Article published in:
Interpreting
Vol. 15:2 (2013) ► pp. 168199
Cited by

Cited by 41 other publications

No author info given
2017.  In Teaching Dialogue Interpreting [Benjamins Translation Library, 138], Crossref logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. Crossref logo
Baraldi, Claudio
2016. Ad-hoc interpreting in international educational settings. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:1  pp. 89 ff. Crossref logo
Baraldi, Claudio
2017. Language Mediation as Communication System. Communication Theory 27:4  pp. 367 ff. Crossref logo
Baraldi, Claudio
2018. Interpreting as mediation of migrants’ agency and institutional support. A case analysis. Journal of Pragmatics 125  pp. 13 ff. Crossref logo
Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2021. Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception. The Interpreter and Translator Trainer  pp. 1 ff. Crossref logo
Biagini, Marta, Elena Davitti & Annalisa Sandrelli
2017. Participation in interpreter-mediated interaction: Shifting along a multidimensional continuum. Journal of Pragmatics 107  pp. 87 ff. Crossref logo
Braun, Sabine
2017. What a micro-analytical investigation of additions and expansions in remote interpreting can tell us about interpreters’ participation in a shared virtual space. Journal of Pragmatics 107  pp. 165 ff. Crossref logo
Braun, Sabine, Elena Davitti & Catherine Slater
2020. ‘It’s like being in bubbles’: affordances and challenges of virtual learning environments for collaborative learning in interpreter education. The Interpreter and Translator Trainer 14:3  pp. 259 ff. Crossref logo
Braun, Sabine & Catherine Slater
2014. Populating a 3D virtual learning environment for interpreting students with bilingual dialogues to support situated learning in an institutional context. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 469 ff. Crossref logo
Böser, Ursula & David LaRooy
2018. Interpreter-mediated investigative interviews with minors. Translation and Interpreting Studies 13:2  pp. 208 ff. Crossref logo
Compton, Sarah
2020. Interpreter-mediated Interactions: Parent Participation in Individualized Education Plan Meetings for Deaf Students from Multilingual Homes. Journal of Language, Identity & Education 19:4  pp. 227 ff. Crossref logo
Davitti, Elena
2019. Methodological explorations of interpreter-mediated interaction: novel insights from multimodal analysis. Qualitative Research 19:1  pp. 7 ff. Crossref logo
Davitti, Elena & Sabine Braun
2020. Analysing interactional phenomena in video remote interpreting in collaborative settings: implications for interpreter education. The Interpreter and Translator Trainer 14:3  pp. 279 ff. Crossref logo
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2014. Enhancing research-led interpreter education: an exploratory study in Applied Conversation Analysis. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 374 ff. Crossref logo
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2014. Guest Editorial. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 329 ff. Crossref logo
Davitti, Elena & Sergio Pasquandrea
2017. Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings. Journal of Pragmatics 107  pp. 105 ff. Crossref logo
Gavioli, Laura
2015. On the distribution of responsibilities in treating critical issues in interpreter-mediated medical consultations: The case of “le spieghi(amo)”. Journal of Pragmatics 76  pp. 169 ff. Crossref logo
Gavioli, Laura & Cecilia Wadensjö
2021. Reflections on Doctor Question – Patient Answer Sequences and on Lay Perceptions of Close Translation. Health Communication 36:9  pp. 1080 ff. Crossref logo
Kadrić, Mira
2014. Giving interpreters a voice: interpreting studies meets theatre studies. The Interpreter and Translator Trainer 8:3  pp. 452 ff. Crossref logo
Kohler, Michelle
2016. Interpreting as intercultural mediation: A critical moment in an overseas midwife training programme. Perspectives 24:3  pp. 431 ff. Crossref logo
Krystallidou, Demi
2016. Investigating the interpreter’s role(s). Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:2  pp. 172 ff. Crossref logo
Krystallidou, Demi
2020.  In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 181 ff. Crossref logo
Krystallidou, Demi & Peter Pype
2018. How interpreters influence patient participation in medical consultations: The confluence of verbal and nonverbal dimensions of interpreter-mediated clinical communication. Patient Education and Counseling 101:10  pp. 1804 ff. Crossref logo
Lee, Jieun
2021. Supporting the social integration of migrant women in South Korea through language services: Roles of marriage migrant interpreters in multicultural family support centre counselling services. The Translator 27:1  pp. 57 ff. Crossref logo
Monteoliva-García, Eloísa
2020. The collaborative and selective nature of interpreting in police interviews with stand-by interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:2  pp. 262 ff. Crossref logo
Napier, Jemina
2021. Review of Salaets & Brône (2020): Linking up with video: Perspectives on interpreting practice and research. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting Crossref logo
Niemants, Natacha
2019. Des enregistrements aux corpus : transcription et extraction de données d’interprétation en milieu médical. Meta 63:3  pp. 665 ff. Crossref logo
Pino-Postigo, Alberto
2017. Challenges in Doctor-patient Communication in the Province of Malaga: A Multilingual Crossroads. Procedia - Social and Behavioral Sciences 237  pp. 992 ff. Crossref logo
Pöchhacker, Franz
2020.  In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 13 ff. Crossref logo
Saenz, Terry Irvine & Henriette W. Langdon
2021. Speech-Language Pathologists' Experiences With Interpreters in the School Setting: A Preliminary Study. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 6:6  pp. 1678 ff. Crossref logo
Sheridan, Susan M., Lisa L. Knoche & Courtney Boise
2022.  In Family-School Partnerships During the Early School Years [Research on Family-School Partnerships, ],  pp. 17 ff. Crossref logo
Tiselius, Elisabet & Kayle Sneed
2020. Gaze and eye movement in dialogue interpreting: An eye-tracking study. Bilingualism: Language and Cognition 23:4  pp. 780 ff. Crossref logo
Viljanmaa, Anu
2018. Students’ views on the use of film-based LangPerform computer simulations for dialogue interpreting. Translation and Interpreting Studies 13:3  pp. 465 ff. Crossref logo
Vranjes, Jelena, Hanneke Bot, Kurt Feyaerts & Geert Brône
2018.  In Eye-tracking in Interaction [Advances in Interaction Studies, 10],  pp. 303 ff. Crossref logo
Vranjes, Jelena, Hanneke Bot, Kurt Feyaerts & Geert Brône
2019. Affiliation in interpreter-mediated therapeutic talk. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:2  pp. 220 ff. Crossref logo
Vranjes, Jelena & Geert Brône
2020.  In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 203 ff. Crossref logo
Vranjes, Jelena, Geert Brône & Kurt Feyaerts
2018. Dual feedback in interpreter-mediated interactions: On the role of gaze in the production of listener responses. Journal of Pragmatics 134  pp. 15 ff. Crossref logo
Vranjes, Jelena, Geert Brône & Kurt Feyaerts
2018. On the role of gaze in the organization of turn-taking and sequence organization in interpreter-mediated dialogue. Language and Dialogue 8:3  pp. 439 ff. Crossref logo
Wadensjö, Cecilia
2015.  In Handbook of Pragmatics, Crossref logo
Yang, Yuhong
2019. From text to ensemble: A multimodal study of television interpreting with cases from Chinese TV. Text & Talk 39:6  pp. 819 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 05 january 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.