Article published In:
Interpreting
Vol. 26:1 (2024) ► pp.114143
References (50)
References
Abril Martí, M. I. (2015). La interpretación en contextos de violencia de género con referencia al caso español. TRANS: Revista de Traductología 19 (1), 77–94. DOI logoGoogle Scholar
(2008). The role of the interpreter in the healthcare setting: A plea for a dialogue between research and practice. In C. Valero-Garcés & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting. Definitions and dilemmas. Amsterdam: John Benjamins, 147–163. DOI logoGoogle Scholar
Artl, C. B. (2015). Act like a lady: The impact of gender identity on American Sign Language–English Interpreters. Master’s thesis, Western Oregon University.
Bischoff, A., Hudelson, P. & Bovier, P. A. (2008). Doctor–patient gender concordance and patient satisfaction in interpreter-mediated consultations: An exploratory study. Journal of Travel Medicine 15 (1), 1–5. DOI logoGoogle Scholar
Borrelli, M. (1997). Gender, credibility, and politics: The Senate nomination hearings of Cabinet Secretaries-designate, 1975 to 1993. Political Research Quarterly 50 (1), 171–197. DOI logoGoogle Scholar
Brück, P. (2011). WoMan? About sign language interpreters and their gender impact. Master’s thesis, European Master in Sign Language Interpreting Programme.
Butler, J. (1988). Performative acts and gender constitution: An essay in phenomenology and feminist theory. Theatre Journal 4 1, 519–531. DOI logoGoogle Scholar
(1999). Gender trouble. New York: Routledge.Google Scholar
(2004). Undoing gender. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Crenshaw, K. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: A black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist politics. University of Chicago Legal Forum 1989 (1), 139–167.Google Scholar
Davidson, B. (2000). The interpreter as institutional gatekeeper: The social-linguistic role of interpreters in Spanish–English medical discourse. Journal of Sociolinguistics 4 (3), 379–405. DOI logoGoogle Scholar
Del Pozo Triviño, M. & Fernandes del Pozo, D. (2018). What public-service agents think interpreters should know to work with gender violence victims. The ‘Speak Out for Support’ (SOS-VICS) project. Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación 29 1, 9–33. DOI logoGoogle Scholar
Edwards, R., Temple, B. & Alexander, C. (2005). Users’ experiences of interpreters: The critical role of trust. Interpreting 7 (1), 77–95. DOI logoGoogle Scholar
Evans, J. & Mathur, A. (2018). The value of online surveys: A look back and a look ahead. Internet Research 28 (4), 854–887. DOI logoGoogle Scholar
Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. & Fernández Pérez, M. (2018). Introducción. 2006–2016: Una década de cambios. In A. I. Foulquié-Rubio, M. Vargas-Urpi & M. F. Pérez (Eds.), Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles. Una década de cambios, retos y oportunidades. Granada: Comares, 1–12.Google Scholar
Gentile, P. (2016). The professional status of public service interpreters. A comparison with nurses. FITISPos-International Journal 3 1, 174–183. DOI logoGoogle Scholar
Goffman, E. (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Hale, S. B. (2007). Community interpreting. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Halper, L. R., Cowgill, C. M. & Rios, K. (2019). Gender bias in caregiving professions: The role of perceived warmth. Journal of Applied Social Psychology 49 1, 549–562. DOI logoGoogle Scholar
Harrison, W. C. (2006). The shadow and the substance: The sex/gender debate. In K. Davis, M. Evans & J. Lorber (Eds.), Handbook of Gender and Women’s Studies. London: SAGE, 35–52. DOI logoGoogle Scholar
Harvey, A. & Shepherd, T. (2017). When passion isn’t enough: Gender, affect and credibility in digital games design. International Journal of Cultural Studies 20 (5), 492–508. DOI logoGoogle Scholar
Jacobs, M. & Maryns, K. (2023). Mediated disclosure in asylum encounters. Multilingua 42 (2), 165–189. DOI logoGoogle Scholar
Jones, C. (2017). Perception in American Sign Language interpreted interactions: Gender bias and consumer orientation. Master’s thesis, Western Oregon University.
MacDougall, D. E. (2012). Gendered discourse and ASL-to-English interpreting: A poststructuralist approach to gendered discourse and the ASL-to-English interpretive process. Journal of Interpretation 19 (1), 33–69. [URL] (accessed 16 October 2023)
Marey-Castro, C. & Del-Pozo-Triviño, M. (2020). Deconstruir mitos y prejuicios para interpretar a mujeres migrantes en contextos de violencia de género o prostitución en España. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 13 (1), 64–92. DOI logoGoogle Scholar
Maryns, K. (2013). Disclosure and (re)performance of gender-based evidence in an interpreter-mediated asylum interview. Journal of Sociolinguistics 17 (5), 661–686. DOI logoGoogle Scholar
Mason, I. & Ren, W. (2012). Power in face-to-face interpreting events. Translation and Interpreting Studies 7 (2), 233–252. DOI logoGoogle Scholar
Mengesha, Z. B., Perz, J., Dune, T. & Ussher, J. (2018). Talking about sexual and reproductive health through interpreters: The experiences of health care professionals consulting refugee and migrant women. Sexual & Reproductive Healthcare 16 1, 199–205. DOI logoGoogle Scholar
Metzger, M. (1999). Sign language interpreting: Deconstructing the myth of neutrality. Washington, DC: Gallaudet University Press.Google Scholar
Määttä, S. K. (2014). Public service interpreting with male survivors and alleged perpetrators of sexual violence. In C. Valero Garcés (Ed.), (Re)considerando ética e ideología en situaciones de conflicto. (Re)visiting ethics and ideology in situations of conflict. Madrid: Universidad de Alcalá Servicio de Publicaciones, 58–64.Google Scholar
Nakajima, Y. (2005). The need for gender-sensitive medical interpreters for victims with limited English proficiency in sexual assault examinations. Journal of Immigrant & Refugee Services 3 1, 57–72. DOI logoGoogle Scholar
Nakane, I. (2008). Politeness and gender in interpreted police interviews. Monash University Linguistics Papers 6 (1), 29–40.Google Scholar
Nicodemus, B. S., Whynot, L. & Kushalnagar, P. (2020). Insights from U.S. deaf patients: Interpreters’ presence and receptive skills matter in patient-centered communication care. Journal of Interpretation 28 (2). [URL] (accessed 12 June 2023)
Norma, C. & Garcia-Caro, O. (2016). Gender problems in the practice of professional interpreters assisting migrant women in Australia: A theoretical case for feminist education. Violence Against Women 22 (11), 1305–1325. DOI logoGoogle Scholar
Oda, M. & Joyette, D. (2001). Interpreting for the perpetrator in the partner assault response program: The selection and training process. In L. Brunette, G. L. Bastin, I. Hemlin & H. Clark (Eds.), The Critical Link 3: Interpreters in the community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings (Montréal, Québec, Canada, May 22–26, 2001). Amsterdam: John Benjamins, 147–161. DOI logoGoogle Scholar
Osman, G. & Angelelli, C. V. (2011). “A crime in another language?” revisited: Arabic-centered discourse in the Yousry case. Translation and Interpreting Studies 6 (1), 1–23. DOI logoGoogle Scholar
Powell, A. & Sang, K. J. (2015). Everyday experiences of sexism in male-dominated professions: A bourdieusian perspective. Sociology 45 (5), 919–936. DOI logoGoogle Scholar
Reilly, E. D., Rackley, K. R. & Awad, G. H. (2017). Perceptions of male and female STEM aptitude: The moderating effect of benevolent and hostile sexism. Journal of Career Development 44 (2), 159–173. DOI logoGoogle Scholar
René de Cotret, F., Brisset, C. & Leanza, Y. (2021). A typology of healthcare interpreter positionings: When “neutral” means “proactive”. Interpreting 23 (1), 103–126. DOI logoGoogle Scholar
Roussos, S., Mueller, M., Hill, L., Salas, N., Hovell, M. & Villarreal, V. (2010). Some considerations regarding gender when a healthcare interpreter is helping providers and their limited English proficient patients. In J. Jacobs Kronefield (Ed.), Impact of demographics on health and healthcare: Race, ethnicity and other social factors. Bingley: Emerald, 217–229. DOI logoGoogle Scholar
Toledano Buendía, C. & Del Pozo Triviño, M. (Eds.). (2015). Interpretación en contextos de violencia de género. Valencia: Tirant Humanidades.Google Scholar
Valero Garcés, C. (Ed.) (2014). (Re)considerando ética e ideología en situaciones de conflicto. (Re)visiting ethics and ideology in situations of conflict. Madrid: Universidad de Alcalá Servicio de Publicaciones.Google Scholar
Wadensjö, C. (1998). Interpreting as interaction. London/New York: Longman.Google Scholar
Wald, E. (2010). Glass ceilings and dead ends: Professional ideologies, gender stereotypes, and the future of women lawyers at large law firms. Fordham Law Review 78 (5), 2245–2288.Google Scholar
Weber, O., Singy, P. & Guex, P. (2005). Gender and interpreting in the medical sphere. In J. Santaemilia (Ed.), Gender, sex and translation: The manipulation of identities. London: Routledge, 137–147.Google Scholar
Weibel, D., Wissmath, B. & Groner, R. (2008). How gender and age affect newscasters’ credibility: An investigation in Switzerland. Journal of Broadcasting & Electronic Media 52 (3), 466–484. DOI logoGoogle Scholar
West, C. & Zimmerman, D. H. (1987). Doing gender. Gender and Society 1 (2), 125–151. [URL] (accessed 20 May 2023). DOI logo