Article published In:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 143/144 (2004) ► pp.109119
References (23)
References
AUSTIN, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
BEEBE, L. M., T. Takahashi, et al.. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. Scarcella, E. Andersen and S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language. Rowley, Massachusetts: Newburry House.Google Scholar
BLUM-KULKA, S., J. HOUSE, et al.. Eds. (1989). Cross-cultural pragmatics: requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
CLYNE, M., M. BALL, et al.. (1991). Intercultural communication at work in Australia: complaints and apologies in turns. Multilingua 101: 251–273.Google Scholar
COULTHARD, M. (1994). An Introduction to Discourse Analysis. London, Longman.Google Scholar
HERBERT, R. (1989). The Ethnography of English compliments and compliment responses: A Contrastive sketch. In W. Oleksy (Ed.), Contras live pragmatics (pp 3-36). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Google Scholar
KASPER, G. (1992). Pragmatic transfer. Second language research 8(3): 203–231.Google Scholar
(1998). Data collection methods in interlanguage pragmatics. ZFF, Zeitschriftfur Fremdsprachenforschung 9(1): 85–118.Google Scholar
KASPER, G. and S. BLUM-KULKA, Eds. (1993). Interlanguage pragmatics. New York, OUP.Google Scholar
KASPER, G. and M. DAHL (1991). Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 131: 215–147.Google Scholar
KASPER, G. and K. R. ROSE (1999). Pragmatics and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics 191: 81–104.Google Scholar
ODLIN, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge, Cambridge University Press.Google Scholar
OHIRA, K. (1998). Have you changed? Pragmatic transfer of back-channel behavior by Japanese bilingual speakers. PhD thesis. Urbana, Champaign, Illinois, University of Illinois at Urbana, Champaign.Google Scholar
POMERANTZ, A. (1978). Compliment responses: Notes on the co-operation of multiple constraints. In J. Schenkein (Ed.), Studies in the organization of conversational interaction (pp 79-112). New York: Academic Press.Google Scholar
SAITO, H. and M. BEECKEN (1997). An Approach to instruction of pragmatic aspects: implications of pragmatic transfer by American learners of Japanese. The Modern language journal 81(3): 363–377.Google Scholar
SCHEGLOFF, E. and H. SACKS (1973). “Opening up closings.” Semiotica VIII(4): 289–327.Google Scholar
SEARLE, J. R. (1969). Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(1975). Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts (pp 59-82). New York: Academic Press:.Google Scholar
(1979). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
TAKAHASHI, T. and L. M. BEEBE (1987). The Development of pragmatic competence by Japanese learners of English. JALT Journal 81: 131–155.Google Scholar
(1993). Cross-linguistic influence in the speech act of correction. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage Pragmatics (pp 138-157). New York: Oxford University Press.Google Scholar
TROSBORG, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints and apologies. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
WOLFSON, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House.Google Scholar