Research on dialogue interpreting shows that interpreters do not simply convey speech content, but also perform crucial coordinating and mediating functions. This descriptive study, which is based on PhD research conducted at the University of Manchester, explores the activity of qualified dialogue interpreters in three video-recorded parent-teacher meetings involving immigrant mothers. English and Italian are the languages used, the meetings having taken place in the UK (one case) and Italy (two cases). The study focuses on interpreters’ handling of evaluative assessment, in many cases introduced by them in the target speech as an “upgrading rendition”. Transcribed extracts are examined in a micro-analytical perspective, the dynamics of each actor’s (dis)engagement towards interlocutors being studied in relation to gaze patterns annotated by dedicated software. Results show that the interpreter actively promotes alignment between the parties; however, s/he often does so by emphasising positive considerations to the mother. The outcome of this approach is that the mother accepts, but is not encouraged to co-construct a negotiated solution: she is assimilated, not empowered.
2017. Language Mediation as Communication System. Communication Theory 27:4 ► pp. 367 ff.
Baraldi, Claudio
2018. Interpreting as mediation of migrants’ agency and institutional support. A case analysis. Journal of Pragmatics 125 ► pp. 13 ff.
Baraldi, Claudio
2022. Educational Interaction: Tradition and Change. In Facilitating Children's Agency in the Interaction [Studies in Childhood and Youth, ], ► pp. 39 ff.
Baraldi, Claudio & Federica Ceccoli
2023. Problems of children’s involvement in interpreter-mediated meetings between their teachers and their parents. European Journal of Applied Linguistics 0:0
Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2022. Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception. The Interpreter and Translator Trainer 16:1 ► pp. 1 ff.
Biagini, Marta, Elena Davitti & Annalisa Sandrelli
2017. Participation in interpreter-mediated interaction: Shifting along a multidimensional continuum. Journal of Pragmatics 107 ► pp. 87 ff.
Braun, Sabine
2017. What a micro-analytical investigation of additions and expansions in remote interpreting can tell us about interpreters’ participation in a shared virtual space. Journal of Pragmatics 107 ► pp. 165 ff.
Braun, Sabine, Elena Davitti & Catherine Slater
2020. ‘It’s like being in bubbles’: affordances and challenges of virtual learning environments for collaborative learning in interpreter education. The Interpreter and Translator Trainer 14:3 ► pp. 259 ff.
Braun, Sabine & Catherine Slater
2014. Populating a 3D virtual learning environment for interpreting students with bilingual dialogues to support situated learning in an institutional context. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 469 ff.
2020. Interpreter-mediated Interactions: Parent Participation in Individualized Education Plan Meetings for Deaf Students from Multilingual Homes. Journal of Language, Identity & Education 19:4 ► pp. 227 ff.
Davitti, Elena
2019. Methodological explorations of interpreter-mediated interaction: novel insights from multimodal analysis. Qualitative Research 19:1 ► pp. 7 ff.
Davitti, Elena & Sabine Braun
2020. Analysing interactional phenomena in video remote interpreting in collaborative settings: implications for interpreter education. The Interpreter and Translator Trainer 14:3 ► pp. 279 ff.
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2014. Enhancing research-led interpreter education: an exploratory study in Applied Conversation Analysis. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 374 ff.
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2014. Guest Editorial. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 329 ff.
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2017. Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings. Journal of Pragmatics 107 ► pp. 105 ff.
Gavioli, Laura
2015. On the distribution of responsibilities in treating critical issues in interpreter-mediated medical consultations: The case of “le spieghi(amo)”. Journal of Pragmatics 76 ► pp. 169 ff.
Gavioli, Laura & Cecilia Wadensjö
2021. Reflections on Doctor Question – Patient Answer Sequences and on Lay Perceptions of Close Translation. Health Communication 36:9 ► pp. 1080 ff.
Kadrić, Mira
2014. Giving interpreters a voice: interpreting studies meets theatre studies. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 452 ff.
Kohler, Michelle
2016. Interpreting as intercultural mediation: A critical moment in an overseas midwife training programme. Perspectives 24:3 ► pp. 431 ff.
2018. How interpreters influence patient participation in medical consultations: The confluence of verbal and nonverbal dimensions of interpreter-mediated clinical communication. Patient Education and Counseling 101:10 ► pp. 1804 ff.
Lee, Jieun
2021. Supporting the social integration of migrant women in South Korea through language services: Roles of marriage migrant interpreters in multicultural family support centre counselling services. The Translator 27:1 ► pp. 57 ff.
Li, Ruitian, Andrew K. F. Cheung & Kanglong Liu
2022. A Corpus-Based Investigation of Extra-Textual, Connective, and Emphasizing Additions in English-Chinese Conference Interpreting. Frontiers in Psychology 13
2019. Des enregistrements aux corpus : transcription et extraction de données d’interprétation en milieu médical. Meta 63:3 ► pp. 665 ff.
Pino-Postigo, Alberto
2017. Challenges in Doctor-patient Communication in the Province of Malaga: A Multilingual Crossroads. Procedia - Social and Behavioral Sciences 237 ► pp. 992 ff.
2021. Speech-Language Pathologists' Experiences With Interpreters in the School Setting: A Preliminary Study. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 6:6 ► pp. 1678 ff.
Sheridan, Susan M., Lisa L. Knoche & Courtney Boise
2022. Getting Ready: A Relationship-Based Approach to Parent Engagement in Early Childhood Education Settings. In Family-School Partnerships During the Early School Years [Research on Family-School Partnerships, ], ► pp. 17 ff.
Tiselius, Elisabet & Kayle Sneed
2020. Gaze and eye movement in dialogue interpreting: An eye-tracking study. Bilingualism: Language and Cognition 23:4 ► pp. 780 ff.
2018. Dual feedback in interpreter-mediated interactions: On the role of gaze in the production of listener responses. Journal of Pragmatics 134 ► pp. 15 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.