Article published in:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 158 (2009) ► pp. 3156


Alfonzetti, G.
(1998) The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily. In P., Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction, and identity (pp. 180–211). London: Routledge.Google Scholar
Barry, J. S. J.
(1967) Thai students in the United States: A study in attitude change. New York: Ithaca, Southeast Asia Program, Department of Asian Studies, Cornell University.Google Scholar
Bayraktaroglu, A. & M. Sifianou
(eds.) (2001) Linguistic Politeness across Boundaries: The Case of Greek and Turkish. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Beeching, K.
(2002) Gender, politeness and pragmatic particles in French. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Bongartz, C. & Schneider, M. L.
(2003) Linguistic development in social contexts: A study of two brothers learning German. The Modern Language Journal, 87 (1), 13–37.Google Scholar
Brown, P. & Levinson, S.
(1987) Politeness, some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Chanseawrassamee, S. & Shin, S.J.
(2009) Participant- and discourse-related code-switching by Thai-English bilingual adolescents. Multilingua, 28(1), 45–78.Google Scholar
Codman-Wilson, M. L.
(1992) Thai cultural and religious identity and understanding of well¬being in the U.S.: An ethnographic study of an immigrant church. Unpublished doctoral dissertation, Field of Joint Garrett/Northwestern Program in Religious and Theological Studies.Google Scholar
Cook, M.
(1996) Translating forms of address. The Linguist 35, 6.Google Scholar
Deephuengton, P.
(1992) Politeness in Thai: Strategies of refusing and disagreeing. Unpublished doctoral dissertation, University of Kansas.Google Scholar
Economidou-Kogetsidis, M.
(2008) Internal and external mitigation in interlanguage request production: The case of Greek learners of English. Journal of Politeness Research, 4(1), 111–137.Google Scholar
Grosjean, F.
(1982) Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.Google Scholar
Hendry, J.
(1993) Wrapping culture: Politeness presentation and power in Japan and other societies. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Howard, K.
(2004) Socializing respect in Northern Thailand. Working Papers in Educational Linguistics, 20(1), 1–30.Google Scholar
Iwasaki, S., & Horie, P. I.
(2000) Creating speech register in Thai conversation. Language in Society, 29, 519–554.Google Scholar
Jørgensen, J. N.
(1998) Children’s acquisition of code-switching for power-wielding. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction, and identity (pp. 237–261). London: Routledge.Google Scholar
Kanno, Y.
(2003) Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. Mahwah, N.J.: L. Erlbaum.Google Scholar
Kasper, G.
(2001) Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22(4), 502–530.Google Scholar
Kasper, G. & Blum-Kulka, S.
eds.( 1993) Interlanguage pragmatics. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C.
(1997) A multi-level approach in the study of talk-in-interaction. Pragmatics 7, 1:1–20.Google Scholar
Khanittanan, W.
(1988) Some observations on expressing politeness in Thai. Language Sciences, 10(2), 353–362.Google Scholar
Li, W.
(1998) The ‘why’ and ‘how’ questions in the analysis of conversational code-switching. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction, and identity (pp. 156–176). London: Routledge.Google Scholar
Marquez Reiter, R.
(2000) Linguistic Politeness in Britain and Uruguay: A Contrastive Study of Requests and Apologies. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Matsuda, A.
(2000) The use of English among Japanese returnees. English Today: The International Review of the English Language, 16(4): 49–55.Google Scholar
Ochs, E.
(1993) Constructing social identity: A language socialization perspective. Research on Language and Social Interaction, 26(3), 287–306.Google Scholar
Ochs, E., Taylor, C.
(1992) Science at dinner. In C. Kramsch & S. McConnell-Ginet (Eds.),Text and context: Cross-disciplinary perspectives on language study (pp. 29–45). Lexington, MA: D.C. Heath Company.Google Scholar
Peyasantiwong, P.
(1981) Astudy of final particles in conversational Thai. Unpublished doctoral dissertation, The University of Michigan.Google Scholar
Reimers, D.
(1985) Still the golden door: The third world comes to America. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Sakdisubha, K.
(1987) Communication and assimilation patterns of two generations of Thai immigrants. Unpublished doctoral dissertation, Norman, Oklahoma University.Google Scholar
Schegloff, E. A.
(1982) Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’ and other things that come between sentences. In D. Tannen (Ed.), Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics l98l; Analyzing Discourse: Text and Talk (pp. 71–93). Georgetown University Press.Google Scholar
Sebba, M. & Wootten, T.
(1998) We, they and identity: Sequential versus identity-related explanation in code-switching. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction, and identity (pp. 262–286). London: Routledge.Google Scholar
Sharifian, F.
(2008) Cultural schemas in L1 and L2 compliment responses: A study of Persian-speaking learners of English. Journal of Politeness Research, 4(1), 55–80.Google Scholar
Shin, S. J.
(2005) Developing in two languages: Korean children in America. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Simpson, R. C.
(1997) Negotiating identities in Thai conversation: A sociolinguistic discourse analysis of person-referring expressions. Unpublished doctoral dissertation, The University of Michigan.Google Scholar
Smyth, D.
(2002) Thai: An essential grammar. New York: Routledge.Google Scholar
U.S. Census Bureau
(2004) Ancestry: 2000 Retrieved August 11, 2004, from http://​www​.census​.gov​/prod​/2004pubs​/c2kbr​-35​.pdf
U.S. Embassy in Thailand
2005, March 24). Study in the U.S.A. Retrieved October 8, 2005, from http://​bangkok​.usembassy​.gov​/services​/irc​/ref​_stu​.htm
Watts, R., S. Ide & E. Konrad
(eds.) (1992) Politeness in language: Studies in its history, theory and practice. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Wibulpolprasert, S., & Pengpaibon, P.
(2003) Integrated strategies to tackle the inequitable distribution of doctors in Thailand: Four decades of experience. Human Resources for Health, 1, November 25, 1–12.Google Scholar
Wierzbicka, A.
(1992) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Wong Fillmore, L.
(1991) When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Journal Quarterly, 6, 323–346.Google Scholar