International business negotiations are prone to several difficulties, one of the most fundamental of which being differences in cultural conceptualizations (Sharifian 2011). In order to explore how Brazilians and Germans conceptualize respect in business negotiations, interviews in English with business negotiators were conducted and cultural conceptualizations analyzed. Following an ‘organic’ (Quinn 2005) and (mainly) qualitative approach to data, this paper presents: (a) the main conceptualizations found for both groups; (b) a cognitive-linguistic analysis of collocations of ‘respect’ found in the interviews; and (c) a preliminary sketch of group-level conceptualizations of respect in business negotiations for both groups. For Brazilians, the source domains location and vertical splitting were salient, which points to the relevance of hierarchy. For Germans, the source domain horizontal splitting and the sphere separation cultural schema were recurrent, which signals appreciation for the public-private sphere separation. These conceptual differences might have practical consequences in international negotiation scenarios.
Bargiela-Chiappini, F., Nickerson, C., & Planken, B. (2007). Business discourse. New York: Palgrave Macmillan.
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.
Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York: Basic Books.
Fauconnier, G., & Turner, M. (2008). Rethinking metaphor. In R. Gibbs (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 53–66). Cambridge: Cambridge University Press.
Hofstede, G. (1991). Culture and organizations: Software of the mind. London: McGraw-Hill.
Holanda, S. B. (1936/1995). Raízes do Brasil. 26. ed. São Paulo: Companhia das Letras.
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: Chicago University Press.
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. Widdowson (Eds.), English in the world (pp. 11–30). Cambridge: Cambridge University Press.
Kimmel, M. (2004). Metaphor variation in cultural context: Perspectives from anthropology. European Journal of English Studies, 8(3), 275–294.
Kimmel, M. (2005). Culture regained: Situated and compound image schemas. In B. Hampe & J. Grady (Eds.), From perception to meaning: Image schemas in cognitive linguistics (pp. 285–312). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G. (1997). The internal structure of the Self. In U. Neisser & D. Jopling (Eds.), The conceptual Self in context: culture, experience, self-understanding (pp. 92–113). Cambridge/New York/ Melbourne: Cambridge University Press.
Lax, D. A., & Sebenius, J. K. (1986). The manager as negotiator. New York: Free Press.
Marra, M. (2008). Recording and analyzing talk across cultures. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 304–321). 2nd ed. London: Continuum.
Mandler, J. M., & Cánovas, C. P. (2014). On defining image schemas. Language and Cognition, 6(04), 510–532.
Mendes de Oliveira, M. (manuscript). Business negotiations between Brazilians and Germans: conceptualization and practice.
OED online = Oxford English Dictionary (2013 online). Oxford University Press. [URL].
Pearson, V. M., & Stephan, W. G. (1998). Preferences for styles of negotiation: A comparison of Brazil and the US. International Journal of Intercultural Relations, 22(1), 67–83.
Polzenhagen, F., & Wolf, H.-G. (2007). Culture-specific conceptualisations of corruption in African English. In F. Sharifian, & G. B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication (pp. 125–168). Amsterdam: John Benjamins.
Polzenhagen, F., & Wolf, H.-G. (2010). Investigating culture from a linguistic perspective: An exemplification with Hong Kong English. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 58(3), 281–303.
Quinn, N. (1991). The cultural basis of metaphor. In J. Fernandez (Ed.), Beyond metaphor. The theory of tropes in anthropology (pp. 56–93). Stanford: Stanford University Press.
Quinn, N. (2005). How to reconstruct schemas people share. In N. Quinn (Ed.), Finding culture in talk: A collection of methods (pp. 33–81). New York: Palgrave Miller.
Schröder, U. (2009). A Construção Metafórica do Conceito ‘Sociedade’ em Perspectiva Comparativa [The metaphorical construal of the concept ‘society’ in a comparative perspective]. Pandaemonium Germanicum, 141, 105–141.
Schröder, U. (2010). Mesclagens metafóricas e suas funções no discurso sobre a sociedade: um estudo comparativo [Conceptual blending and its functions in discourse about society]. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 10(3), 575–602.
Schroll-Machl, S. (2013). Doing business with Germans: Their perception, our perception. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.
Sharifian, F. (2015). Cultural linguistics and world Englishes. World Englishes, 34(4), 515–532.
Sharifian, F. (2017). Cultural linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Sørensen, H. E. (2012). Business development. In D. Teece & M. Augier (Eds.), The Palgrave encyclopedia of strategic management (pp. 1–2). Macmillan Publishers Ltd.
Stubbe, M. (2001). From office to production line: Collecting data for the Wellington Language in the Workplace Project. Language in the Workplace Project, School of Linguistics and Applied Language Studies, Victoria University of Wellington.
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: Metaphoric and culture aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy, L. (2000). Force dynamics in language and cognition. In L. Talmy. (2000), Toward a cognitive semantics. Vol I1: Concept structuring systems (pp. 409–470). Cambridge: MIT Press.
Talmy, L. (2000a). Fictive motion in language and ception. In L. Talmy. (2000), Toward a cognitive semantics. Vol I1: Concept structuring systems (pp. 99–174). Cambridge: MIT Press.
Triandis, H. C. (1995). Individualism and collectivism. Boulder, CO: Westview Press.
Wagner, J. (1995). What makes a discourse a negotiation? In K. Ehlich & J. Wagner (Eds.), The discourse of business negotiation (pp. 9–36). New York, Berlin: Mouton de Gruyter.
Wolf, H. -G. (1994). A folk model of the ‘internal self’ in light of the contemporary view of metaphor: The self as subject and object. European University Studies, Series XIV Anglo-Saxon Language and Literature, vol. 2841. Frankfurt/M.: Peter Lang.
Wolf, H. -G. (2015). Language and culture in intercultural communication. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 445–459). Oxford/New York: Routledge.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Taiwo, Rotimi
2024. Otherness and cultural conceptualisations of Gender and Social Class in Nigerian English. World Englishes 43:3 ► pp. 456 ff.
Mendes de Oliveira, Milene
2018. Cultural conceptualizations of business negotiations in the Expanding Circle. World Englishes 37:4 ► pp. 684 ff.
2021. A Successful Business Negotiation is Resource Sharing: Investigating Brazilian and German Cultural Conceptualisations in ‘Conceptual Scripts’. In Cultural Linguistics and World Englishes [Cultural Linguistics, ], ► pp. 317 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.