References

References

Alshenqeeti, Hamza
2016 “Are emojis creating a new or old visual language for new generations? A socio-semiotic study.” Advances in Language and Literary Studies 7(6): 56–69.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis
2015 “Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications.” International Journal of Bilingualism 19(2): 185–205. CrossrefGoogle Scholar
Bazarova, Natalya N., Jessie G. Taft, Yoon Hyung Choi, and Dan Cosley
2012 “Managing impressions and relationships on Facebook: Self-presentational and relational concerns revealed through the analysis of language style.” Journal of Language and Social Psychology 32(2): 121–141. CrossrefGoogle Scholar
Blackledge, Adrian, and Angela Creese
2017 “Translanguaging and the body.” International Journal of Multilingualism 14(3): 250–268. CrossrefGoogle Scholar
2020 “Interaction ritual and the body in a city meat market.” Social Semiotics 30(1): 1–24. CrossrefGoogle Scholar
boyd, danah M., and Nicole B. Ellison
2007 “Social network sites: Definition, history, and scholarship.” Journal of Computer-Mediated Communication 13(1): 210–230. CrossrefGoogle Scholar
Bozkurt, Aras, and Chih Hsiung Tu
2016 “Digital identity formation: Socially being real and present on digital networks.” Educational Media International 53(3): 153–167. CrossrefGoogle Scholar
Braun, Virgina, and Clarke Victoria
2006 “Using thematic analysis in psychology.” Qualitative Research in Psychology 3(2): 77–101. CrossrefGoogle Scholar
Canagarajah, Suresh
2011 “Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy.” Applied Linguistics Review 2(1): 1–28.Google Scholar
Chen, Hsin-I.
2013 “Identity practices of multilingual writers in social networking spaces.” Language Learning & Technology 17(2): 143–170.Google Scholar
Chinadaily
2017 “都在说 ‘油腻的中年人’, ‘油腻’ 如何用英语表达? [Everyone is talking about ‘middle aged people of youni’, how do we use English to express ‘youni’?].” https://​language​.chinadaily​.com​.cn​/2017​-12​/14​/content​_35301870​.htm (accessed 8 September 2018).
Copland, Fiona, and Angela Creese
2015Linguistic Ethnography: Collecting, Analysing and Presenting Data. London: SAGE Publications, Ltd. CrossrefGoogle Scholar
Creese, Angela, and Adrian Blackledge
2015 “Translanguaging and identity in educational settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35. CrossrefGoogle Scholar
Creese, Angela, Adrian Blackledge, Angela Creese, and Adrian Blackledge
2010 “Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning classroom and teaching?The Modern Language Journal 94(1): 103–115. CrossrefGoogle Scholar
Creswell, John W.
2013Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th edn.). Thousand Oaks: SAGE Publications, Inc.Google Scholar
Davidson, Andrew R., James J. Jaccard, Harry C. Triandis, Maria Luisa Morales, and Rogelio Diaz-Guerrero
1976 “Cross-cultural model testing: Toward a solution of the etic-emic dilemma.” International Journal of Psychology 11(1): 1–13. CrossrefGoogle Scholar
Duncum, Paul
2004 “Visual culture isn’t just visual: Multiliteracy, multimodality and meaning.” Studies in Art Education: A Journal of Issues and Research 45(3): 252–264. CrossrefGoogle Scholar
Fanjian Baike
2018 “土味 [Countrified].” http://​www​.ifanjian​.net​/jbk​/tuwei​.html (accessed 7 July 2019).
Gan, Chunmei
2016 “Understanding WeChat users’ liking behavior: An empirical study in China.” Computers in Human Behavior 68: 30–39. CrossrefGoogle Scholar
García, Ofelia
2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden: Wiley-Blackwell.Google Scholar
García, Ofelia, and Wei Li
2014Translanguaging: Langugae, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Giannoulakis, Stamatios, and Nicolas Tsapatsoulis
2016 “Evaluating the descriptive power of Instagram hashtags.” Journal of Innovation in Digital Ecosystems 3(2): 114–129. CrossrefGoogle Scholar
Goffman, Erving
1990The Presentation of Self in Everyday Life. London: Penguin Books.Google Scholar
Heller, Monica
2007 “Bilingualism as ideology and practices.” In Bilingualism: A Social Approach, ed. by Monica Heller, 1–24. Basingstoke: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Jason
2019 “All WeChat features.” https://​qpsoftware​.net​/blog​/all​-wechat​-features​-2019 (accessed 8 August 2019).
Jensen Schau, Hope, and Mary C. Gilly
2003 “We are what we post? Self-presentation in personal web space.” Journal of Consumer Research 30: 385–404. CrossrefGoogle Scholar
Jonsson, Carla, and Anu Muhonen
2014 “Multilingual repertoires and the relocalization of manga in digital media.” Discourse, Context & Media 4–5: 87–100. CrossrefGoogle Scholar
Kramsch, Claire
2009The Multilingual Subject: What Foreign Language Learners Say about Their Experience and Why It Matters. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kress, Gunther
2015 “Semiotic work: Applied linguistics and a social semiotic account of multimodality.” AILA Review 28: 49–71. CrossrefGoogle Scholar
Kusters, Annelies, Massimiliano Spotti, Ruth Swanwick, and Elina Tapio
2017 “Beyond languages, beyond modalities: Transforming the study of semiotic repertoires.” International Journal of Multilingualism 14(3): 219–232. CrossrefGoogle Scholar
Lapadat, Judith C.
2012 “Thematic analysis.” In Encyclopedia of Case Study Research, ed. by Albert J. Mills, Gabrielle Durepos, and Elden Wiebe, 926–927. Thousand Oaks: SAGE Publications, Inc.Google Scholar
Lee, Cyrus
2019 “Daily active users for WeChat exceeds 1 billion.” https://​www​.zdnet​.com​/article​/daily​-active​-user​-of​-messaging​-app​-wechat​-exceeds​-1​-billion/ (accessed 8 August 2019).
Lew, Gwyn, Bryn Jones, and Colin Baker
2012 “Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond.” Educational Research and Evaluation: An International Journal on Theory and Practice 18(7): 641–654. CrossrefGoogle Scholar
Li, Wei
2011a “Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235. CrossrefGoogle Scholar
2011b “Multilinguality, multimodality, and multicompetence: Code- and modeswitching by minority ethnic children in complementary schools.” The Modern Language Journal 95(3): 370–83. CrossrefGoogle Scholar
2018 “Translanguaging as a practical theory of language.” Applied Linguistics 39(1):1–23.Google Scholar
Li, Wei, and Wing Yee (Jenifer) Ho
2018 “Language learning sans frontiers: A translanguaging view.” Annual Review of Applied Linguistics 38: 33–59. CrossrefGoogle Scholar
Li, Wei, and Hua Zhu
2013 “Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible multilingual practices amongst Chinese university students in the UK.” Applied Linguistics 34(5): 516–535. CrossrefGoogle Scholar
Lien, Che Hui, and Yang Cao
2014 “Examining WeChat users’ motivations, trust, attitudes, and positive word-of-mouth: Evidence from China.” Computers in Human Behavior 41: 104–111. CrossrefGoogle Scholar
Martin-Beltrán, Melinda
2014 “ ‘What do you want to say?’ How adolescents use translanguaging to expand learning opportunities.” International Multilingual Research Journal 8(3): 208–230. CrossrefGoogle Scholar
Mendelson, Andrew, and Zizi Papacharissi
2010 “Look at us: Collective narcissism in college student Facebook photo galleries.” In A Networked Self: Identity, Community and Culture on Social Network Sites, ed. by Zizi Papacharissi, 251–273. New York: Routledge.Google Scholar
Noguerón-Liu, Silvia, and Doris Warriner
2014 “Heteroglossic practices in the online publishing process: Complexities in digital and geographical borderlands.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, ed. by Adrian Blackledge, and Angela Creese, 179–197. Dordrecht: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Patton, Michael Quinn
2002Qualitative Research & Evaluation Methods (3rd edn.). Thousand Oaks: SAGE Publications, Inc.Google Scholar
Pavlenko, Aneta, and James P. Lantolf
2000 “Second language learning as participation and the (re)construction of selves.” In Sociocultural Theory and Second Language Learning, ed. by James P. Lantolf, 155–178. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Pennycook, Alastair, and Emi Otsuji
2015Metrolingualism: Language in the City. Abingdon: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
People.com.cn
2018 “汉语盘点2018: ‘奋’ ‘改革开放四十年’ 分列国内年度字词 [Mandarin in 2018: ‘Fen’ and ‘The 30-year reform and opening-up’ become character and word of the year].” http://​media​.people​.com​.cn​/n1​/2018​/1221​/c40606​-30479731​.html (accessed 8 August 2019).
Rampton, Ben, Janet Maybin, and Celia Roberts
2015 “Theory and method in linguistic ethnography.” In Linguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations, ed. by Julia Snell, Sara Shaw, and Fiona Copland, 14–50. Basingstoke: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Ritzau
2018 “Danish transport ministry gives green light to dog sleds.” https://​www​.thelocal​.dk​/20181108​/danish​-transport​-minister​-gives​-green​-light​-to​-dog​-sleds (accessed 8 August 2019).
Rymes, Betsy
2014Communicating Beyond Language: Everyday Encounters with Diversity. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Sade-Beck, Liav
2004 “Internet ethnography: Online and offline.” International Journal of Qualitative Methods 3(2): 45–51. CrossrefGoogle Scholar
Sandel, Todd L., Chuyue Ou, Dorji Wangchuk, Bei Ju, and Miguel Duque
2019 “Unpacking and describing interaction on Chinese WeChat: A methodological approach.” Journal of Pragmatics 143: 228–241. CrossrefGoogle Scholar
Schlenker, Barry R.
1980Impression Management: The Self-Concept, Social Identity, and Interpersonal Relations. Monterey: Brooks/Cole Publishing Company.Google Scholar
Schreiber, Brooke Ricker
2015 “ ‘I AM WHAT I AM’ : Multilingual identity and digital translanguaging.” Language Learning & Technology 19(3): 69–87.Google Scholar
Scott, Kate
2015 “The pragmatics of hashtags: Inference and conversational style on Twitter.” Journal of Pragmatics 81: 8–20. CrossrefGoogle Scholar
Shamsian, Jacob
2016 “Bet you had no idea what the words mean in the ‘Lion King’ intro song.” https://​article​.wn​.com​/view​/2016​/07​/29​/Bet​_you​_had​_no​_idea​_what​_the​_words​_mean​_in​_the​_Lion​_King​_int/ (accessed 8 August 2019).
Solmaz, Osman
2018 “Multilingual and multimodal repertoires as part of identity management on Facebook : A case of international students.” Journal of International Students 8 (4): 1662–1680. CrossrefGoogle Scholar
Stake, Robert E.
2000 “The case study method in social inquiry.” In Case Study Method: Key Issues, Key Texts, ed. by Roger Gomm, Martyn Hammersley, and Foster Peter, 19–26. London: SAGE Publications, Ltd.Google Scholar
Statista
2018 “Number of monthly active WeChat users from 2nd quarter 2010 to 1st quarter 2018 (in millions).” https://​www​.statista​.com​/statistics​/264810​/number​-of​-monthly​-active​-facebook​-users​-worldwide/ (accessed 8 August 2019).
Thibault, Paul J.
2017 “The reflexivity of human languaging and Nigel Love’s two orders of language.” Language Sciences 61: 74–85. CrossrefGoogle Scholar
Townsend, Leanne, and Claire Wallace
2016 “Social media research: A guide to ethics.” https://​www​.gla​.ac​.uk​/media​/Media​_487729​_smxx​.pdf (accessed 8 August 2019).
Tsagarousianou, Roza
2004 “Rethinking the concept of diaspora: Mobility, connectivity and communication in a globalised world.” Westminster Papers in Communication and Culture 1(1): 52–65. CrossrefGoogle Scholar
Usher, Robin
1996 “A critique of the neglected epistemological assumptions of educational research.” In Understanding Educational Research, ed. by David Scott, and Robin Usher, 9–32. London: Routledge.Google Scholar
Vigliocco, Gabriella, Pamela Perniss, and David Vinson
2014 “Language as a multimodal phenomenon : Implications for language learning, processing and evolution.” Philosophical Transactions of the Royal Society B – Biological Sciences 369: 1–7.Google Scholar
William, Cen
1994 “Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education].” PhD dissertation, University of Wales.Google Scholar
Williams, Cen
1996 “Secondary education: Teaching in the bilingual situation.” In The Language Policy: Taking Stock: Interpreting and Appraising Gwynedd’s Language Policy in Education, ed. by Cen Williams, Gwyn Lewis, and Colin Baker, 39–78. Llangefni: CAI Language Studies Centre.Google Scholar
Yin, Robert K.
2014Case Study Research Design and Methods (5th edn.). Thousand Oaks: SAGE Publications, Inc.Google Scholar
Yurchisin, Jennifer, Kittichai Watchravesringkan, and Deborah Brown Mccabe
2006 “An exploration of identity re-creation in the context of Internet dating.” Social Behavior and Personality: An International Journal 33(8): 735–750. CrossrefGoogle Scholar
Zhang, Wenyi, Fei Wu, and Chunye Zhang
2013 “Interpretation of the formation of internet neologisms and their translation from Pound’s perspective of ‘language energy.’” International Journal of English Linguistics 3(2): 66–71. CrossrefGoogle Scholar
Zhao, Shanyang, Sherri Grasmuck, and Jason Martin
2008 “Identity construction on Facebook: Digital empowerment in anchored relationships.” Computers in Human Behavior 24(5): 1816–1836. CrossrefGoogle Scholar
Zhao, Sumin, and Rosie Flewitt
2019 “Young Chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media: A translanguaging perspective.” Language and Education, Online First: 1–19. CrossrefGoogle Scholar
Zhu, Hua, Wei Li, and Lyons Agnieszka
2017 “Polish shop(ping) as translanguaging space.” Social Semiotics 27(4): 411–433. CrossrefGoogle Scholar