Alves, Fábio
2009.
Bridging the Gap Between Declarative and Procedural Knowledge in the Training of Translators: Meta-Reflection Under Scrutiny.
Meta 50:4
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Alves, Fabio & Igor A. Lourenço da Silva
2021.
Bridging Paradigms to Approach Expertise in Cognitive Translation Studies. In
Advances in Cognitive Translation Studies [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 89 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Anders Ericsson, K., Roy W. Roring & Kiruthiga Nandagopal
2007.
Giftedness and evidence for reproducibly superior performance: an account based on the expert performance framework.
High Ability Studies 18:1
► pp. 3 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Anders Ericsson, K. & Tyler J. Towne
2010.
Expertise.
WIREs Cognitive Science 1:3
► pp. 404 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Arumí Ribas, Marta
2013.
Problems and Strategies in Consecutive Interpreting: A Pilot Study at Two Different Stages of Interpreter Training.
Meta 57:3
► pp. 812 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Bhullar, Paramjit K. & Nandini Venkateswaran
2023.
Ophthalmology Residency in the United States: The Case for a National Curriculum.
Seminars in Ophthalmology 38:2
► pp. 167 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Cai, Rendong, Yanping Dong, Nan Zhao & Jiexuan Lin
2015.
Factors contributing to individual differences in the development of consecutive interpreting competence for beginner student interpreters.
The Interpreter and Translator Trainer 9:1
► pp. 104 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Carl, Michael
2013.
A Computational Cognitive Model of Human Translation Processes. In
Emerging Applications of Natural Language Processing,
► pp. 110 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Carl, Michael & Moritz Schaeffer
Chen, Dongyu, Chengchen Huang, De Liu & Fujun Lai
2024.
The role of expertise in herding behaviors: evidence from a crowdfunding market.
Electronic Commerce Research 24:1
► pp. 155 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Chen, Liang, Pei Xu & De Liu
2020.
Effect of Crowd Voting on Participation in Crowdsourcing Contests.
Journal of Management Information Systems 37:2
► pp. 510 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Class, Barbara & Daniel Schneider
2012.
Design, mise en œuvre et évaluation d’une formation hybride.
Distances et médiations des savoirs 1:1
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Deng, Zhihui
2015.
An expert-performance perspective to highly accomplished translators’ uncertainty management process: a case study.
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 2:3
► pp. 187 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Donovan, Clare
2008.
Closing the Expertise Gap.
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 6:1
► pp. 35 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dragsted, Barbara & Inge Gorm Hansen
2009.
Exploring Translation and Interpreting Hybrids. The Case of Sight Translation.
Meta 54:3
► pp. 588 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Díaz-Galaz, Stephanie, Presentacion Padilla & M. Teresa Bajo
Ericsson, K. Anders & Jerad H. Moxley
2012.
The Expert Performance Approach and Deliberate Practice. In
Handbook of Organizational Creativity,
► pp. 141 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Esqueda, Marileide Dias
2021.
MACHINE TRANSLATION: TEACHING AND LEARNING ISSUES.
Trabalhos em Linguística Aplicada 60:1
► pp. 282 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Franco Aixelá, Javier & Sara Rovira-Esteva
2015.
Publishing and impact criteria, and their bearing on Translation Studies: In search of comparability.
Perspectives 23:2
► pp. 265 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Friedlander, Kathryn J. & Philip A. Fine
2016.
The Grounded Expertise Components Approach in the Novel Area of Cryptic Crossword Solving.
Frontiers in Psychology 7
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Han, Chao
2022.
Interpreting testing and assessment: A state-of-the-art review.
Language Testing 39:1
► pp. 30 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Harris, David J., Jamie S. North & Oliver R. Runswick
2023.
A Bayesian computational model to investigate expert anticipation of a seemingly unpredictable ball bounce.
Psychological Research 87:2
► pp. 553 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Helton, William
2009.
Canine Ergonomics. In
Canine Ergonomics,
► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Helton, William S.
2005.
Animal expertise, conscious or not.
Animal Cognition 8:2
► pp. 67 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Helton, William S.
2005.
Canine Factors: Bridging the Gap between Human Factors and Comparative Psychology.
Proceedings of the Human Factors and Ergonomics Society Annual Meeting 49:10
► pp. 876 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Jakobsen, Arnt Lykke
2005.
Instances of Peak Performance in Translation.
Lebende Sprachen 50:3
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Koszalka, Tiffany A. & John Epling
2010.
A Methodology for Assessing Elicitation of Knowledge in Complex Domains: Identifying Conceptual Representations of Ill-Structured Problems in Medical Diagnosis. In
Computer-Based Diagnostics and Systematic Analysis of Knowledge,
► pp. 311 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Küpers, Elisa, Marijn van Dijk & Paul van Geert
2014.
‘Look closely at what I’m doing!’ Scaffolding in individual string lessons: Two case studies.
International Journal of Music Education 32:3
► pp. 375 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Lee, Andrew
2006.
Teaching and Assessing Surgical Competency in Ophthalmology.
Ophthalmology 113:12
► pp. 2380 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Liang, Junying, Yuanyuan Fang, Qianxi Lv & Haitao Liu
2017.
Dependency Distance Differences across Interpreting Types: Implications for Cognitive Demand.
Frontiers in Psychology 8
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Lu, Xinchao & Xiuling Xu
2023.
Testing aptitude for simultaneous interpreting: the predictive validity of recall and lexical-syntactic flexibility test.
The Interpreter and Translator Trainer 17:1
► pp. 97 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Motta, Manuela
2016.
A blended learning environment based on the principles of deliberate practice for the acquisition of interpreting skills.
The Interpreter and Translator Trainer 10:1
► pp. 133 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Motta, Manuela
2018.
A blended learning environment based on the principles of deliberate practice for the acquisition of interpreting skills. In
Situated Learning in Translator and Interpreter Training,
► pp. 133 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Nieboer, Patrick, Mike Huiskes, Fokie Cnossen, Martin Stevens, Sjoerd K. Bulstra & Debbie A. D. C. Jaarsma
2022.
Explicit teaching in the operating room: Adding the why to the what.
Medical Education 56:2
► pp. 202 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ransdell, Sarah, Marie-Laure Barbier & Toomas Niit
2006.
Metacognitions about Language Skill and Working Memory among Monolingual and Bilingual College Students: When Does Multilingualism Matter?.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9:6
► pp. 728 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Risku, Hanna
2016.
Situated learning in translation research training: academic research as a reflection of practice.
The Interpreter and Translator Trainer 10:1
► pp. 12 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Schlager, Daniela & Hanna Risku
Shreve, Gregory M., Erik Angelone & Isabel Lacruz
Szarkowska, Agnieszka, Krzysztof Krejtz, Łukasz Dutka & Olga Pilipczuk
2016.
Cognitive load in intralingual and interlingual respeaking – a preliminary study.
Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52:2
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Tiselius, Elisabet & Adelina Hild
2017.
Expertise and Competence in Translation and Interpreting. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 423 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Toma, Michael, Diane F. Halpern & Dale E. Berger
2014.
Cognitive Abilities of Elite Nationally Ranked SCRABBLE and Crossword Experts.
Applied Cognitive Psychology 28:5
► pp. 727 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Trlifajová, Michaela
2023.
Reflective Approach in Teaching Note-Taking.
CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural 9:2
► pp. 161 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Velkey, Andrew, William Helton & Paul Feltovich
2009.
Skill and Expertise in Working Dogs. In
Canine Ergonomics,
► pp. 17 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Wu, Zhimeng, I.A. Khan, S.N.F.B. Mohd Noor & D. Rad
2023.
Achieving a Leap in Expertise in Interpreting - Research on a Learning Platform for Network Oriented Collaborative Interpretation Expertise Based on Deliberate Practice Strategy.
SHS Web of Conferences 171
► pp. 02039 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Wu, Zhiwei
2021.
Chasing the Unicorn? The Feasibility of Automatic Assessment of Interpreting Fluency. In
Testing and Assessment of Interpreting [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 143 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
YUDES, CAROLINA, PEDRO MACIZO, LUIS MORALES & M. TERESA BAJO
2013.
Comprehension and error monitoring in simultaneous interpreters.
Applied Psycholinguistics 34:5
► pp. 1039 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
胡, 敏霞
2020.
The Impact of Rote Repetition Impacts Simultaneous Interpreting Performance: An Explorative Study.
Modern Linguistics 08:02
► pp. 261 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
임순정
2014.
Analysis of students’ self-directed learning after class: with focus on group studies.
The Journal of Translation Studies 15:5
► pp. 181 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 1 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.