References
Abad Vergara, S. & Filipović, L
Submitted. Separating investigation from interpretation: The issue of mixing the interviewer and interpreter role in police interviews.
Abad Vergara, S
2014A Study of Interpreter Training in the UK on a Legal Context: Issues of Language Contrasts, Policies and Practices. MA dissertation, University of East Anglia.Google Scholar
Berk-Seligson, S
1990The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in Judicial Process. Chicago IL: University of Chicago Press.Google Scholar
2009Coerced Confessions – The Discourse of Bilingual Police Interrogations. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe Convention on Action against trafficking in Human Beings
May 2005. [URL]
Dingemanse, M. & Enfield, N.J
2014Let’s talk: Special report. Scientific American Mind, September/October: 64–69. DOI logoGoogle Scholar
Drugan, J
2013Quality in Professional Translation. London: Bloomsbury.Google Scholar
Fausey, C.M. & Boroditsky, L
2010Subtle linguistic cues influence perceived blame and financial liability. Psychonomic Bulletin and Review 17(5): 644–650. DOI logoGoogle Scholar
2011Who dunnit? Cross-linguistic differences in eye-witness memory. Psychonomic Bulletin and Review 18(1): 150–157. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, L
2007Language as a witness: Insights from cognitive linguistics. Speech, Language and the Law 14(2): 245–267.Google Scholar
2013aThe role of language in legal contexts: A forensic cross-linguistic viewpoint. In Freeman & Smith (eds), 328–343. Oxford: OUP. DOI logoGoogle Scholar
2013bConstructing causation in language and memory: Implications for access to justice in multilingual interactions. International Journal of Speech, Language and the Law 20(1): 1–19. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, L. & Ibarretxe-Antuñano, I
2015Motion. In Handbook of Cognitive Linguistics [Handbooks of Linguistics and Communication Science 39], E. Dabrowska & D. Divjak (eds), 527–545. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Freeman, M. & Smith, F
(eds.) Law and Language: Current Legal Issues 15 Oxford OUP DOI logo
Gibbons, J
2003Forensic Linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
2011Towards a framework for communication evidence. International Journal of Speech, Language and the Law 18(2): 233–260. DOI logoGoogle Scholar
Hale, S.B
2004The Discourse of Court Interpreting [Benjamins Translation Library 52]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hales, L. & Gelsthorpe, L
2012The Criminalisation of Migrant Women. Cambridge: Institute of Criminology, University of Cambridge.Google Scholar
Hales, L
2014The Language Barrier to Rehabilitation. Cambridge: The Bell Foundation.Google Scholar
House of Commons Justice Committee
2013Interpreter and translation services and the Applied Language Solutions Contract. Sixth Report of Session 2012–2013 . HC 245. London: House of Commons Stationary Office.
Ibarretxe-Antuñano, I. & Filipović, L
2013Lexicalization patterns and translation. In Cognitive Linguistics and Translation, A. Rojo & I. Ibarretxe-Antuñano (eds), 253–284. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Mendoza-Denton, R
2010Are we born racist? Inside the science of stigma, prejudice and intergroup relations. [URL]
Ministry of Justice
. April 2016Offender Management Statistics Bulletin, England and Wales. Quarterly October to December 2015. Annual January to December 2015. [URL]
Mulcahy, L
2011Legal Architecture. Justice, Due Process and the Place of Law. Abingdon: Routledge.Google Scholar
National Crime Agency (NRM)
Quernton (Section 3) 2012A Gender Analysis of UK Asylum Law, Policy and Practice. London: Asylum Aid Publications.Google Scholar
Roberts, F., Margutti, P. & Takano, S
2011Judgments concerning valence of inter-turn silence across speakers of American English, Italian and Japanese. Discourse Processes 48(5): 331–354. DOI logoGoogle Scholar
Slobin, D.I
1996Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In Grammatical Constructions: Their Form and Meaning, M. Shibatani & S.A. Thompson (eds), 195– 317. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
1997Mind, code, and text. In Essays on Language Function and Language Type: Dedicated to T. Givón, J. Bybee, J. Haiman & S.A. Thompson (eds), 437–467. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2000Verbalized events: A dynamic approach to linguistic relativity and determinism. In Evidence for Linguistic Relativity, S. Niemeier & R. Dirven (eds), 107–138. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
2004The many ways to search for a frog. In Relating Events in Narrative: Typological and Contextual Perspectives S. Strömqvist & L. Verhoeven (eds), 219–257. Hillsdale NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
2006What makes manner of motion salient? Explorations in linguistic typology, discourse, and cognition. In Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories [Typological Studies in Language 66], M. Hickmann & S. Robert (eds), 59–81. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Trujillo, J
2003The Difference in Resulting Judgments when Descriptions Use High-manner Versus Neutral-manner Verbs. Senior dissertation, University of California at Berkeley.Google Scholar
U.S. Federal Bureau of Prisons
2014Inmate Citizenship 30th August 2014. [URL]
Cited by

Cited by 5 other publications

Filipović, Luna
2019. Evidence-gathering in police interviews. Pragmatics and Society 10:1  pp. 9 ff. DOI logo
2021. Confession to Make: Inadvertent Confessions and Admissions in United Kingdom and United States Police Contexts. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
2021. Evidence-gathering in police interviews. In Police Interviews [Benjamins Current Topics, 118],  pp. 9 ff. DOI logo
2022. The tale of two countries. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 24:2  pp. 254 ff. DOI logo
Huynh, Jennifer
2021. La Charla: documenting the experience of unaccompanied minors in immigration court. Journal of Ethnic and Migration Studies 47:3  pp. 616 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.