IntraLatino Language and Identity

MexiRican Spanish

| The University of Illinois at Chicago
HardboundAvailable
ISBN 9789027258359 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
e-Book
ISBN 9789027266187 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
The increasing diversity of the U.S. Latino population has given rise to a growing population of “mixed” Latinos. This is a study of such individuals raised in Chicago, Illinois who have one Mexican parent and one Puerto Rican parent, most of whom call themselves “MexiRicans.” Given that these two varieties of Spanish exhibit highly salient differences, these speakers can be said to experience intrafamilial dialect contact. The book first explores the lexicon, discourse marker use, and phonological features among two generations of over 70 MexiRican speakers, finding several connections to parental dialect, neighborhood demographics, and family dynamics. Drawing from critical mixed race theory, it then examines MexiRicans’ narratives about their ethnic identity, including the role of Spanish features in the ways in which they are accepted or challenged by monoethnic, monodialectal Mexicans and Puerto Ricans both in Chicago and abroad. These findings contribute to our understandings of dialect contact, U.S. Spanish, and the role of language in ethnic identity.
Publishing status: Available
Table of Contents
Chapter 1. Theoretical background: Intrafamilial dialect contact and mixed ethnicity Latinos
1–30
Chapter 2. Spanish-speaking Chicago: Corpus and methodology
31–70
Chapter 3. Lexicon
71–104
Chapter 4. Discourse markers
105–130
Chapter 5. Phonology
131–172
Chapter 6. Connections between linguistic domains
173–198
Chapter 7. Ethnic identity discourses
199–252
Chapter 8. Conclusions
253–264
References
265–276
Index
277–278
“A cutting-edge analysis of how mixed ethnicity Mexican and Puerto Rican individuals position themselves socially and linguistically. Expertly combining quantitative and qualitative methods, Potowski’s study fills a critical gap in sociolinguistics. She lets the speakers’ own voices provide a rich context for understanding how they negotiate and co-create complex and changing identities. Written in accessible language with clear and relevant examples, the book explores how speakers’ individual histories are linked to their linguistic patterns. With a healthy respect for variation within and among individuals, it contributes to a theoretical understanding of the concept of Latinidad in the U.S. At a time when Latinos are increasingly important in the nation’s political and social fabric, the book is timely and insightful.”
IntraLatino Language and Identity: MexiRican Spanish is an impressive, state-of-the-art investigation of Spanish dialect contact within Mexican/Puerto Rican families in the U.S. In this innovative study of intrafamilial contact, Potowski analyzes a diverse and detailed linguistic data set using both quantitative and qualitative methods. Her results provide new contributions toward theoretical and empirical issues in sociolinguistics, including dialect contact and acquisition, the role of ethnicity, phenotype, migration, generational change, and construction of identity. Integrating her analyses on multiple linguistic levels (lexical items, discourse markers, phonology, clustering of linguistic features), Potowski provides timely perspectives on Spanish contact in the U.S. The book is clear, well informed, and thoroughly researched -- an authoritative, state-of-the-art source on Spanish dialect contact that will be valuable not only for linguistics, but also sociology, social psychology, anthropology, critical mixed race studies, cultural studies, area studies, and many other related disciplines”
“This is an important addition to the growing literature on Spanish dialect contact in the U.S. Its excellent analysis of ethnic identity discourses of second- and third-generation MexiRicans within the framework of critical mixed race theory is quite timely given current debates about ethnicity and racism and the growing heterogeneity of the U.S. population. Potowski’s study makes a significant contribution to our understanding of dialect contact, how Spanish is changing across generations in the U.S., and new ways of conceptualizing Latino U.S. Latino identity.”
References

References

Aaron, J. E.
(2004) So respetamos un tradición del uno al otro. Spanish in Context, 1(2), 161–179. CrossrefGoogle Scholar
Aaron, Jesse, & Hernandez, José Esteban
(2007) Quantitative evidence for contact-induced accommodation: Shifts in /s/ reduction patterns in Salvadoran Spanish in Houston. In K. Potowski & R. Cameron (Eds.), Spanish in contact: Policy, social, and linguistic inquiries (pp. 329–344). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K.
(2009) Age of onset and nativelikeness in a second language: Listener perception versus linguistic scrutiny. Language Learning, 59(2), 249–306. CrossrefGoogle Scholar
Alim, H. S. , & Smitherman, G.
(2012) Articulate while Black: Barack Obama, language, and race in the US. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Anderson, V. M.
(2014) Bidialectalism: An unexpected development in the obsolescence of Pennsylvania Dutchified English. Durham, NC: Duke University Press.Google Scholar
Aparicio, F. R.
(1999) Reading the" Latino" in Latino studies: Toward re-imagining our academic location. Discourse, 21(3), 3–18.Google Scholar
Armstrong, M.
(2010) Puerto Rican Spanish intonation. In P. Prieto & P. Roseano (Eds.), Transcription of intonation of the Spanish language (155–189). Munich, Germany: Lincom.Google Scholar
Asultany
(2004) In S. S. Kwan & K. Speirs (Eds.), Mixing it up: Multiracial subjects. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Bayard, D. T.
(1995) Kiwitalk: Sociolinguistics and New Zealand society. Auckland: Dunmore Press.Google Scholar
Beaudrie, S., Ducar, C., & Potowski, K.
(2014) Heritage language teaching: Research and practice. New York, NY: McGraw-Hill.Google Scholar
Bermúdez, E.
(2008) In L.A., speaking “Mexican” to fit in. Accessed at http://​articles​.latimes​.com​/2008​/nov​/03​/local​/me​-salvadoran3 (7 July 2016).
Boersma, P., & Weenink, D.
1992–2013Praa – Doing phonetics by computer. www​.praat​.org
Boomershine, A.
(2006) Perceiving and processing dialectal variation in Spanish: An exemplar theory approach. In T. Face (Ed.), Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Boyd, S.
(1998) North Americans in the Nordic region: Elite bilinguals. International Journal of the Sociology of Language, 133(1), 31–50. CrossrefGoogle Scholar
Brillat-Savarin
(1825/1970) The Physiology of Taste. France.Google Scholar
Brody, J.
(1987) Particles borrowed from Spanish as discourse markers in Mayan languages. Anthropological Linguistics, 29(4), 507–521.Google Scholar
Bucholtz, M.
(1995) From mulatta to mestiza: Passing and the linguistic reshaping of ethnic identity. In K. Hall & M. Bucholtz (Eds.), Gender articulated: Language and the socially constructed self. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Bucholtz, M., & Hall, K.
(1995) Introduction: Twenty years after language and woman’s place. In K. Hall & M. Bucholtz (Eds.), Gender articulated: Language and the socially constructed self (pp. 1–22). New York, NY: Routledge.Google Scholar
(2005) Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse studies, 7(4–5), 585–614. CrossrefGoogle Scholar
Bullock, B. E., Toribio, A. J., & Amengual, M.
(2014) The status of s in Dominican Spanish. Lingua, 143, 20–35. CrossrefGoogle Scholar
Cameron, D.
(2000) Styling the worker: Gender and the commodification of language in the globalized service economy. Journal of sociolinguistics, 4(3), 323–347. CrossrefGoogle Scholar
Chabram Dernersesian, Angie
(1994) Chicana! Rican? No, Chicana-Riqueña!: Refashioning the transnational connection. In D. T. Goldberg (Ed.), Multiculturalism: A critical reader (pp. 269–295). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Chambers, J. K.
(1988) Acquisition of phonological variants. In A.R. Thomas (Ed.), Methods in dialectology (pp. 650–665). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
1992Dialect acquisition. Language, 68(4), 673–705. CrossrefGoogle Scholar
(1995) Sociolinguistic theory. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Chiaro, D., & Nocella, G.
(1999) Anglo-Italian bilingualism in the UK: A sociolinguistic perspective. Paper presented at the 2nd International Symposium on Bilingualism, University Newcastle-Upon-Tyne, 14–17 April.
Chiswick, B. R.
(2008) The economics of language: An introduction and overview. IZA Discussion Paper No. 3568. http://​repec​.iza​.org​/dp3568​.pdf (7 July 2016).
Cortés Rodríguez, L.
(1991) Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado. Málaga: Agora.Google Scholar
Cutler, C. A.
(1999), Yorkville Crossing: White teens, hip hop and African American English. Journal of Sociolinguistics, 3, 428–442. CrossrefGoogle Scholar
Cruz, W.
(2007) City of dreams: Latino immigration to Chicago. Lanham, MD: University Press of America.Google Scholar
DeGenova, N. & Ramos-Zayas, A.
(2003) Latino crossings: Mexicans, Puerto Ricans, and the politics of race and citizenship. New York, NY: Routledge.Google Scholar
De Houwer, A.
(2009) Bilingual first language acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Delforge, A. M.
(2013) Not correct but not bad either: Another look at the social meaning of “velar r” in Puerto Rican Spanish. In A. M. Carvalho & S. Beaudri, Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 158–168). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Delgado-Díaz, G. & Galarza, I.
(2015) ¿Qué comiste [x]amón? A closer look at the neutralization of /h/ and posterior /r/ in Puerto Rican Spanish. In E. Willis et al. (Eds.), Selected Proceedings of the 6th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology, 70–82. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Delgado, R., & Stefancic, J.
(2013) Critical race theory: The cutting edge. Philadelphia, PA: Temple University Press.Google Scholar
Delvaux, V., & Soquet, A.
(2007) The influence of ambient speech on adult speech productions through unintentional imitation. Phonetica, 64(2–3), 145–173. CrossrefGoogle Scholar
Díaz-Campos, M., Amaral, P., Delgado, G. & Galarza, I.
(2016) Social meanings in Puerto Rican Spanish: An experimental study combining sociolinguistics and semantics. Presentation at NWAV 45.Google Scholar
Díaz-Campos, M., Delgado-Díaz, G., & Galarza, I.
(2016)  La evaluación sociolingüística de las variantes de /ɾ/ y /r/ en el español de Puerto Rico. Presented at 1st International Symposium on Language Attitudes toward Portuguese, Spanish, and Related Languages. Purdue University, Fort Wayne, IN.Google Scholar
Dunning, S.
(2004) Brown like me: Explorations of a shifting self. In S. S. Kwan & K. Speirs (Eds.), Mixing it up: Multiracial subjects (pp. 123–140). Austin TX: University of Texas Press.Google Scholar
Ennis, S. R., Rios-Vargas, M., & Albert, N. G.
(2011) The Hispanic population: 2010. 2010 census briefs. Washington, DC: US Census Bureau.Google Scholar
Erker, D.
2015Personal communication.Google Scholar
(2010) A subsegmental approach to coda/s/weakening in Dominican Spanish. International Journal of the Sociology of Language, 203, 9–26.Google Scholar
Erker, D., & Otheguy, R.
(2016) Contact and coherence: Dialect leveling and structural convergence in NYC Spanish. Lingua, 172–173, 131–146 CrossrefGoogle Scholar
Escobar, A. M., & Potowski, K.
(2015) El español de los Estados Unidos. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Farr, M.
2014, September. Personal communication.Google Scholar
(Ed.) (2005) Latino language and literacy in ethnolinguistic Chicago. New York, NY: Routledge.Google Scholar
(2006) Rancheros in Chicagoacán: Language and identity in a transnational community. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Fernandez, L.
(2012) Brown in the windy city: Mexicans and Puerto Ricans in postwar Chicago. Chicago, IL: University of Chicago Press. CrossrefGoogle Scholar
Flores-Ferrán, N.
(2014)  So pues, entonces: An examination of discourse markers in oral narratives of personal experience of English dominant New York City-born Puerto Ricans. Journal of Sociolinguistic Studies, 8(1): 57–83. CrossrefGoogle Scholar
Fought, C.
(2003) Chicano English in context. Houndmills: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
(2006) Language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Foreman, A.
(2003) Pretending to be someone you’re not: A study of second dialect acquisition in Australia. Unpublished PhD dissertation, Monash University.Google Scholar
Fuller, J. M.
(2001) The principle of pragmatic detachability in borrowing: English-origin discourse markers in Pennsylvania German. Linguistics, 39(2), 351–370. CrossrefGoogle Scholar
(2003) The influence of speaker roles on discourse marker use. Journal of Pragmatics, 35(1), 23–45. CrossrefGoogle Scholar
García, L.
(2012) Respect yourself, protect yourself: Latina girls and sexual identity. New York, NY: New York University Press.Google Scholar
García, L., & Rúa, M.
(2007) Processing Latinidad: Mapping Latino urban landscapes through Chicago ethnic festivals. Latino Studies, 5(3), 317–339. CrossrefGoogle Scholar
Ghosh Johnson, E.
(2005) Mexiqueño? A case study of dialect contact. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 11(2), 8.Google Scholar
Gilbertson, G., Fitzpatrick, J.P., & Yang, L.
(1996) Hispanic intermarriage in New York City: New evidence from 1991. International Migration Review, 30(2): 445–459. CrossrefGoogle Scholar
Giles, H.
(1970) Evaluative reactions to accents. Educational Review, 22(3), 211–227. CrossrefGoogle Scholar
(1973) Accent mobility: A model and some data. Anthropological Linguistics, 15(2), 87–105.Google Scholar
González, N.
(2005) I am my language: Discourses of women and children in the Borderlands. Tucson, AZ: University of Tucson Press.Google Scholar
Gordon, M. J.
(2000) Phonological correlates of ethnic identity: Evidence of divergence? American Speech, 75(2), 115–136. CrossrefGoogle Scholar
Goss, E. L., & Salmons, J. C.
(2000) The evolution of a bilingual discourse marking system: Modal particles and English markers in German-American dialects. International journal of Bilingualism, 4(4), 469–484. CrossrefGoogle Scholar
Granena, G., & Long, M. H.
(2013) Age of onset, length of residence, language aptitude, and ultimate L2 attainment in three linguistic domains. Second Language Research, 29(3), 311–343. CrossrefGoogle Scholar
Grosjean, F.
(1998) Transfer and language mode. Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 175–176. CrossrefGoogle Scholar
Guerra, J. C.
(1998) Close to home: Oral and literate practices in a transnational Mexicano community. New York, NY: Teachers College Press.Google Scholar
Hazen, K., & Hall, L.
(1999) Dialect shifts in West Virginia families. Paper presented at Southeastern Conference on Linguistics, 60. Norfolk, VA.Google Scholar
Hazen, K.
(2001) An introductory investigation into bidialectalism. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 7(3), 85–95.Google Scholar
Hernández, J. E.
(2002) Accommodation in a dialect contact situation. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 28(2), 93–110.Google Scholar
Hill, J. H., & Hill, K. C.
(1986) Speaking Mexicano: Dynamics of syncretic language in central Mexico. Tuscon, AZ: University of Arizona Press.Google Scholar
Hirano, K.
(2008) L1 dialect contact in an L2 setting: Intervocalic /t/ in the anglophone community of Japan. Essex Graduate Student Papers in Language & Linguistics, 10, 45–75.Google Scholar
(2010) Dialect contact in the Anglophone community of Japan: Modifications in the TRAP and BATH vowels of American English speakers. In B. Heselwood & C. Upton (Eds.), Papers from the thirteenth international conference on methods in dialectology (pp. 341–350). Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Hlavac, J.
(2006) Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian – English code-switching. Journal of Pragmatics, 38(11), 1870–1900. CrossrefGoogle Scholar
Holliday, N.
(2016) Intonational variation, linguistic style and the Black/Biracial experience. Unpublishd PhD dissertation, New York University.Google Scholar
Kamada, L. D.
(1997) Bilingual Family Case Studies (Vol. 2; Monographs on Bilingualism No. 5).Google Scholar
Kaufman, T., & Thomason, S. G.
(1988) Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: University of California.Google Scholar
Keller, R.
(1994) On language change: The invisible hand in language. Hove: Psychology Press.Google Scholar
Kerswill, P.
(2002) Koinéization and accommodation. In J. K. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 669–702). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Kerswill, P., & Williams, A.
(2000) Creating a new town koine: Children and language change in Milton Keynes. Language in Society, 29(1), 65–115. CrossrefGoogle Scholar
Khanna, N.
(2011) Biracial in America: Forming and performing racial identity. Lanham, MD: Lexington Books.Google Scholar
Kobayashi, C.
(1981) Dialect variation in child language. In P. S. Dale & D. Ingram (Eds.), Child language: An international perspective. Baltimore, MD: University Park Press.Google Scholar
Kondo, K.
(1997) Social-psychological factors affecting language maintenance: Interviews with Shin Nisei university students in Hawaii. Linguistics and Education, 9(4), 369–408. CrossrefGoogle Scholar
Kroll, J.
2014. A new hypothesis about second language learning: What bilingualism teaches us about the mind and the brain. Accessed at http://​web​.international​.ucla​.edu​/cwl​/article​/140218 (7 July 2016).
Kwan, S., & Speirs, K.
(2004) Mixing it up: Multiracial subjects. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Labov, W.
(1966) Hypercorrection by the lower middle class as a factor in linguistic change. Sociolinguistics, 84, 113.Google Scholar
(1973) The linguistic consequences of being a lame. Language in Society, 2(1), 81–115. CrossrefGoogle Scholar
(1991) The three dialects of English. New Ways of Analyzing Sound Change, 5, 1–44.Google Scholar
(1994) Principles of language change: Internal factors. Oxford: Blackwell.Google Scholar
(1998) Co-existent systems in African-American vernacular English. In J. Baugh (Ed.), African-American English: Structure, history, and use (pp. 110–153). New York, NY: Routledge.Google Scholar
(2014) The role of African Americans in Philadelphia sound change. Language Variation and Change, 26(1), 1–19. CrossrefGoogle Scholar
Labov, W., & Harris, W. A.
(1994) Addressing social issues through linguistic evidence. In J. Gibbons (Ed.), Language and the law (pp. 265–305). Harlow: Longman.Google Scholar
Lamboy, E. M.
(2004) Caribbean Spanish in the metropolis: Spanish language among Cubans, Dominicans, and Puerto Ricans in the New York City Area. Hove: Psychology Press. CrossrefGoogle Scholar
Language Assessment Scales Oral (LAS-O)
(1990) Monterey, CA: CTB-McGraw Hill.Google Scholar
Lee, S.
(2006) Love sees no color or boundaries? Interethnic dating and marriage patterns of Dominican and CEP (Colombian, Ecuadorian, Peruvian) Americans. Journal of Latino/Latin American Studies, 2, 84–102. CrossrefGoogle Scholar
Lipski, J. M.
(1986) Reduction of Spanish word-final /s/ and /n/. Canadian Journal of Linguistics, 31(2), 139–156.Google Scholar
Lippi-Green, R.
(2011) English with an accent. New York: Routledge.Google Scholar
Lipski, J. M.
(1988) Central American Spanish in the United States: Some remarks on the Salvadoran community. Aztlán 17(2), 91–123.Google Scholar
(1989) Salvadorans in the United States: Patterns of intra-Hispanic migration. Accessed at www​.personal​.psu​.edu​/jml34​/salvador​.pdf (7 July 2016).
(1994) Latin American Spanish. Harlow: Longman.Google Scholar
(2004) La lengua española en los Estados Unidos: Avanza a la vez que retrocede. Revista Española de Lingüística, 33(2), 231–260.Google Scholar
(2005) Code-switching or borrowing? No sé so no puedo decir, you know. In L. Sayahi & M. Westmoreland (Eds.), Selected proceedings of the second workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 1–15). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Long, M.
(2003) Stabilization and fossilization in interlanguage development. Language Research, 12, 335–373.Google Scholar
(2007) Problems in SLA. New York, NY: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
López, G., & Patten, E.
(2015) The impact of slowing immigration: Foreign-born share falls among 14 largest U.S. Hispanic origin groups. Pew Center. Accessed at http://​www​.pewhispanic​.org​/2015​/09​/15​/the​-impact​-of​-slowing​-immigration​-foreign​-born​-share​-falls​-among​-14​-largest​-us​-hispanic​-origin​-groups/ (7 July 2016).
López Morales, H.
1980Sobre la pretendida existencia y pervivencia del criollo en Cuba. Anuario de Letras, 18, 85–116.Google Scholar
López-Morales, H.
(2003) Los cubanos de Miami: Lengua y sociedad. Miami, FL: Ediciones Universal.Google Scholar
Lynch, A., & Potowski, K.
(2014) La valoración del habla bilingüe en los Estados Unidos: Fundamentos sociolingüísticos y pedagógicos en Hablando bien se entiende la gente. Hispania, 97(1), 32–46. CrossrefGoogle Scholar
Ma, R., & Herasimchuk, E.
(1971) The linguistic dimensions of a bilingual neighborhood. In J. A. Fishman, R. L. Cooper, & R. M. Newman (Eds.), Bilingualism in the Barrio (pp. 349–464). Bloomington IN: Indiana University Press.Google Scholar
Matthei, E., & Roeper, T.
(1985) Understanding and producing speech. New York, NY: Universe Books.Google Scholar
Medina-Rivera, A.
(1999) Variación fonológica y estilística en el español de Puerto Rico. Hispania, 82(3), 529–541. CrossrefGoogle Scholar
Megenney, W. W.
(1978) El problema de R velar en puerto rico. Thesaurus: Boletin Del Instituto Caro y Cuervo, 33(1), 72.Google Scholar
Mendoza-Denton, N.
(2008) Homegirls: Language and cultural practice among Latina youth gangs. Hoboken, NJ: Wiley. CrossrefGoogle Scholar
(1999) Sociolinguistics and linguistic anthropology of US Latinos. Annual Review of Anthropology, 28, 375–395. CrossrefGoogle Scholar
Milroy, J.
(2001) Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics, 5(4), 530–555. CrossrefGoogle Scholar
Montrul, S. A.
(2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Moraga, C.
(1983) Loving in the war years. Boston, MA: South End Press.Google Scholar
Moreno de Alba, J.
1994Mexican Spanish: Lexical vs. phonetic isoglosses. Thesaurus, 1, 58–76.Google Scholar
Motel, S., & Patten, E.
(2012) The 10 largest Hispanic origin groups: Characteristics, rankings, top counties. Washington, DC: Pew Hispanic Center.Google Scholar
Mougeon, R., & Beniak, E.
(1991) Linguistic consequences of language contact and restriction: The case of French in Ontario, Canada. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mougeon, R., Beniak, E., & Valois, D.
(1986) Variation in the phonological integration of loanwords in a bilingual speech community. Toronto: Centre de recherches en éducation franco-ontarienne, Institut d'études pédagogiques de l’Ontario / The Ontario Institute for Studies in Education.Google Scholar
Munro, M., Derwing, T., & Flege, J.
(1999) Canadians in Alabama: A perceptual study of dialect acquisition in adults. Journal of Phonetics, 27, 385–403. CrossrefGoogle Scholar
Nagaoka, J., Roderick, M., & Coca, V.
(2009) Barriers to college attainment: Lessons from Chicago. The Consortium on Chicago School Research at The University of Chicago. Accessed at http://​www​.studentclearinghouse​.org​/high​_schools​/files​/STHS​_ChicagoSchools​.pdf (7 July 2016).
Nagy, N.
(2011) Lexical change and language contact: Faetar in Italy and Canada. Journal of Sociolinguistics, 15(3), 366–382. CrossrefGoogle Scholar
National Public Radio
(2015) Hugh Laurie’s “House”: No pain, no gain. Accessed at http://​www​.npr​.org​/2012​/04​/25​/151354373​/hugh​-lauries​-house​-no​-pain​-no​-gain (7 July 2016).
Northern, O.
(2004) “What is she anyway?”: Rearranging bodily mythologies. In S. S. Kwan & K. Speirs (Eds.), Mixing it up: Multiracial subjects (pp. 107–116). Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar
Norton, B.
(2013) Identity and second language acquisition. In C. Chapelle (Ed.), Encyclopedia of applied linguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Crossref wbeal0521Google Scholar
Nosowitz, D.
(2015) How capicola became gabagool: The Italian New Jersey accent explained. Atlas Obscura, Nov 5 2015 Accessed at http://​www​.atlasobscura​.com​/articles​/how​-capicola​-became​-gabagool​-the​-italian​-new​-jersey​-accent​-explained (10 June 2016).
Oboler, S.
(1995) Ethnic labels, Latino lives: Identity and the politics of (re)presentation in the United States. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.Google Scholar
Okita, T.
(2001) Invisible work. Bilingualism, language choice and childrearing in intermarried families. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
O’Rourke, E., & Potowski, K.
(2016) Phonetic accommodation in a situation of Spanish dialect contact: /s/ and /r/ in Chicago. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 9(2). CrossrefGoogle Scholar
Otheguy, R., & Zentella, A. C.
(2012) Spanish in New York: Language contact, dialectal leveling, and structural continuity. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Padilla, Felix M.
1985Latino ethnic consciousness: The case of Mexican Americans and Puerto Ricans in Chicago. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press.Google Scholar
Pallares, A., & Flores-González, N.
(2010) ¡Marcha!: Latino Chicago and the immigrant rights movement. Champaign, IL: University of Illinois Press.Google Scholar
Parada, M.
(2013) Sibling Variation and Family Language Policy: The Role of Birth Order in the Spanish Proficiency and First Names of Second-Generation Latinos. Journal of Language, Identity, and Education, 12: 299–320.Google Scholar
Paral, R., Ready, T., Chun, S., & Sun, W.
(2004) Latino demographic growth in metropolitan Chicago. Institute for Latino Studies, University of Notre Dame. Accessed at https://​latinostudies​.nd​.edu​/assets​/95323​/original​/paral​.pdf (7 July 2016).
Parodi, C.
(2004) Contacto de dialectos en Los Angeles: Español chicano y español salvadoreño. In M. del C. Morúa Leyva & R. M. Ortiz Ciscomani (Eds.), VII encuentro internacional de lingüística en el noroeste (pp. 277–293). Hermosillo, Mexico: Editorial UniSon.Google Scholar
Payne, A.
(1980) Factors controlling the acquisition of the Philadelphia dialect by out-of-state children. In W. Labov (Ed.), Locating language in time and space (pp. 143–178). New York, NY: Academic Press.Google Scholar
Pedraza, C., & Ortiz López, L.
(2016) Dialect contact in migratory contexts: Linguistic perceptions and attitudes toward Dominican Spanish in Puerto Rico. Presentation given at the Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, Spain.Google Scholar
Penny, R.
(2000) Variation and change in Spanish. Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Pérez, G.
(2003) ‘Puertorriqueñas rencorosas y mejicanas sufridas’: Gendered ethnic identity formation in Chicago’s Latino communities. Journal of Latin American Anthropology, 8(2), 96–124. CrossrefGoogle Scholar
(2004) The near northwest side story: Migration, displacement, and Puerto Rican families. Berkeley, CA: Univ of California Press.Google Scholar
Pesqueira, D.
(2008) Cambio fónico en situaciones de contacto dialectal: El caso de los inmigrantes bonaerenses en la ciudad de México. In E. Herrera Zendejas & P. Butragueño (Eds.), Fonología instrumental: Patrones fónicos y variación (pp. 171–189). México: El Colegio de México.Google Scholar
Piller, I.
(2002) Bilingual couples talk: The discursive construction of hybridity. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Polinsky, M.
(2008) Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6(1), 40–71.Google Scholar
Pons Bondería, S.
(1998) Conexión y conectores: Estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Anejo nª XXVII de la Revista Cuadernos de Filología . Accessed at http://​www​.uv​.es​/~ponss​/PDFs​/Conexion​.pdf> (7 July 2016).
Poplack, S.
(1980) “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español”: Toward a typology of code-switching1. Linguistics, 18(7–8), 581–618.Google Scholar
Porter, B. A., & Kennison, S. M.
(2010) Differences in men’s and women’s knowledge of and memory for names. North American Journal of Psychology, 12(3), 433–444.Google Scholar
Potowski, K.
(2004) Spanish language shift in Chicago. Southwest Journal of Linguistics, 23(1), 87–117.Google Scholar
(2008) “I was raised talking like my mom”: The influence of mothers in the development of MexiRicans’ phonological and lexical features. In J. Rothman & M. Niño-Murcia (Eds.), Linguistic identity and bilingualism in different hispanic contexts (pp. 201–220). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
(2011) Intrafamilial dialect contact. In M. Díaz Campos (Ed.), The handbook of hispanic sociolinguistics (pp. 579–597). Malden, MA: Blackwell. CrossrefGoogle Scholar
(2014) Ethnolinguistic identities and ideologies among Mexicans, Puerto Ricans, and “MexiRicans” in Chicago. In R. Marquez Reiter & L. Martin Rojo (Eds.), A sociolinguistics of diaspora: Latino practices, identities and ideologies. London: Routledge.Google Scholar
(In progress). “Do you bleed salsa or sofrito?”: Language and “mixed” latinidad among MexiRicans in Chicago.
(2017) Conversaciones escritas: Lectura y redacción en contexto. John Wiley & Sons.Google Scholar
Potowski, K., & Torres, L.
(In progress). Spanish in Chicago. Oxford: Oxford University Press.
(2008) A comparative study of bilingual discourse markers in Chicago Mexican, Puerto Rican, and MexiRican Spanish. International Journal of Bilingualism, 12(4): 263–279. CrossrefGoogle Scholar
Preston, D.
(2012) Personal communication.Google Scholar
Ramírez, G.
(2011) Chicanas of 18th Street: Narratives of a movement from Latino Chicago. Champaign, IL: University of Illinois Press.Google Scholar
Ramos-Pellicia, M. F.
(2007) Lorain Puerto Rican Spanish and ‘r’in Three Generations. In J. Holmquist, A. Lorenzino, & L. Sayahi (Eds.), Selected Proceedings of the Third Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 53–60). Somerville, MA, Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
(2010) Introduccion a la linguistica hispanica. Southwest Journal of Linguistics, 29(2), 99–105.Google Scholar
(2012) Retention and deletion of /s/ in final position: The disappearance of /s/ in the Puerto Rican Spanish spoken in one community in the U.S. Midwest. Southwest Journal of Linguistics, 31(1), 161–176.Google Scholar
Ramos-Zayas, A.
(2003) National Performances: Class, race, and space in Puerto Rican Chicago. Chicago, IL: The University of Chicago Press.Google Scholar
Rampton, B.
(2005) Crossing: Language & ethnicity among adolescents (2nd ed.). Manchester, UK: St. Jerome Press.Google Scholar
Raymond, G.
(2004) Prompting action: The stand-alone "so" in ordinary conversation. Research on Language and Social Interaction, 37(2), 185–218. CrossrefGoogle Scholar
Rivera-Mills, S. V.
(2011) Use of voseo and Latino identity: An intergenerational study of Hondurans and Salvadorans in the western region of the US. In L. A. Ortiz-López (Ed.), Selected Proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 94–106). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Roberts, J.
(1997) Hitting a moving target: Acquisition of sound change in progress by Philadelphia children. Language Variation and Change, 9(02), 249–266. CrossrefGoogle Scholar
Rodríguez Cadena, Y.
(2006) Variación y cambio en la comunidad de inmigrantes cubanos en la ciudad de México: las líquidas en coda silábica. Líderes Lingüísticos: Estudios de Variación y Cambio, 7, 61.Google Scholar
Rodríguez Muñiz, M.
(2010) Grappling with Latinidad: Puerto Rican activisim in Chicago’s pro-immigrant rights movement. In A. Pallares & N. Flores-Gonzalez (Eds.), ¡Marcha!: Latino Chicago and the immigrant rights movement (pp. 237–258). Urbana, IL: University of Illinois.Google Scholar
de Rooij, V.
(2000) French discourse markers in Shaba Swahili conversations. International Journal of Bilingualism, 4(4), 447–467. CrossrefGoogle Scholar
Rúa, M.
(2001)  Colao subjectivities: PortoMex and MexiRican perspectives on language and identity. Centro Journal, 13(2), 117–133.Google Scholar
Said-Mohand, A.
(2008) Aproximación sociolingüística al uso del marcador del discurso como en el habla de jóvenes bilingües en la Florida. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 2(12), 71–93.Google Scholar
Scherr-Delgado
(2004) In S. S. Kwan & K. Speirs (Eds.), Mixing it up: Multiracial subjects. Austin TX: University of Texas Press.Google Scholar
Schiffman, H.
(2005) Language policy and linguistic culture. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 111–124). Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Schilling Estes, N.
(2004) Constructing ethnicity in interaction. Journal of Sociolinguistics, 8(2), 163–195 CrossrefGoogle Scholar
Schreffler, S. B.
(1994) Second-person singular pronoun options in the speech of Salvadorans in Houston, TX. Southwest Journal of Linguistics, 13, 101–19.Google Scholar
Serrano, J.
(2002) Dialectos en contacto. Variación y cambio lingüístico en migrantes sonorenses. Tesis de licenciatura en Lingüística, Escuela Nacional de Antropología e Historia, México.Google Scholar
Shousterman, C.
(2014) Speaking English in Spanish Harlem: The role of rhythm. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 20(2), 18.Google Scholar
Siegel, J.
(2010) Second dialect acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Silva-Corvalán, C.
(1994) Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(1995) Lexico-syntactic modeling across the bilingual continuum. In J. Fisiak (Ed.), Linguistic change under contact situations (pp. 253–270). Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
(2014) Bilingual language acquisition: Spanish and English in the first six years. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Smith, J., & Durham, M.
(2011) A tipping point in dialect obsolescence? Change across the generations in Lerwick, Shetland. Journal of Sociolinguistics, 15(2), 197–225. CrossrefGoogle Scholar
(2012) Bidialectalism or dialect death? Explaining generational change in the Shetland Islands, Scotland. American Speech, 87(1), 57–88. CrossrefGoogle Scholar
Smith, R. C.
(2006) Mexicans New York. Berkeley CA: University of California Press.Google Scholar
Solomon, J.
(1995) Local and global functions of a borrowed native pair of discourse markers in a Yucatan Mayan narrative. In J. Ahlers, L. Bilmes, J. Guentner, B. Kaiser, & J. Namkung (Eds.), Proceedings of the 21st annual meeting of the Berkeley Linguistic Society, Feb. 17–20: General session and parasession on historical issues in sociolinguistics (pp. 287–98). Berkeley, CA: BLS.Google Scholar
Spickard, P.
(1992) The illogic of American racial categories. In M. P. P. Root (Ed.), Racially mixed people in America (pp. 12–23). Newbury Park, CA: Sage.Google Scholar
Sugito, Miyoko
(1984) Oya no hoogen akusento ga kodomo no akusento kata no hatsuwa ni ataeru eikyoo. [Parental dialect accent influence on children's dialect accent acquisition]. Shibata-san to Imada-san. Osaka: Izumi Shoten.Google Scholar
Stanford, J. N.
(2008) Child dialect acquisition: New perspectives on parent/peer influence. Journal of Sociolinguistics, 12(5), 567–596. CrossrefGoogle Scholar
Sweetland, J.
(2002) Unexpected but authentic use of an ethnically – marked dialect. Journal of Sociolinguistics, 6(4), 514–538. CrossrefGoogle Scholar
Tagliamonte, S. A.
2014New perspectives on analyzing variation. Plenary talk presented at the 7th International Workshop on Spanish Sociolinguistics (WSS7). University of Wisconsin-Madison, April 3–5.Google Scholar
Tagliamonte, S. A., & Molfenter, S.
(2007) How’d you get that accent? Acquiring a second dialect of the same language. Language in Society, 36(5), 649–675. CrossrefGoogle Scholar
Takemura, Akiko
(2012) Parental influence on dialect acquisition: The case of the tone system of Kagoshima Japanese. NINJAL Research Papers 3: 103–116Google Scholar
Terrell, T. D.
(1977) A natural approach to second language acquisition and learning 1. The Modern Language Journal, 61(7), 325–337.Google Scholar
Torres, L.
(2002) Bilingual discourse markers in Puerto Rican Spanish. Language in Society, 31(1), 65–83. CrossrefGoogle Scholar
Travis, C. E.
(2005) Discourse markers in Colombian Spanish: A study in polysemy. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Trudgill, P.
(1984) Language in the British isles. Cambridge: CUP Archive.Google Scholar
(1986) Dialects in contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar
2004New-dialect formation: The inevitability of colonial Englishes. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Tse, S. M., & Ingram, D.
(1987) The influence of dialectal variation on phonological acquisition: A case study on the acquisition of Cantonese. Journal of Child Language, 14(2), 281–294. CrossrefGoogle Scholar
Urciuoli, B.
(2008) Whose Spanish?: The tension between linguistic correctness. In M. Niño-Murcia & J. Rothman (Eds.), Bilingualism and Identity: Spanish at the crossroads with Other Languages (pp. 257–277). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
U.S. Census
(1990, 2000, 2010) <www​.census​.gov
U.S. Census
2011Custodial mothers and fathers and their child support: 2009. Accessed at http://​www​.census​.gov​/prod​/2011pubs​/p60​-240​.pdf (7 July 2016).
Val, A., & Vinogradova, P.
(2010) What is the identity of a heritage language speaker? Heritage brief. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Varra, R.
(2013) The social correlates of lexical borrowing in Spanish in New York City. Unpublished PhD dissertation, City University of New York.Google Scholar
Veltman, C. J.
(1981) Anglicization in the United States: The importance of parental nativity and language practice. International Journal of the Sociology of Language, 32, 65–84.Google Scholar
Walker, U.
(2011) The role of community in preserving Spanish in New Zealand. A Latin American parent perspective. In K. Potowski & J. Rothman (Eds.), Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies (pp. 331–354). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Wallace, K. R.
(2001) Relative/outsider: The art and politics of identity among mixed heritage students. Westport, CT: Greenwood Publishing Group.Google Scholar
Wei, L.
(2007) The bilingualism reader. London: Routledge.Google Scholar
Williams, C. H.
(1987) Location and context in welsh language reproduction: A geographic interpretation. International Journal of the Sociology of Language, 66, 61–84.Google Scholar
Winford, D.
(2003) An introduction to contact linguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Wolfram, W., Carter, P., & Moriello, B.
(2004) Emerging Hispanic English: New dialect formation in the American South. Journal of Sociolinguistics, 8(3), 339–358. CrossrefGoogle Scholar
Wolfram, W., & Schilling-Estes, N.
(2006) Language evolution or dying traditions? The state of American dialects. In W. Wolfram & B. Ward (Eds.), American voices: How dialects differ from coast to coast (pp.1–10). Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Woods, M. R., & Rivera-Mills, S. V.
(2010) Transnacionalismo del voseante: Salvadoreños y hondureños en los Estados Unidos. Lengua y Migración 2(1): 97–112.Google Scholar
(2012) El tú como un “mask”: Voseo and Salvadoran and Honduran Identity in the United States. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 5(1), 191–216. CrossrefGoogle Scholar
Woods, M. R. & Shin, N.
(2016) “Fijáte…sabes que le digo yo.” Salvadoran voseo and tuteo in Oregon. In M.I. Moyna & S. Rivera-Mills (Eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas (pp. 303–322). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Wooldard, K.
(2016) Plenary address delivered at the Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, Spain.Google Scholar
Young-Scholten, M.
(1985) Interference reconsidered: The role of similarity in second language acquisition. Selecta, 6, 6–12.Google Scholar
Zentella, A. C.
(1987) Language and female identity in the Puerto Rican community. In J. Penfield (Ed.), Women and language in transition (pp. 167–179). Albany, NY: SUNY Press.Google Scholar
(1990) Lexical leveling in four New York City Spanish dialects: Linguistic and social factors. Hispania, 73(4), 1094–1105. CrossrefGoogle Scholar
(1997) Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
(2007) Dime con quién hablas y te diré quién eres: Linguistic (in)security and Latino unity. In J. Flores & R. Rosaldo (Eds.), The Blackwell Companion to Latino Studies (pp. 25–39). Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2017. Publications Received. Language in Society 46:4  pp. 619 ff. Crossref logo
No author info given
2018.  In Community Service-Learning for Spanish Heritage Learners [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 18], Crossref logo
Babino, Alexandra & Mary Amanda Stewart
2020.  In Radicalizing Literacies and Languaging,  pp. 185 ff. Crossref logo
Bayley, Robert
2016.  In Language Socialization,  pp. 1 ff. Crossref logo
Bayley, Robert
2017.  In Language Socialization,  pp. 1 ff. Crossref logo
Bayley, Robert
2017.  In Language Socialization,  pp. 351 ff. Crossref logo
Garcia, Lorena
2018. Language and (Re)Negotiations of Latinx Identity: Latinx Parents’ Approaches to Spanish and Bilingualism. Social Problems Crossref logo
Potowski, Kim
2016. Bilingual Youth: Spanish-speakers at the Beginning of the 21st Century. Language and Linguistics Compass 10:6  pp. 272 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 28 october 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects
BIC Subject: CFB – Sociolinguistics
BISAC Subject: LAN009050 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics
U.S. Library of Congress Control Number:  2016041069 | Marc record