Review published In:
Interpreting
Vol. 9:2 (2007) ► pp.274278
References
Agrifoglio, M.
(2004) Sight translation and interpreting. Interpreting 6 (1), 43–67. DOI logoGoogle Scholar
Bartlomiejczyk, M.
(2006) Historia tlumaczenia konferencyjnego [History of Conference Interpreting]. Stosunki Miedzynarodowe 40/411, 18–20.Google Scholar
Gillies, A.
(2004) Conference interpreting: A new students’ companionlTlumaczenie ustne: nowy poradnik dla studentów. Kraków: Tertium.Google Scholar
Gumul, E.
(2006) (De)Metaforyzacja gramatyczna tekstu w tlumaczeniu symultanicznym [Grammatical (de)metaforisation of the text in simultaneous interpreting]. In M. Kita (Ed.) Zonglowanie slowami. Jezykowy potencjal i manifestacje tekstowe. Katowice: Wydawnictwo WSZMIJO, 161–176.Google Scholar
Hartzell, J.
(Ed.) (1998) Ocena tlumaczenia ustnegol Evaluating an interpreter’s performance/ Evaluation en interpretation de conference/ Bewertung im Bereich Konferenzdolmetschen. Łódź: Ośrodek Badań i Studiów Przekladowych Uniwersytetu Łódzkiego.Google Scholar
Kopczyński, A.
(1980) Conference interpreting. Some linguistic and communicative problems. Poznan: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza.Google Scholar
Lambert, S.
(2004) Shared attention during sight translation, sight interpretation and simultaneous interpretation. Meta 49 (2), 294–306. DOI logoGoogle Scholar
Zmudzki, J.
(1995) Konsekutivdolmetschen. Handlungen. Operationen. Strategien. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej.Google Scholar