Article published in:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 168:2 (2017) ► pp. 278304

[ p. 299 ]References

Aksu-Koç, A., & Slobin, D.
(1985) The acquisition of Turkish. In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Auer, P.
(1998) Code-switching in conversation. London: Routledge.
Backus, A., Demircay, D. & Sevinc, Y.
(2013) Converging evidence on contact effects on second and third generation Immigrant Turkish. A study on exploration of new methodologies. Tilburg Papers in Culture Studies. Tilburg University.
Backus, A. & Van der Heijden, H.
(2002) Language mixing by young Turkish children in the Netherlands. Psychology of Language and Communication, 6(1), 55–73.
Bahrick, H. P.
(1984) Fifty years of second language attrition: Implications for programmatic research. Modern Language Journal, 68(2), 105–118. Crossref link
Bar-Shalom, E. G., & Zaretsky, E.
(2008) Selective attrition in Russian-English bilingual children: Preservation of grammatical aspect. International Journal of Bilingualism, 12(4), 281–302. Crossref link
Blommaert, J.
(2010) The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Bolonyai, A.
(2007) (In)vulnerable agreement in incomplete bilingual L1 learners. International Journal of Bilingualism, 11(1), 3–23. Crossref link
(2002) Case systems in contact: Syntactic and lexical case in bilingual child language. Southwest Journal of Linguistics, 21(2), 1–35.
Bonin, P.
(2004) Mental lexicon: Some words to talk about words. New York, NY: Nova Science Publishers.
Bybee, J. L.
(1988) Morphology as lexical organization. In M. Hammond & M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology (pp. 119–141). San Diego, CA: Academic Press.
Canagarajah, S.
(2013) Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge.
Cárdenas-Claros, M. S., & Isharyanti, N.
(2009) Code-switching and code-mixing in Internet chatting: Between ‘yes,’ ‘ya,’ and ‘si’ – a case study. The JALT CALL Journal, 5(3), 67–78.
Cherciov, M.
(2013) Investigating the impact of attitude on L1 attrition from a DST perspective. International Journal of Bilingualism, 17(6), 716–733. Crossref link
Cohen, A. D.
(1989) Attrition in the productive lexicon of two Portuguese third-language speakers. Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 135–149. Crossref link
Daller, M. H., & Treffers-Daller, J.
(2014) Moving between languages: Turkish returnees from Germany. In: B. Menzel & C. Engel (Eds.), Rückkehr in die Fremde? (pp. 185–212). Berlin: Frank & Timme, Berlin.
de Bot, K., & Stoessel, S.
(2000) In search of yesterday’s words: Reactivating a long forgotten language. Applied Linguistics, 21(3), 333–353. Crossref link
de Bot, K., & Weltens, B.
(1991) Recapitulation, regression, and language loss. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Develotte, C.
(2009) From face to face to distance learning: The online learner’s emerging identity. In R. Goodfellow & N. M. Lamy (Eds.), Learning cultures in online education. London: Continuum.[ p. 300 ]
Doğruöz, A. S., & Backus, A.
(2009) Innovative constructions in Dutch Turkish. An assessment of ongoing contact-induced change. Bilingualism, Language and Cognition, 12(1), 41–64. Crossref link
Eckman, F.
(1991) The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonant clusters in the interlanguage of ESL learners. Studies in Second Language Acquisition, 13, 23–42. Crossref link
Ender, M.
(Ed.) (2002) Military brats and other global nomads: Growing up in organization families. Westport, CT: Praeger.
Faerch, C., & Kasper, G.
(1983) Plans and strategies in foreign language communication. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 20–60). Harlow, UK: Longman.
Flores, C.
(2014) Losing a language in childhood: A longitudinal case study on language attrition. Journal of Child Language. Crossref link.
Garcia Mayo, M. D. P., & J. G. Alonso
(2015) L3 acquisition: A focus on cognitive approaches. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 127–129. Crossref link.
García, O., & Li Wei
(2014) Translanguaging: Language, bilingualism and education. Houndmills: Palgrave Macmillan. Crossref link
Göksel, A.
(2006) Pronominal participles in Turkish and Lexical Integrity. Lingue e Linguaggio, 5(2).
Gross, S.
(2004) A modest proposal: Explaining language attrition in the context of contact linguistics. In First language attrition: interdisciplinary perspectives on methodological issues, M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer & L. Weilemar (eds), 281–297. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
(2000) The role of abstract lexical structure in first language attrition: Germans in America. Unpublished PhD dissertation. University of South Carolina.
Gürel, A.
(2004a) Selectivity in L2-induced attrition: A psycholinguistics account. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 53–78. Crossref link
(2004b) Attrition in L1 competence: The case of Turkish. In M. S. Schmid, B. Kӧpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
(1999) Decomposition: To what extent? The case of Turkish. Brain and Language, 68(1–2), 218–224. Crossref link
Håkansson, G.
(1995) Syntax and morphology in language attrition: A study of five bilingual ex-patriate Swedes. International Journal of Applied Linguistics, 5, 153–171. Crossref link
Hankamer, J.
(1989) Morphological parsing and the Lexicon. In W. Marslen-Wilson (Ed.), Lexical representation and process. Cambridge, MA: The MIT Press.
Hansen, L.
(2001) Language attrition: The fate of the start. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 60–73. Crossref link
Hansen, L., & Chen, Y-L.
(2001) What counts in the acquisition and attrition of numeral classifiers? JALT Journal, 23(1), 90–110.
Herdina, P., & Jessner, U.
(2002) A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
Herring, S.
(1996) Computer-mediated communication: Linguistic, social and cross- cultural perspectives. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link[ p. 301 ]
Huls, E., & Van de Mond, A.
(1992) Some aspects of language attrition in Turkish families in the Netherlands. In F. Willem, K. Jaspaert, & S. Kroon (Eds.), Maintenance and loss of minority languages. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Hulsen, M., de Bot, K., & Weltens, B.
(2002) Between two worlds. Social networks, language shift, and language processing in three generations of Dutch migrants in New Zealand. International Journal of the Sociology of Language, 153, 27–52. Crossref link
Hutz, M.
(2004) Is there a natural process of decay? A longitudinal study of language attrition. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition. Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Isurin, L.
(2007) Teachers’ language: L1 attrition in Russian English bilinguals. The Modern Language Journal, 91(3), 357–371. Crossref link
Jakobson, R.
(1941/68) Child language, aphasia and phonological universals. The Hague: Mouton
Jordens, P., de Bot, K., & Trapman, H.
(1989) Linguistic aspects of regression in German case marking. Studies in Second Language Acquisition, 11, 179–204. Crossref link
Kabak, B., & Vogel, I.
(2001) The phonological word and stress assignment in Turkish. Phonology, 18(3), 315–360. Crossref link
Keijzer, M.
(2010) The regression hypothesis as a framework for first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 9–18. Crossref link
Kim, J., Montrul, S., & Yoon, J.
(2009) Binding interpretations of anaphors by Korean heritage speakers. Language Acquisition, 16(1), 3–35. Crossref link
Kim, S. H. O., & Starks, D.
(2008) The role of emotions in L1 attrition: The case of Korean- English late bilinguals in New Zealand. International Journal of Bilingualism, 12(4), 303–319. Crossref link
Köpke, B.
(2004) Neurolinguistic aspects of attrition. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 3–30. Crossref link
Köpke, B., & Schmid, M. S.
(2004) Language attrition: The next phase. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Kuhberg, H.
(1992) Longitudinal L2-attrition versus L2-acquisition in three Turkish children: Empirical findings. Second Language Research, 8(2),138–154. Crossref link
Lehmann, C.
(1982) Directions for interlinear morphemic translations. Folia Linguistica, 16, 199–224. Crossref link
Levelt, W. J. M.
(1995) Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: The MIT Press.
Levy, B. J., McVeigh, N. D., Marful, A., & Anderson, M. C.
(2007) Inhibiting your native language: The role of retrieval-induced forgetting during second-language acquisition. Psychological Science, 18(1), 29–34. Crossref link
Marslen-Wilson, W. D., & Tyler, L. K.
(1998) Rules, representations and the English past tense. Trends in Cognitive Science, 2, 428–436. Crossref link
Mazzucato, V., & Schans, D.
(2011) Transnational families and the well-being of children: Conceptual and methodological challenges. Journal of Marriage and Family, 73, 704–712. Crossref link
Montrul, S.
(2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link[ p. 302 ]
Myers-Scotton, C.
(1993a) Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.
(1993) [1997]Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching (1997 edition with a new afterword). Oxford: Clarendon Press. Crossref link
(2002) Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. Crossref link
(2005) Supporting a differential Access hypothesis: Code switching and other contact data. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. Oxford: Oxford University Press.
Myers-Scotton, C., & Jake, J. L.
(1995) Matching lemmas in a bilingual language competence and production model: Evidence from intrasentential codeswitching. Linguistics, 33, 981–1024. Crossref link
(2000a) Four types of morphemes: Evidence from aphasia, codeswitching, and second language acquisition. Linguistics, 38(6), 1053–1100. Crossref link
(2000b) Testing a model of morpheme classification with language contact data. International Journal of Bilingualism, 4(1), 1–8. Crossref link
Murtagh, L.
(2004) Retention of Irish skills: A longitudinal study of a school-acquired second language. International Journal of Bilingualism, 8(3), 279–302. Crossref link
Olshtain, E.
(1986) The attrition of English as a second language with speakers of Hebrew. In B. Weltens, K. de Bot, & T. Van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp. 187–204). Dordrecht: Foris. Crossref link
(1989) Is second language attrition the reversal of second language acquisition? Studies in Second Language Acquisition, 11, 151–165. Crossref link
Pallier, C., Dehaene, S., Poline, J. -B., LeBihan, D., Argenti, A. -M., & Dupoux, E.
(2003) Brain imaging of language plasticity in adopted adults: Can a second language replace the first? Cerebral Cortex, 13, 155–161. Crossref link
Poplack, S.
(1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y-termino-en-espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7), 581–618. Crossref link
Paradis, M.
(1993) Linguistic, psycholinguistic, and neurolinguistic aspects of interference in bilingual speakers: the activation threshold hypothesis. International Journal of Psycholinguistics, 9 (2), 133–145.
Radford, A., Atkinson, M., Britain, D., Clahsen, H., & Spencer, A.
(2009) Linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Ramírez, D.
(2007) Language attrition and language maintenance: The case of Colombian immigrants in New York State. Dissertation Abstracts International, 68(6), 2433–2433A.
Romaine, S.
(1989) Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell.
Sauro, S.
(2011) SCMC for SLA: A research synthesis. CALICO Journal, 28(2), 369–391. Crossref link
Schmid, M. S.
(2007) The role of L1 use for L1 attrition. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link[ p. 303 ]
Schmid, M. S., & Dusseldorp, E.
(2010) Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: the impact of extralinguistic factors. Second Language Research, 26(1), 125–160. Crossref link
Schmitt, E.
(2000) The lost word: Language attrition among children. In C. S. Howell, S. A. Fish & T. Keith- Lucas (Eds.), Proceedings of the 24th Annual Boston University Conference on Language Development (Vol. 2, pp. 645–656). Somerville, MA, Cascadilla Press.
Seliger, H. W., & Vago, R. M.
(1991) The study of first language attrition: An overview. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition: Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Seliger, H. W.
(1996) Primary language attrition in the context of bilingualism. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook on second language acquisition (pp. 605–626). San Diego, CA: Academic Press.
Sharwood Smith, M.
(1983) On first language loss in the second language acquirer: Problems of transfer. In S. M. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 222–231). Rowley, MA: Newbury House.
(1986) The Competence/Control Model, crosslinguistic influenceand the creation of new grammars. In E. Kellerman & M. Sharwood Smith (Eds.), Crosslinguistic influence in second language acquisition (pp. 10–21). Oxford: Pergamon Press.
Sider, S. R.
(2004) Growing up overseas: Perceptions of second language attrition and retrieval amongst expatriate children in India. Canadian Journal of Applied Linguistics, 7(2), 117–137.
Slobin, D. I., & Aksu, A.
(1982) Tense, aspect, and modality in the use of the Turkish evidential. In P. J. Hopper (Ed.), Tense-aspect: Between semantics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Tarone, E.
(1977) Conscious communication strategies in interlanguage: A progress Report. In H. D. Brown, C. Yorio, & R. Crymes (Eds.), On TESOL 1977: Teaching and learning English as a second language. Washington, DC: TESOL.
Tomiyama, M.
(1999) The first stage of second language attrition: A case study of a Japanese returnee. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts. Oxford: Oxford University Press. Crossref link
(2000) Child second language attrition: A longitudinal case study. Applied Linguistics, 21(3), 304–332. Crossref link
(2008) Age and proficiency in L2 attrition: Data from two siblings. Applied Linguistics, 30(2), 253–275. Crossref link
Tóth, G.
(2007) Linguistic interference and first language attrition: German and Hungarian in the San Francisco Bay area. Bern: Peter Lang.
van Els, T.
(1986) An overview of European research on language attrition. In Weltens, B., de Bot, K., & van Els, T. (Eds.), Language attrition in progress (pp. 3–18). Dordrecht: Foris.
Ventureyra, V., & Pallier, C.
(2004) In search of the lost language: The case of adopted Koreans in France. In M. S. Schmid , B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 207–221). Amsterdam: Benjamins. Crossref link
Warschauer, M., El-Said, G., & Zohry, A.
(2002) Language choice online: Globalization and identity in Egypt. Journal of Computer Mediated Communication, 7(4). Crossref link[ p. 304 ]
Wei, L.
(2011) Moment analysis and translanguaging space: discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43, 1222–35. Crossref link
Weltens, B., & Cohen, A. D.
(1989) Language attrition research: An introduction. Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 127–133. Crossref link
Weltens, B., & Grendel, M.
(1993) Attrition of vocabulary knowledge. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Włosowicz, T. M.
(2014) Language awareness in third or additional language attrition. In A. Łyda & K. Szcześniak (Eds.), Awareness in action: The role of consciousness in language acquisition (pp. 151–163). Dordrecht: Springer. Crossref link
Yağmur, K.
(1997) First language attrition among Turkish speakers in Sydney. Tilburg: Tilburg University Press.
Yağmur, K., de Bot, K., & Korzilius, H.
(1999) Language attrition, language shift and ethnolinguistic vitality of Turkish in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(1), 51–69. Crossref link