References

References

APESMA
(2012) Lost in translation: barriers to building a sustainable Australian translating and interpreting industry. Retrieved from http://​www​.professionalsaustralia​.org​.au​/translators​-interpreters​/wp​-content​/uploads​/sites​/43​/2015​/03​/Lost​-in​-Translation​-issuu​.pdf
Armstrong, K.
(2016) ‘Significant problem’: Why a lack of interpreters is putting health of migrants at risk. Retrieved from https://​www​.sbs​.com​.au​/news​/significant​-problem​-why​-a​-lack​-of​-interpreters​-is​-putting​-health​-of​-migrants​-at​-risk
Babulal, G. M., Quiroz, Y. T. et al.
[56 co-authors] (2019) Perspectives on ethnic and racial disparities in Alzheimer’s disease and related dementias: Update and areas of immediate need. Alzheimer’s & Dementia 15 (2), 292–312. CrossrefGoogle Scholar
Braun, S.
(2013) Keep your distance? Remote interpreting in legal proceedings. Interpreting 15 (2), 200–228. CrossrefGoogle Scholar
(2015) Remote interpreting. In H. Mikkelson & R. Jourdenais (Eds.), The Routledge handbook of interpreting. London: Routledge, 352–367.Google Scholar
(2018) Video-mediated interpreting in legal settings in England: Interpreters’ perceptions in their sociopolitical context. Translation and Interpreting Studies 13 (3), 393–420. CrossrefGoogle Scholar
(2020) “You are just a disembodied voice really”: Perceptions of video remote interpreting by legal interpreters and police officers. In H. Salaets & G. Brône (Eds.), Linking up with video: Perspectives on interpreting practice and research. Amsterdam: John Benjamins, 47–78. CrossrefGoogle Scholar
Brijnath, B., Gilbert, A. S., Antoniades, J., Croy, S., Kent, M., Ellis, K., Browning, C., Goeman, D. & Adams, J.
(2021) Boundary-crossers: How providers facilitate ethnic minority families’ access to dementia services. The Journals of Gerontology: Series B. CrossrefGoogle Scholar
Brunson, J. L.
(2018) The irrational component in the rational system: Interpreters talk about their motivation to work in video relay services. In J. Napier, R. Skinner & S. Braun (Eds.), Here or there: Research on interpreting via video link. Washington, DC: Gallaudet University Press, 39–60.Google Scholar
Conway, D. & Ryan, H.
(2018) Feeling “fully human”: Working to reduce health inequalities in primary care through video interpreting. In J. Napier, R. Skinner, & S. Braun (Eds.), Here or there: Research on interpreting via video link. Washington, DC: Gallaudet University Press, 111–143.Google Scholar
Cox, A., Rosenberg, E., Thommeret-Carrière, A.-S., Huyghens, L., Humblé, P. & Leanza, Y.
(2019) Using patient companions as interpreters in the Emergency Department: An interdisciplinary quantitative and qualitative assessment. Patient Education and Counseling 102 (8), 1439–1445. CrossrefGoogle Scholar
Dysart-Gale, D.
(2005) Communication models, professionalization, and the work of medical interpreters. Health Communication 17 (1), 91–103. CrossrefGoogle Scholar
Flores, G.
(2005) The impact of medical interpreter services on the quality of health care: A systematic review. Medical Care Research and Review 62 (3), 255–299. CrossrefGoogle Scholar
Flores, G., Abreu, M., Barone, C. P., Bachur, R. & Lin, H.
(2012) Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: A comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters. Annals of Emergency Medicine 60 (5), 545–553. CrossrefGoogle Scholar
Francis, L. E., Adams, R. E., König, A. & Hoey, J.
(2019) Identity and the self in elderly adults with Alzheimer’s disease. In J. E. Stets & R. T. Serpe (Eds.), Identities in everyday life. Oxford, UK: Oxford University Press, 381–401. CrossrefGoogle Scholar
Hale, S., Garcia, I., Hlavac, J., Kim, M., Lai, M., Turner, B. & Slatyer, H.
(2012) Improvements to NAATI testing: Development of a conceptual overview for a new model for NAATI standards, testing and assessment. Retrieved from Sydney, Australia: https://​www​.naati​.com​.au​/media​/1062​/intfinalreport​.pdf
Hamilton, H. E.
(2008) Language and dementia: Sociolinguistic aspects. Annual Review of Applied Linguistics 28, 91–110. CrossrefGoogle Scholar
Haralambous, B., Subramaniam, S., Hwang, K., Dow, B. & LoGiudice, D.
(2019) A narrative review of the evidence regarding the use of telemedicine to deliver video-interpreting during dementia assessments for older people. Asia-Pacific Psychiatry 11 (3), e12355. CrossrefGoogle Scholar
Haralambous, B., Tinney, J., LoGiudice, D., Lee, S. M. & Lin, X.
(2018) Interpreter-mediated cognitive assessments: Who wins and who loses? Clinical Gerontolologist 41 (3), 227–236. CrossrefGoogle Scholar
Hsieh, E. & Nicodemus, B.
(2015) Conceptualizing emotion in healthcare interpreting: A normative approach to interpreters’ emotion work. Patient Education and Counseling 98 (12), 1474–1481. CrossrefGoogle Scholar
Hwang, K., De Silva, A., Simpson, J. A., LoGiudice, D., Engel, L., Gilbert, A. S., Croy, S. & Haralambous, B.
(2020) Video-interpreting for cognitive assessments: An intervention study and micro-costing analysis. Journal of Telemedicine and Telecare, 1357633X20914445. CrossrefGoogle Scholar
Jackson, K. & Bazeley, P.
(2019) Qualitative analysis in NVivo. London: SAGE.Google Scholar
Joseph, C., Garruba, M. & Melder, A.
(2018) Patient satisfaction of telephone or video interpreter services compared with in-person services: A systematic review. Australian Health Review 42 (2), 168–177. CrossrefGoogle Scholar
Karliner, L. S., Jacobs, E. A., Chen, A. H. & Mutha, S.
(2007) Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Services Research 42 (2), 727–754. CrossrefGoogle Scholar
Koller, M. & Pöchhacker, F.
(2018) “The work and skills…”: A profile of first-generation video remote interpreters. In J. Napier, R. Skinner, & S. Braun (Eds.), Here or there: Research on interpreting via video link. Washington, DC: Gallaudet University Press, 89–110.Google Scholar
Lara-Otero, K., Weil, J., Guerra, C., Cheng, J. K. Y., Youngblom, J. & Joseph, G.
(2019) Genetic counselor and healthcare interpreter perspectives on the role of interpreters in cancer genetic counseling. Health Communication 34 (13), 1608–1618. CrossrefGoogle Scholar
Lee, J.
(2007) Telephone interpreting – seen from the interpreters’ perspective. Interpreting 9 (2), 231–252. CrossrefGoogle Scholar
Livingston, G., Sommerlad, A., Orgeta, V., Costafreda, S. G., Huntley, J. et al.
[19 co-authors] (2017) Dementia prevention, intervention, and care. The Lancet 390 (10113), 2673–2734. CrossrefGoogle Scholar
Locatis, C., Williamson, D., Gould-Kabler, C., Zone-Smith, L., Detzler, I., Roberson, J., Maisak, R. & Ackerman, M.
(2010) Comparing in-person, video, and telephonic medical interpretation. Journal of General Internal Medicine 25 (4), 345–350. CrossrefGoogle Scholar
Low, L.-F., Anstey, K. J., Lackersteen, S. M. P. & Camit, M.
(2011) Help-seeking and service use for dementia in Italian, Greek and Chinese Australians. Aging & Mental Health 15 (3), 397–404. CrossrefGoogle Scholar
Majlesi, A. R. & Plejert, C.
(2018) Embodiment in tests of cognitive functioning: A study of an interpreter-mediated dementia evaluation. Dementia 17 (2), 138–163. CrossrefGoogle Scholar
Mendez, M. F., Montserratt, L., Chavez, D. & Jimenez, E. E.
(2019) Language loss in bilingual patients with Alzheimer’s disease: A pilot study. Alzheimer’s & Dementia 15 (7). CrossrefGoogle Scholar
Morse, J. M.
(2015) ”Data were saturated … ”. Qualitative Health Research 25 (5), 587–588. CrossrefGoogle Scholar
Moser-Mercer, B.
(2005) Remote interpreting: Issues of multi-sensory integration in a multilingual task. Meta 50 (2), 727–738. CrossrefGoogle Scholar
My Aged Care
(2018) My Aged Care assessment manual: For regional assessment services and aged care assessment teams [1.1]. Retrieved from https://​agedcare​.health​.gov​.au​/sites​/default​/files​/documents​/06​_2018​/my​-aged​-care​-assessment​-manual​-june​-2018​-v1​-1​.pdf
NSW Health
(2007) Interpreters – standard procedures for working with health care interpreters. Sydney: NSW Government. Retrieved from https://​www1​.health​.nsw​.gov​.au​/pds​/ActivePDSDocuments​/PD2017​_044​.pdf
Ozolins, U.
(2010) Factors that determine the provision of public service interpreting: Comparative perspectives on government motivation and language service implementation. The Journal of Specialised Translation 14, 194–215. http://​www​.jostrans​.org​/issue14​/art​_ozolins​.php
Pasquandrea, S.
(2011) Managing multiple actions through multimodality: Doctors’ involvement in interpreter-mediated interactions. Language in Society 40 (4), 455–481. CrossrefGoogle Scholar
Perez-Stable, E. J. & El-Toukhy, S.
(2018) Communicating with diverse patients: How patient and clinician factors affect disparities. Patient Education and Counseling 101 (12), 2186–2194. CrossrefGoogle Scholar
Pines, R. L., Jones, L. & Sheeran, N.
(2020) Using family members as medical interpreters: An explanation of healthcare practitioners’ normative practices in pediatric and neonatal departments in Australia. Health Communication 35 (7), 902–909. CrossrefGoogle Scholar
Plejert, C., Antelius, E., Yazdanpanah, M. & Nielsen, T. R.
(2015) ‘There’s a letter called ef’: On challenges and repair in interpreter-mediated tests of cognitive functioning in dementia evaluations: A case study. Journal of Cross-Cultural Gerontology 30 (2), 163–187. CrossrefGoogle Scholar
Price, E. L., Perez-Stable, E. J., Nickleach, D., Lopez, M. & Karliner, L. S.
(2012) Interpreter perspectives of in-person, telephonic, and videoconferencing medical interpretation in clinical encounters. Patient Education and Counseling 87 (2), 226–232. CrossrefGoogle Scholar
Queensland Health
(2007) Working with interpreters: Guidelines. Brisbane: Queensland Government. Retrieved from https://​www​.health​.qld​.gov​.au​/_​_data​/assets​/pdf​_file​/0033​/155994​/guidelines​_int​.pdf
Roat, C. E. & Crezee, I. H. M.
(2015) Healthcare interpreting. In H. Mikkelson & R. Jourdenais (Eds.), The Routledge handbook of ínterpreting. London: Routledge, 236–253.Google Scholar
Robinson, L., Tang, E. & Taylor, J.-P.
(2015) Dementia: Timely diagnosis and early intervention. British Medical Journal 350. CrossrefGoogle Scholar
Rosenberg, E., Seller, R. & Leanza, Y.
(2008) Through interpreters’ eyes: Comparing roles of professional and family interpreters. Patient Education and Counseling 70 (1), 87–93. CrossrefGoogle Scholar
Roziner, I. & Shlesinger, M.
(2010) Much ado about something remote: Stress and performance in remote interpreting. Interpreting 12 (2), 214–247. CrossrefGoogle Scholar
Schulz, T. R., Leder, K., Akinci, I. & Biggs, B. A.
(2015) Improvements in patient care: Videoconferencing to improve access to interpreters during clinical consultations for refugee and immigrant patients. Australian Health Review 39 (4), 395–399. CrossrefGoogle Scholar
Skinner, R., Napier, J. & Braun, S.
(2018) Interpreting via video link: Mapping of the field. In J. Napier, R. Skinner & S. Braun (Eds.), Here or there: Research on interpreting via video link. Washington, DC: Gallaudet University Press, 11–35.Google Scholar
Storey, J., Rowland, J., Basic, D., Conforti, D. & Dickson, H.
(2004) The Rowland Universal Dementia Assessment Scale (RUDAS): A multicultural cognitive assessment scale. International Psychogeriatrics 16 (1), 13–31. CrossrefGoogle Scholar
Tipping, S. A. & Whiteside, M.
(2014) Language reversion among people with dementia from culturally and linguistically diverse backgrounds: The family experience. Australian Social Work 68 (2), 184–197. CrossrefGoogle Scholar
Victorian Government
Vranjes, J., Bot, H., Feyaerts, K. & Brône, G.
(2019) Affiliation in interpreter-mediated therapeutic talk. Interpreting 21 (2), 220–244. CrossrefGoogle Scholar
Vranjes, J., Brône, G. & Feyaerts, K.
(2018) On the role of gaze in the organization of turn-taking and sequence organization in interpreter-mediated dialogue. Language and Dialogue 8 (3), 439–467. CrossrefGoogle Scholar
Wadensjö, C.
(1998) Interpreting as interaction. London: Routledge.Google Scholar
Watermeyer, J.
(2011) “She will hear me”: How a flexible interpreting style enables patients to manage the inclusion of interpreters in mediated pharmacy interactions. Health Communication 26 (1), 71–81. CrossrefGoogle Scholar
White, J., Plompen, T., Osadnik, C., Tao, L., Micallef, E. & Haines, T.
(2018) The experience of interpreter access and language discordant clinical encounters in Australian health care: A mixed methods exploration. International Journal for Equity in Health 17 (1), 151. CrossrefGoogle Scholar
Yesavage, J. A.
(1988) Geriatric depression scale. Psychopharmacology Bulletin 24 (4), 709–711.Google Scholar
Zendedel, R., Schouten, B. C., van Weert, J. C. M. & van den Putte, B.
(2016) Informal interpreting in general practice: Comparing the perspectives of general practitioners, migrant patients and family interpreters. Patient Education and Counseling 99 (6), 981–987. CrossrefGoogle Scholar