Article published In:
International Journal of Language and Culture
Vol. 9:1 (2022) ► pp.119150
References (85)
References
Ameka, F. (1994). Ewe. In C. Goddard & A. Wierzbicka (Eds.), Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings (pp. 57–86). Amsterdam, NL: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Amouzadeh, M., & Tavangar, M. (2005). Sociolinguistic transfer: The case of Persian speakers in Australia. International Journal of Applied Linguistics, 147 1, 63–77. DOI logoGoogle Scholar
Apresjan, J. D. (1974). Regular polysemy. Linguistics, 14 (2), 5–32. DOI logoGoogle Scholar
Arab, R. (2020). Ethnopragmatics of hāzer javābi, a valued speech practice in Persian. In K. Mullan, B. Peeters, & L. Sadow (Eds.), Studies in ethnopragmatics, cultural semantics, and intercultural communication (pp. 75–94). Singapore, SG: Springer. DOI logoGoogle Scholar
(2021). To be with salt, to speak with taste: Metapragmatics of playful speech practices in Persian (unpublished PhD thesis), Griffith University, Brisbane, Australia.
(forthcoming). Metapragmatics of maze (taste) in Persian. In A. Korangy (Ed.), Persian cultural linguistics and pragmatics. Singapore, SG: Springer.
Asdjodi, M. (2001). A comparison between ta’arof in Persian and limao in Chinese. International Journal of Sociology of Language, 148 1, 71–92.Google Scholar
Atoofi, S. (2011). Poetics of repetition in ordinary talk: A case among Persian heritage language teachers and their students. Journal of Pragmatics, 43 (14), 3362–3373. DOI logoGoogle Scholar
Beeman, W. O. (1976). Status, style and strategy in Iranian interaction. Anthropological Linguistics, 18 1, 305–322.Google Scholar
(1986). Language, status, and power in Iran. Bloomington, US: Indiana University Press.Google Scholar
(2001). Sincerity and emotion in Persian discourse: Accomplishing the representations of inner states. International Journal of Sociology of Language, 148 1, 31–57. DOI logoGoogle Scholar
Bell, N. (2009). Responses to Failed Humor. Journal of Pragmatics, 411, 1825–1836. DOI logoGoogle Scholar
Boas, F. (1911). Introduction [to the] handbook of American Indian languages. Washington, DC, US: Bureau of American Ethnology.Google Scholar
Carbaugh, D. (2007). Cultural discourse analysis: Communication practices and intercultural encounters. Journal of Intercultural Communication Research, 36 (3), 167–182. DOI logoGoogle Scholar
(Ed.). (2016). The handbook of communication in cross-cultural perspective. London, UK & New York, US: Taylor and Francis. DOI logoGoogle Scholar
Conway, T. (2009). From tolerance to hospitality: problematic limits of a negative virtue. Philosophy in the contemporary world, 16 1, 1–13. DOI logoGoogle Scholar
Cook, R. T. (2009). Extension. In A dictionary of philosophical logic. Edinburgh, UK: Edinburgh University Press.Google Scholar
Dynel, M. (2017). Academics vs. American scriptwriters vs. academics: A battle over the etic and emic “sarcasm” and “irony” Labels. Language and Communication, 55 1, 69–87. DOI logoGoogle Scholar
Eelen, G. (2001). A critique of politeness theories. Manchester, UK: St Jerome Publishing.Google Scholar
Enfield, N. J. (2011). Taste in two tongues: A southeast Asian study of semantic convergence. The Senses and Society, 6 (1), 30–37. DOI logoGoogle Scholar
Eslami, Z. R. (2005). Invitations in Persian and English: Ostensible or genuine? Intercultural Pragmatics, 2 (4), 453–480. DOI logoGoogle Scholar
Geeraerts, D. (1994). Polysemy. In R. E. Asher & J. M. L. Simpson (Eds.), The encyclopedia of language and linguistics (pp. 3227–3228). New York, US: Pergamon Press.Google Scholar
Gladkova, A. (2007). Universal and language-specific aspects of “propositional attitudes”: Russian vs. English. In A. C. Schalley & D. Khlentzos (Eds.), Mental states: Vol. 2: Language and cognitive structure (pp. 61–83). Amsterdam, NL: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2010). “Sympathy,” “compassion,” and “empathy” in English and Russian: A linguistic and cultural analysis. Culture and Psychology, 16 (2), 267–285. DOI logoGoogle Scholar
Goddard, C. (2002). On and on: Verbal explications for a polysemic network. Cognitive Linguistics, 13 (3), 277–294. DOI logoGoogle Scholar
(2004). The ethnopragmatics and semantics of “active metaphors”. Journal of Pragmatics, 36 (7), 1211–1230. DOI logoGoogle Scholar
(Ed.). (2006). Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context. Berlin, DE: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2007a). Semantic primes and conceptual ontology. In A. C. Schalley & D. Zaefferer (Eds.), Ontolinguistics: How ontological status shapes the linguistic coding of concepts (pp. 145–174). Berlin, DE: Mouton de Gruyter.Google Scholar
(2007b). Semantic molecules. In I. Mushin & M. Laughern (Eds.), Selected papers of the 2006 annual meeting of the Australian linguistic society. [URL]
(Ed.) (2008). Cross-linguistic semantics. Amsterdam, NL: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2010). Semantic molecules and semantic complexity (with special reference to “environmental” molecules). Review of Cognitive Linguistics, 8 (1), 123–155. DOI logoGoogle Scholar
(2011). Semantic analysis: A practical introduction (2nd ed.). Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
(2015). Words as carriers of cultural meaning. In J. R. Taylor (Ed.), The Oxford handbook of the word (pp. 380–398). Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
(2018). Ten lectures on natural semantic metalanguage: Exploring language, thought and culture using simple, translatable words. Leiden, NL: Brill. DOI logoGoogle Scholar
(2009). Contrastive semantics of physical activity verbs: “Cutting” and ‘chopping’ in English, Polish, and Japanese. Language Sciences, 31 (1), 60–96. DOI logoGoogle Scholar
(2014). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages and cultures. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Goddard, C., & Ye, Z. (2014). Ethnopragmatics. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 66–84). London, UK & New York, US: Routledge.Google Scholar
Haugh, M. (2012). Epilogue: The first-order distinction in face and politeness research. Journal of Politeness Research, 8 (1), 111–134. DOI logoGoogle Scholar
Hill, D., & Goddard, C. (1997). Spatial terms, polysemy and possession in Longgu (Solomon Islands). Language Sciences, 19 (3), 263–275. DOI logoGoogle Scholar
Hillmann, M. C. (1978). Language and social distinctions in Iran. In M. E. Bonine & N. R. Keddie (Eds.), Modem Iran: The dialectics of continuity and change (pp. 327–340). Albany, US: State University of New York Press.Google Scholar
Hodge, C. T. (1957). Some aspects of Persian style. Language, 33 1, 355–369. DOI logoGoogle Scholar
Houston, C. (2009). “Thou glorious kingdome, thou chiefe of empires”: Persia in early seventeenth-century travel literature. Studies in Travel Writing, 13 1, 141–152. DOI logoGoogle Scholar
Howes, D., & Classen, C. (1991). Sounding sensory profiles. In D. Howes (Ed.), The varieties of sensory experience: A sourcebook in the anthropology of the senses (pp. 257–288). Toronto, CA: University of Toronto Press.Google Scholar
Izadi, A. (2015). Persian honorifics and im/politeness as social practice. Journal of Pragmatics, 85 1, 81–91. DOI logoGoogle Scholar
Killgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., Rychlý, P., & Suchomel, V. (2014). The sketch engine: Ten years on. Lexicography, 1 1, 7–36. DOI logoGoogle Scholar
Koutlaki, S. (2002). Offers and expressions of thanks as face enhancing acts: Ta’arof in Persian. Journal of Pragmatics, 34 (12), 1733–1756. DOI logoGoogle Scholar
Kwon, D. Y. (2017). Ethnic foods and their taste: Salt and sugar. Journal of Ethnic Foods, 3 (4), 133–134. DOI logoGoogle Scholar
Leavitt, J. (2015). Ethnosemantics. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 51–65). London, UK & New York, US: Routledge.Google Scholar
Levisen, C. (2012). Cultural semantics and social cognition: A case study on the Danish universe of meaning. Berlin, DE: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Majid, A., & Levinson, S. C. (2011). The senses in language and culture. The Senses and Society, 6 (1), 5–18. DOI logoGoogle Scholar
Matthee, R. (2009). The Safavids under western eyes: Seventeenth-century European travellers to Iran. Journal of Early Modern History, 13 1, 137–171. DOI logoGoogle Scholar
Mehran, J. (2019). The meaning of hospitality in Iran. In A. Correia, M. Kozak, & A. I. Rodrigues (Eds.), Experiencing Persian heritage, Vol. 10 (pp. 155–167). Bingley, UK: Emerald. DOI logoGoogle Scholar
Mizumoto, M., Ganeri, J., & Goddard, C. (Eds.). (2020). Ethno-epistemology: New directions for global epistemology. London, UK & New York, US: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Moosavie, S. M. (1986). A sociolinguistic analysis of the Persian system of taarof and its implication for the teaching of Farsi (Doctoral dissertation), University of Texas at Austin, the USA.
Peeters, B. (Ed.). (2006). Semantic primes and universal grammar: Empirical evidence from the Romance languages. Amsterdam, NL: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Roberts, J. R., Barjasteh Delforooz, B., & Jahani, C. (2009). A study of Persian discourse structure. Uppsala, SE: Acta Universitatis Upsaliensis.Google Scholar
Senft, G., Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). The language of taste. In A. Majid (Ed.), Field manual, Vol. 10 (pp. 42–45). Nijmegen, NL: Max Planck Institute for Psycholinguistics.Google Scholar
Sharifian, F. (2004). Cultural schemas and intercultural communication: A study of Persian. In J. Leigh & E. Loo (Eds.), Outer limits: A reader in communication across cultures (pp. 119–130). Melbourne, AU: Language Australia.Google Scholar
(2008). Cultural schemas in L1 and L2 compliment responses: A study of Persian-speaking learners of English. Journal of Politeness Research, 4 (1), 55–80. DOI logoGoogle Scholar
(2015). Cultural linguistics. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 473–492). London, UK & New York, US: Routledge.Google Scholar
(2017). Cultural linguistics: Cultural conceptualizations and language. Amsterdam, NL: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Slobin, D. I. (1996). From “thought and language” to “thinking for speaking.” In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 70–96). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Taleghani-Nikazm, C. M. (1999). Politeness in native–nonnative speakers’ interaction: Some manifestations of Persian taarof in the interaction among Iranian speakers of German with German native speakers (Doctoral dissertation), University of Texas at Austin, the USA.
Whorf, B. L. (1956). Language, thought and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf (ed. and intro. J. B. Carroll). Cambridge, US: MIT Press.Google Scholar
Wierzbicka, A. (1972). Semantic primitives. Frankfurt, DE: Athenäum.Google Scholar
(1987). Speech act verbs. Sydney, AU: Academic Press Australia.Google Scholar
(1988). The semantics of grammar. Amsterdam, NL: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(1991). Cross-cultural pragmatics. Berlin, DE: Mouton De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(1992). Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
(1996). Semantics: Primes and universals. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
(1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, Japanese. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
(2006a). Anglo scripts against “putting pressure” on other people and their linguistic manifestations. In C. Goddard (Ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context (pp. 65–98). Berlin, DE: Mouton De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2006b). English: Meaning and culture. Oxford, UK: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2007). Bodies and their parts: An NSM approach to semantic typology. Language Sciences, 29 (1), 14–65. DOI logoGoogle Scholar
(2009). Language and metalanguage: Key issues in emotion research. Emotion Review, 1 (1), 3–14. DOI logoGoogle Scholar
(2014). Imprisoned in English: The hazards of English as a default language. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Wilson, D., & Sperber, D. (1992). On verbal irony. Lingua, 87 (1), 53–76. DOI logoGoogle Scholar
Wong, J. (2000). The semantics of Singapore English. Singapore, SG: Centre for Advanced Studies Research, National University of Singapore.Google Scholar
Yarbakhsh, E. (2018). Reading Derrida in Tehran: Between an open door and an empty sofreh. Humanities, 7 (1), 21. DOI logoGoogle Scholar
Ye, Z. (Ed.). (2017). The semantics of nouns. Oxford, UK: Oxford University Press.Google Scholar
Yu, N. (2009). The Chinese HEART in a cognitive perspective: Culture, body, and language. Berlin, DE: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Zarrinkoub, A. (2006). History of Iranian people: From the end of the Sasanian to the end of the Buyid [Tārixe mardome iran: az pāyāne sāsāniyān tā pāyāne āle buye]. Tehran, IR: Amirkabir.Google Scholar
Zonis, M. (1971). Political elite of Iran. Princeton, US: Princeton University Press.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Arab, Reza
2024. Metapragmatics of Maze (Taste) in Persian. In The Handbook of Cultural Linguistics [Springer Handbooks in Languages and Linguistics, ],  pp. 383 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.