Interpreting

Volume 8, Issue 2 (2006)

2006.  136 pp.
Publishing status:
Table of Contents
Articles
Language choice in note-taking for consecutive interpreting
Csilla Szabo
129–147
Strategies of simultaneous interpreting and directionality
Magdalena Bartłomiejczyk
149–174
Validating professional standards and codes: Challenges and opportunities
Claudia V. Angelelli
175–193
Essential characteristics of sign language interpreting students: Perspectives of students and faculty
Sherry Shaw and Gail Hughes
195–221
Book Reviews
Review of Godijns & Hinderdael (2005): Directionality in interpreting: The ‘retour’ or the native?
Reviewed by Adelina Hild
223–229
Review of Winston (2004): Educational interpreting: How it can succeed
Reviewed by Terry Janzen
229–234
Review of Braun (2004): Kommunikation unter widrigen Umständen? Fallstudien zu einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen
Reviewed by Barbara Moser-Mercer
235–240
Review of Kurz & Kaindl (2005): Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer? DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe
Reviewed by Catherine Stenzl
240–244
Review of Sawyer (2004): Fundamental aspects of interpreter education: Curriculum and assessment
Reviewed by Georganne Weller
244–247
Review of Gillies (2001): Conference interpreting: A students’ companion & Szabó (2003): Interpreting: From preparation to performance. Recipes for practitioners and teachers & Nolan (2005): Interpretation: Techniques and exercises
Reviewed by Jacolyn Harmer
247–253
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting