGoogle Scholar
(2003) Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 170–183. CrossrefGoogle Scholar
Rahman, M. M., & Pandian, A.
(2018) A critical investigation of English language teaching in Bangladesh. English Today, 34(3), 43–49. CrossrefGoogle Scholar
Rahman, M. M., Islam, M. S., Karim, A., Chowdhury, T. A., Rahman, M. M., Seraj, P. M. I., & Singh, M. K. M.
(2019) English language teaching in Bangladesh today: Issues, outcomes and implications. Language Testing in Asia, 9(9), 1–14. CrossrefGoogle Scholar
Rimi, N. R.
(2019) Code-switching in ads in Bangladesh and its effects in culture. The ESP Journal, 15(1.1), 168–213.Google Scholar
Ritson, M., & Elliott, R.
(1999) The social uses of advertising: An ethnographic study of adolescent advertising audiences. Journal of Consumer Research, 26(3), 260–277. CrossrefGoogle Scholar
Rose, R. L., & Wood, S. L.
(2005) Paradox and the consumption of authenticity through reality television. Journal of Consumer Research, 32(2), 284–296. CrossrefGoogle Scholar
Rosenbaum-Elliott, R., Percy, L., & Pervan, S.
(Eds) (2015) Strategic brand management (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Shroeder, J. E., & Zwick, D.
(2004) Mirrors of masculinity: Representation and identity in advertising images. Consumption Markets & Culture, 7(1), 21–52. CrossrefGoogle Scholar
Sultana, N.
(2010) English code switching in Bangladeshi commercial cinema. International Journal of Social Science and Humanities Research (IJSSHR), 1, 40–43.Google Scholar
Sultana, S.
(2014a) Heteroglossia and identities of young adults in Bangladesh. Linguistics and Education, 26, 40–56. CrossrefGoogle Scholar
(2014b) Young adults’ linguistic manipulation of English in Bangla in Bangladesh. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(1), 74–89. CrossrefGoogle Scholar
Vettorel, P., & Franceschi, V.
(2019) English and other languages in Italian advertising. World Englishes, 38(3), 417–434. CrossrefGoogle Scholar
Weninger, C., & Kiss, T.
(2013) Culture in English as a foreign language (EFL) textbooks: A semiotic approach. TESOL Quarterly, 47(4), 694–716. CrossrefGoogle Scholar