Article published In:
Interpreting
Vol. 15:2 (2013) ► pp.168199
Cited by

Cited by 47 other publications

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio
2016. Ad-hoc interpreting in international educational settings. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:1  pp. 89 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio
2017. Language Mediation as Communication System. Communication Theory 27:4  pp. 367 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio
2018. Interpreting as mediation of migrants’ agency and institutional support. A case analysis. Journal of Pragmatics 125  pp. 13 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio
2022. Educational Interaction: Tradition and Change. In Facilitating Children's Agency in the Interaction [Studies in Childhood and Youth, ],  pp. 39 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio & Federica Ceccoli
2023. Problems of children’s involvement in interpreter-mediated meetings between their teachers and their parents. European Journal of Applied Linguistics 0:0 DOI logo
Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2022. Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception. The Interpreter and Translator Trainer 16:1  pp. 1 ff. DOI logo
Biagini, Marta, Elena Davitti & Annalisa Sandrelli
2017. Participation in interpreter-mediated interaction: Shifting along a multidimensional continuum. Journal of Pragmatics 107  pp. 87 ff. DOI logo
Braun, Sabine
2017. What a micro-analytical investigation of additions and expansions in remote interpreting can tell us about interpreters’ participation in a shared virtual space. Journal of Pragmatics 107  pp. 165 ff. DOI logo
Braun, Sabine, Elena Davitti & Catherine Slater
2020. ‘It’s like being in bubbles’: affordances and challenges of virtual learning environments for collaborative learning in interpreter education. The Interpreter and Translator Trainer 14:3  pp. 259 ff. DOI logo
Braun, Sabine & Catherine Slater
2014. Populating a 3D virtual learning environment for interpreting students with bilingual dialogues to support situated learning in an institutional context. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 469 ff. DOI logo
Brewis, Carmen
2022. Some material aspects of an interpreted university lecture. Translation and Interpreting Studies 17:1  pp. 66 ff. DOI logo
Böser, Ursula & David LaRooy
2018. Interpreter-mediated investigative interviews with minors. Translation and Interpreting Studies 13:2  pp. 208 ff. DOI logo
Compton, Sarah
2020. Interpreter-mediated Interactions: Parent Participation in Individualized Education Plan Meetings for Deaf Students from Multilingual Homes. Journal of Language, Identity & Education 19:4  pp. 227 ff. DOI logo
Davitti, Elena
2019. Methodological explorations of interpreter-mediated interaction: novel insights from multimodal analysis. Qualitative Research 19:1  pp. 7 ff. DOI logo
Davitti, Elena & Sabine Braun
2020. Analysing interactional phenomena in video remote interpreting in collaborative settings: implications for interpreter education. The Interpreter and Translator Trainer 14:3  pp. 279 ff. DOI logo
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2014. Enhancing research-led interpreter education: an exploratory study in Applied Conversation Analysis. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 374 ff. DOI logo
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2014. Guest Editorial. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 329 ff. DOI logo
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2017. Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings. Journal of Pragmatics 107  pp. 105 ff. DOI logo
Gavioli, Laura
2015. On the distribution of responsibilities in treating critical issues in interpreter-mediated medical consultations: The case of “le spieghi(amo)”. Journal of Pragmatics 76  pp. 169 ff. DOI logo
Gavioli, Laura & Cecilia Wadensjö
2021. Reflections on Doctor Question – Patient Answer Sequences and on Lay Perceptions of Close Translation. Health Communication 36:9  pp. 1080 ff. DOI logo
Kadrić, Mira
2014. Giving interpreters a voice: interpreting studies meets theatre studies. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 452 ff. DOI logo
Kohler, Michelle
2016. Interpreting as intercultural mediation: A critical moment in an overseas midwife training programme. Perspectives 24:3  pp. 431 ff. DOI logo
Krystallidou, Demi
2016. Investigating the interpreter’s role(s). Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:2  pp. 172 ff. DOI logo
Krystallidou, Demi & Peter Pype
2018. How interpreters influence patient participation in medical consultations: The confluence of verbal and nonverbal dimensions of interpreter-mediated clinical communication. Patient Education and Counseling 101:10  pp. 1804 ff. DOI logo
Lee, Jieun
2021. Supporting the social integration of migrant women in South Korea through language services: Roles of marriage migrant interpreters in multicultural family support centre counselling services. The Translator 27:1  pp. 57 ff. DOI logo
Li, Ruitian, Andrew K. F. Cheung & Kanglong Liu
2022. A Corpus-Based Investigation of Extra-Textual, Connective, and Emphasizing Additions in English-Chinese Conference Interpreting. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Monteoliva-García, Eloísa
2020. The collaborative and selective nature of interpreting in police interviews with stand-by interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:2  pp. 262 ff. DOI logo
Napier, Jemina
2022. Review of Salaets & Brône (2020): Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 24:1  pp. 147 ff. DOI logo
Niemants, Natacha
2019. Des enregistrements aux corpus : transcription et extraction de données d’interprétation en milieu médical. Meta 63:3  pp. 665 ff. DOI logo
Pino-Postigo, Alberto
2017. Challenges in Doctor-patient Communication in the Province of Malaga: A Multilingual Crossroads. Procedia - Social and Behavioral Sciences 237  pp. 992 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2020. Chapter 1. “Going video”. In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 13 ff. DOI logo
Saenz, Terry Irvine & Henriette W. Langdon
2021. Speech-Language Pathologists' Experiences With Interpreters in the School Setting: A Preliminary Study. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 6:6  pp. 1678 ff. DOI logo
Sheridan, Susan M., Lisa L. Knoche & Courtney Boise
2022. Getting Ready: A Relationship-Based Approach to Parent Engagement in Early Childhood Education Settings. In Family-School Partnerships During the Early School Years [Research on Family-School Partnerships, ],  pp. 17 ff. DOI logo
Tiselius, Elisabet & Kayle Sneed
2020. Gaze and eye movement in dialogue interpreting: An eye-tracking study. Bilingualism: Language and Cognition 23:4  pp. 780 ff. DOI logo
Viljanmaa, Anu
2018. Students’ views on the use of film-basedLangPerformcomputer simulations for dialogue interpreting. Translation and Interpreting Studies 13:3  pp. 465 ff. DOI logo
Vranjes, Jelena, Hanneke Bot, Kurt Feyaerts & Geert Brône
2018. Chapter 12. Displaying recipiency in an interpreter-mediated dialogue. In Eye-tracking in Interaction [Advances in Interaction Studies, 10],  pp. 303 ff. DOI logo
Vranjes, Jelena, Hanneke Bot, Kurt Feyaerts & Geert Brône
2019. Affiliation in interpreter-mediated therapeutic talk. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:2  pp. 220 ff. DOI logo
Vranjes, Jelena & Geert Brône
2020. Chapter 8. Eye-tracking in interpreter-mediated talk. In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 203 ff. DOI logo
Vranjes, Jelena, Geert Brône & Kurt Feyaerts
Vranjes, Jelena, Geert Brône & Kurt Feyaerts
2018. Dual feedback in interpreter-mediated interactions: On the role of gaze in the production of listener responses. Journal of Pragmatics 134  pp. 15 ff. DOI logo
Vranjes, Jelena & Bert Oben
2022. Anticipation and timing of turn-taking in dialogue interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 34:4  pp. 627 ff. DOI logo
Wadensjö, Cecilia
2015. Interpreter-mediated interaction. In Handbook of Pragmatics, DOI logo
Yang, Yuhong
2019. From text to ensemble: A multimodal study of television interpreting with cases from Chinese TV. Text & Talk 39:6  pp. 819 ff. DOI logo
王, 春丽
2022. Multimodal Interpreting Studies: A State-of-the-Art Review and Prospects. Modern Linguistics 10:11  pp. 2598 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 22 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.