Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018.
Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research.
The Interpreter and Translator Trainer 12:3
► pp. 322 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Antonova Ünlü, Elena & Çiğdem Sağın Şimşek
2018.
Testing the impact of formal interpreting training on working memory capacity: Evidence from Turkish–English students–interpreters.
Lingua 209
► pp. 78 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Aparicio, Xavier, Karin Heidlmayr & Frédéric Isel
2017.
Inhibition Efficiency in Highly Proficient Bilinguals and Simultaneous Interpreters: Evidence from Language Switching and Stroop Tasks.
Journal of Psycholinguistic Research 46:6
► pp. 1427 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Arbula, Sandra, Mariagrazia Capizzi, Nicoletta Lombardo, Antonino Vallesi & Leonardo Chelazzi
2016.
How Life Experience Shapes Cognitive Control Strategies: The Case of Air Traffic Control Training.
PLOS ONE 11:6
► pp. e0157731 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Babcock, Laura, Mariagrazia Capizzi, Sandra Arbula & Antonino Vallesi
2017.
Short-Term Memory Improvement After Simultaneous Interpretation Training.
Journal of Cognitive Enhancement 1:3
► pp. 254 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
BABCOCK, LAURA & ANTONINO VALLESI
2017.
Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both?.
Bilingualism: Language and Cognition 20:2
► pp. 403 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Becker, Maxi, Torsten Schubert, Tilo Strobach, Jürgen Gallinat & Simone Kühn
2016.
Simultaneous interpreters vs. professional multilingual controls: Group differences in cognitive control as well as brain structure and function.
NeuroImage 134
► pp. 250 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Boutin, Karl-David, Christopher Davis, Alan Hevner, Pierre-Majorique Léger & Elise Labonte-LeMoyne
2022.
Don’t overthink it: The paradoxical nature of expertise for the detection of errors in conceptual business process models.
Frontiers in Neuroscience 16
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Cai, Rendong, Yanping Dong, Nan Zhao & Jiexuan Lin
2015.
Factors contributing to individual differences in the development of consecutive interpreting competence for beginner student interpreters.
The Interpreter and Translator Trainer 9:1
► pp. 104 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Chen, Sijia
2017.
The construct of cognitive load in interpreting and its measurement.
Perspectives 25:4
► pp. 640 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Chmiel, Agnieszka
2018.
In search of the working memory advantage in conference interpreting – Training, experience and task effects.
International Journal of Bilingualism 22:3
► pp. 371 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Chung, Hye-Yeon
2023.
Context-embedded phonological memory in interpreters.
Lebende Sprachen 68:1
► pp. 75 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hyeyeon Chung
2014.
Measuring Interpreters’ Memory — An Empirical Research on Interpreting Competence —.
The Journal of Translation Studies 15:5
► pp. 221 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hyeyeon Chung
2017.
Syntagma in professional interpreters' mental lexicon.
The Journal of Translation Studies 18:1
► pp. 147 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hyeyeon Chung
2018.
Sequentiality in Interpreters’ Memory.
The Journal of Translation Studies 19:1
► pp. 227 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Diamond, Bruce J. & Gregory M. Shreve
2017.
Deliberate Practice and Neurocognitive Optimization of Translation Expertise. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 476 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dong, Yanping & Ping Li
2020.
Attentional control in interpreting: A model of language control and processing control.
Bilingualism: Language and Cognition 23:4
► pp. 716 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dong, Yanping, Yuhua Liu & Rendong Cai
2018.
How Does Consecutive Interpreting Training Influence Working Memory: A Longitudinal Study of Potential Links Between the Two.
Frontiers in Psychology 9
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dong, Yanping & Fei Zhong
2019.
The Intense Bilingual Experience of Interpreting and Its Neurocognitive Consequences. In
The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism,
► pp. 685 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dottori, Martin, Eugenia Hesse, Micaela Santilli, Martina G. Vilas, Miguel Martorell Caro, Daniel Fraiman, Lucas Sedeño, Agustín Ibáñez & Adolfo M. García
2020.
Task-specific signatures in the expert brain: Differential correlates of translation and reading in professional interpreters.
NeuroImage 209
► pp. 116519 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Díaz-Galaz, Stephanie, Presentacion Padilla & M. Teresa Bajo
Díaz-Galaz, Stephanie & Alejandro Torres
2019.
Comprehension in interpreting and translation: testing the phonological interference hypothesis.
Perspectives 27:4
► pp. 622 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ferreira, Aline, John W. Schwieter & Julia Festman
2020.
Cognitive and Neurocognitive Effects From the Unique Bilingual Experiences of Interpreters.
Frontiers in Psychology 11
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
GarcÃa, Adolfo M., AgustÃn Ibáñez, David Huepe, Alexander L. Houck, Maëva Michon, Carlos G. Lezama, Sumeer Chadha & Ãlvaro Rivera-Rei
2014.
Word reading and translation in bilinguals: the impact of formal and informal translation expertise.
Frontiers in Psychology 5
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
García, Adolfo M., Edinson Muñoz & Boris Kogan
2020.
Taxing the bilingual mind: Effects of simultaneous interpreting experience on verbal and executive mechanisms.
Bilingualism: Language and Cognition 23:4
► pp. 729 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Goodman-Delahunty, Jane, Natalie Martschuk, Sandra B. Hale & Susan E. Brandon
2020.
Interpreted Police Interviews: A Review of Contemporary Research. In
Advances in Psychology and Law [
Advances in Psychology and Law, 5],
► pp. 83 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Gu, Chonglong & Binhua Wang
Hale, Sandra, Jane Goodman-Delahunty, Natalie Martschuk & Stephen Doherty
Henrard, Sébastien & Agnès Van Daele
2017.
Different Bilingual Experiences Might Modulate Executive Tasks Advantages: Comparative Analysis between Monolinguals, Translators, and Interpreters.
Frontiers in Psychology 8
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hervais-Adelman, Alexis, Barbara Moser-Mercer & Narly Golestani
2015.
Brain functional plasticity associated with the emergence of expertise in extreme language control.
NeuroImage 114
► pp. 264 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hiltunen, Sinikka, Rauni Pääkkönen, Gun-Viol Vik & Christina M. Krause
2016.
On interpreters’ working memory and executive control.
International Journal of Bilingualism 20:3
► pp. 297 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hiltunen, Sinikka & Gun-Viol Vik
2017.
Interpreters – experts in careful listening and efficient encoding? Findings of a prose recall test.
International Journal of Bilingualism 21:2
► pp. 194 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Kahol, Kanav, Mithra Vankipuram & Marshall L. Smith
2009.
Cognitive simulators for medical education and training.
Journal of Biomedical Informatics 42:4
► pp. 593 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Kazanas, Stephanie A. & Jeanette Altarriba
2014.
Multilingualism and Memory. In
The Encyclopedia of Applied Linguistics,
► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Keller, Laura, Malte C. Viebahn, Alexis Hervais-Adelman, Kilian G. Seeber & Nicola Molinaro
2023.
Unpacking the multilingualism continuum: An investigation of language variety co-activation in simultaneous interpreters.
PLOS ONE 18:11
► pp. e0289484 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Kroll, Judith F., Paola E. Dussias & María Teresa Bajo
2018.
Language Use Across International Contexts: Shaping the Minds of L2 Speakers.
Annual Review of Applied Linguistics 38
► pp. 60 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Köpke, Barbara & Teresa M. Signorelli
2012.
Methodological aspects of working memory assessment in simultaneous interpreters.
International Journal of Bilingualism 16:2
► pp. 183 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Li, Zhaoyu, Abdo Hasan AL-Qadri & Wei Zhao
2022.
The Cognitive Ability of Chinese Students with Dyslexia and Mathematical Learning Disabilities.
Children 9:12
► pp. 1949 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ma, Xingcheng
2021.
Coping with syntactic complexity in English–Chinese sight translation by translation and interpreting students..
Across Languages and Cultures 22:2
► pp. 192 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Melicherčíková, Miroslava & Soňa Hodáková
2023.
Prieniky a odlišnosti v kognitívno-osobnostnom profile a tlmočníckom výkone profesionálov a študentov,
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
Meltzer, Jed A., Aneta Kielar, Lilia Panamsky, Kira A. Links, Tiffany Deschamps & Rosie C. Leigh
2017.
Electrophysiological signatures of phonological and semantic maintenance in sentence repetition.
NeuroImage 156
► pp. 302 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Monnier, Catherine, Julie Boiché, Pauline Armandon, Sophie Baudoin & Stéphanie Bellocchi
2022.
Is bilingualism associated with better working memory capacity? A meta-analysis.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:6
► pp. 2229 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Morales, Julia, Carlos J. Gómez-Ariza & M. Teresa Bajo
Morales, Julia, Francisca Padilla, Carlos J. Gómez-Ariza & M. Teresa Bajo
2015.
Simultaneous interpretation selectively influences working memory and attentional networks.
Acta Psychologica 155
► pp. 82 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Nour, Soudabeh, Esli Struys, Evy Woumans, Ily Hollebeke & Hélène Stengers
Paolieri, Daniela, Luis Morales & Teresa Bajo
2017.
Production in Bilingual and Multilingual Speakers. In
The Handbook of Psycholinguistics,
► pp. 82 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Rosiers, Alexandra, Evy Woumans, Wouter Duyck & June Eyckmans
Rubtsova, Anna V., Maria Odinokaya, Darina Barinova & Nadezhda I. Almazova
2022.
Formation of Translation Competence in the Process of Engineering Education. In
Technology, Innovation and Creativity in Digital Society [
Lecture Notes in Networks and Systems, 345],
► pp. 892 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
SANTILLI, MICAELA, MARTINA G. VILAS, EZEQUIEL MIKULAN, MIGUEL MARTORELL CARO, EDINSON MUÑOZ, LUCAS SEDEÑO, AGUSTÍN IBÁÑEZ & ADOLFO M. GARCÍA
2019.
Bilingual memory, to the extreme: Lexical processing in simultaneous interpreters.
Bilingualism: Language and Cognition 22:2
► pp. 331 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Schwieter, John W. & Aline Ferreira
2017.
Bilingualism in Cognitive Translation and Interpreting Studies. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 144 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Shaffer, Sarah A. & Jacqueline R. Evans
2018.
Interpreters in law enforcement contexts: Practices and experiences according to investigators.
Applied Cognitive Psychology 32:2
► pp. 150 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Signorelli, Teresa M., Henk J. Haarmann & Loraine K. Obler
2012.
Working memory in simultaneous interpreters: Effects of task and age.
International Journal of Bilingualism 16:2
► pp. 198 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Signorelli, Teresa M. & Loraine Obler
2012.
Working memory in simultaneous interpreters. In
Memory, Language, and Bilingualism,
► pp. 95 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Stavrakaki, Stavroula, Kalliopi Megari, Mary H. Kosmidis, Maria Apostolidou & Eleni Takou
2012.
Working memory and verbal fluency in simultaneous interpreters.
Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology 34:6
► pp. 624 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Szarkowska, Agnieszka, Krzysztof Krejtz, Łukasz Dutka & Olga Pilipczuk
2016.
Cognitive load in intralingual and interlingual respeaking – a preliminary study.
Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52:2
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Timarová, Šárka, Ivana Čeňková, Reine Meylaerts, Erik Hertog, Arnaud Szmalec & Wouter Duyck
Timarová, Šárka, Ivana Čeňková & Reine Meylaerts
Tiselius, Elisabet & Adelina Hild
2017.
Expertise and Competence in Translation and Interpreting. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 423 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Tzou, Yeh-Zu, Zohreh R. Eslami, Hsin-Chin Chen & Jyotsna Vaid
2012.
Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working memory and interpreting performance: Evidence from Mandarin–English speakers.
International Journal of Bilingualism 16:2
► pp. 213 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Van de Putte, Eowyn, Wouter De Baene, Lorna García-Pentón, Evy Woumans, Aster Dijkgraaf & Wouter Duyck
2018.
Anatomical and functional changes in the brain after simultaneous interpreting training: A longitudinal study.
Cortex 99
► pp. 243 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Van der Linden, Lize, Eowyn Van de Putte, Evy Woumans, Wouter Duyck & Arnaud Szmalec
2018.
Does Extreme Language Control Training Improve Cognitive Control? A Comparison of Professional Interpreters, L2 Teachers and Monolinguals.
Frontiers in Psychology 9
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
VAN DIJK, RICK, INGRID CHRISTOFFELS, ALBERT POSTMA & DAAN HERMANS
2012.
The relation between the working memory skills of sign language interpreters and the quality of their interpretations.
Bilingualism: Language and Cognition 15:2
► pp. 340 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Wang, J. & J. Napier
2013.
Signed Language Working Memory Capacity of Signed Language Interpreters and Deaf Signers.
Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18:2
► pp. 271 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ware, Anna T., Melissa Kirkovski & Jarrad A. G. Lum
2020.
Meta-Analysis Reveals a Bilingual Advantage That Is Dependent on Task and Age.
Frontiers in Psychology 11
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Wen, Hao & Yanping Dong
2019.
How does interpreting experience enhance working memory and short-term memory: A meta-analysis.
Journal of Cognitive Psychology 31:8
► pp. 769 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Wu, Guangjun & Kefei Wang
2009.
Consecutive Interpretation: A Discourse Approach. Towards a Revision of Gile’s Effort Model.
Meta 54:3
► pp. 401 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Xi, Hang & Sakriani Sakti
2023.
2023 26th Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA),
► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Xing, Shunjie & Jing Yang
2023.
The Impact of Interpreting Training Experience on the Attentional Networks and Their Dynamics.
Brain Sciences 13:9
► pp. 1306 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Xu, Yi
2023.
Exploring individual differences in the prediction of awareness and improvement in trainee interpreters: an aptitude-treatment interaction approach.
The Interpreter and Translator Trainer 17:1
► pp. 133 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Zhao, Hongming, Xiaocong Chen & Yanping Dong
2024.
Young interpreting trainees’ better adaptation to the flanker conflicting environment: An ERP study.
Journal of Neurolinguistics 70
► pp. 101181 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Zhao, Nan
2022.
Speech Disfluencies in Consecutive Interpreting by Student Interpreters: The Role of Language Proficiency, Working Memory, and Anxiety.
Frontiers in Psychology 13
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Özkan, Deniz, Ena Hodzik & Ebru Diriker
胡, 敏霞
2020.
The Impact of Cognitive Control on the Interpreting Proficiency of Trainee Interpreters.
Modern Linguistics 08:05
► pp. 647 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
胡, 敏霞
2021.
The Two-Way Relationship between Interpreting Experience and Working Memory—A Review of Empirical Evidence.
Modern Linguistics 09:01
► pp. 187 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
胡, 敏霞
2021.
Review and Commentary on the Interactive Effects of Interpreting Experience and Executive Control.
Modern Linguistics 09:02
► pp. 283 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
정철자
2010.
The Translation Method for Teaching English: A Reflective Study of a Professional Translation Classroom.
Studies in Foreign Language Education 24:2
► pp. 19 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 1 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.