Interpreting

Volume 9, Issue 2 (2007)

2007.  iv, 144 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
The impact of directionality on Chinese/English simultaneous interpreting
Chia-chien Chang and Diane L. Schallert
137–176
Intonation and the structural organisation of texts in simultaneous interpreting
María Lourdes Nafá Waasaf
177–198
Syntacrobatics: Quality and reformulation in simultaneous-with-text
Robin Setton and Manuela Motta
199–230
Telephone interpreting — seen from the interpreters’ perspective
Jieun Lee
231–252
Book Reviews
Review of Jalón & Foz (2004): De Paris à Nuremberg: Naissance de l’interprétation de conférence
Reviewed by Francine Kaufmann
253–257
Review of Israël & Lederer (2005): La Théorie Interprétative de la Traduction I, II, III & (): Genèse et développement & (): Convergences, mises en perspective & (): De la formation… à la pratique professionnelle
Reviewed by Ivana Čeňková
258–264
Review of Janzen (2005): Topics in signed language interpreting: Theory and practice
Reviewed by Rico Peterson
264–267
Review of Marschark, Peterson & Winston (2005): Sign language interpreting and interpreter education: Directions for research and practice
Reviewed by Sherry Shaw
267–274
Review of Tryuk (2006): Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego
Reviewed by Magdalena Bartłomiejczyk
274–278
Contents of Volume 9
279–280
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting