Article published in:
Interpreting
Vol. 14:1 (2012) ► pp. 7391
Cited by

Cited by 17 other publications

No author info given
2017.  In Teaching Dialogue Interpreting [Benjamins Translation Library, 138], Crossref logo
No author info given
2018.  In Common Law in an Uncommon Courtroom [Benjamins Translation Library, 144], Crossref logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. Crossref logo
Amuzu, Evershed K., Akua Campbell & Seth Ofori
2020. “That’s not my understanding”. Language and Dialogue 10:3  pp. 389 ff. Crossref logo
Cheung, Andrew K. F
2014. The use of reported speech and the perceived neutrality of court interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:2  pp. 191 ff. Crossref logo
Cheung, Andrew K. F.
2017. Non-renditions in court interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:2  pp. 174 ff. Crossref logo
Cheung, Andrew K. F.
2018. Non-renditions and the court interpreter’s perceived impartiality. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 20:2  pp. 232 ff. Crossref logo
Dayter, Daria
2021. Dealing with interactionally risky speech acts in simultaneous interpreting: The case of self-praise. Journal of Pragmatics 174  pp. 28 ff. Crossref logo
Du, Biyu (Jade)
2021. The mediated voice. Target. International Journal of Translation Studies 33:2  pp. 341 ff. Crossref logo
Gallez, Emmanuelle & Katrijn Maryns
2014. Orality and authenticity in an interpreter-mediated defendant’s examination. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:1  pp. 49 ff. Crossref logo
Leung, Ester S. M.
2019. The Jurisprudence and Administration of Legal Interpreting in Hong Kong (1966–2016). International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 32:1  pp. 95 ff. Crossref logo
Mapson, Rachel
2020.  In Politeness in Professional Contexts [Pragmatics & Beyond New Series, 311],  pp. 151 ff. Crossref logo
Ng, Eva N.S. & Ineke H.M. Crezee
2020.  In Interpreting in Legal and Healthcare Settings [Benjamins Translation Library, 151],  pp. 1 ff. Crossref logo
Pease, Adam, Jennifer Cheung Pease & Andrew K. F. Cheung
2018. Formal ontology for discourse analysis of a corpus of court interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4  pp. 594 ff. Crossref logo
Ren, Wen & Juan Huang
2019.  In Translation Studies in China [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 135 ff. Crossref logo
Robinson, Douglas
2019.  In Indirect Reports and Pragmatics in the World Languages [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 19],  pp. 371 ff. Crossref logo
Yu, Wei
2021. Reporting Verbs in Court Judgments of the Common Law System: A Corpus-Based Study. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 34:2  pp. 525 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 15 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.