Article published In:
Interpreting
Vol. 12:1 (2010) ► pp.6082
Cited by (14)

Cited by 14 other publications

Jutorán, Mariana Orozco
2023. Dealing with legal terminology in court interpreting. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 570 ff. DOI logo
李, 静
2023. A Review of Foreign Courtroom Discourse Studies. Modern Linguistics 11:05  pp. 2311 ff. DOI logo
Hu, Juan
2022. Literature Review. In Hedges in Chinese-English Conference Interpreting [SpringerBriefs in Linguistics, ],  pp. 19 ff. DOI logo
Stern, Ludmila & Xin Liu
2019. See you in court: how do Australian institutions train legal interpreters?. The Interpreter and Translator Trainer 13:4  pp. 361 ff. DOI logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. DOI logo
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018. The Cambridge Handbook of Bilingualism, DOI logo
Liu, Xin & Sandra Hale
2018. Achieving accuracy in a bilingual courtroom: the effectiveness of specialised legal interpreter training. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 299 ff. DOI logo
Liang, Linxin & Mingwu Xu
2016. A Bibliometric Analysis of International Translation Studies: Based on Relevant Data (2009–2013). Translation Review 94:1  pp. 52 ff. DOI logo
Cheung, Andrew K. F
2014. The use of reported speech and the perceived neutrality of court interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:2  pp. 191 ff. DOI logo
Gallez, Emmanuelle & Katrijn Maryns
2014. Orality and authenticity in an interpreter-mediated defendant’s examination. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:1  pp. 49 ff. DOI logo
Yan, Jackie Xiu, Jun Pan, Hui Wu & Ying Wang
2013. Mapping interpreting studies: The state of the field based on a database of nine major translation and interpreting journals (2000–2010). Perspectives 21:3  pp. 446 ff. DOI logo
Lee, Jieun
2011. Translatability of Speech Style in Court Interpreting. International Journal of Speech, Language and the Law 18:1  pp. 1 ff. DOI logo
Lee, Jieun
2013. A study of facework in interpreter-mediated courtroom examination. Perspectives 21:1  pp. 82 ff. DOI logo
Lee, Jieun
2017. A case study of interpreter-mediated witness statement: police interpreting in South Korea. Police Practice and Research 18:2  pp. 194 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.