Article published in:
Interpreting
Vol. 12:1 (2010) ► pp. 2159
Cited by

Cited by 8 other publications

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. Crossref logo
Amuzu, Evershed K., Akua Campbell & Seth Ofori
2020. “That’s not my understanding”. Language and Dialogue 10:3  pp. 389 ff. Crossref logo
Cheung, Andrew K. F
2014. The use of reported speech and the perceived neutrality of court interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:2  pp. 191 ff. Crossref logo
Gavioli, Laura
2015. On the distribution of responsibilities in treating critical issues in interpreter-mediated medical consultations: The case of “le spieghi(amo)”. Journal of Pragmatics 76  pp. 169 ff. Crossref logo
Hale, Sandra, Nigel Bond & Jeanna Sutton
2011. Interpreting accent in the courtroom. Target. International Journal of Translation Studies 23:1  pp. 48 ff. Crossref logo
Lee, Jieun
2013. A study of facework in interpreter-mediated courtroom examination. Perspectives 21:1  pp. 82 ff. Crossref logo
Lee, Jieun
2015. Evaluation of court interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:2  pp. 167 ff. Crossref logo
Monteoliva-García, Eloísa
2020. The collaborative and selective nature of interpreting in police interviews with stand-by interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:2  pp. 262 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 19 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.