Sobre la importancia subestimada del nivel discursive en la traducción de los pronombres clíticos. Un ejemplo concreto
El EN francés en traducción española
Article language: Spanish
References
BEN JELLOUN,T.
1987 La nuit sacrée. Paris: Seuil.
BEN JELLOUN, T.
1988 La noche sagrada. Barcelona: Ediciones Península.
PEREC, G.
1975 W ou le souvenir d'enfance. Paris: Denoël.
PEREC, G.
1987 W o el recuerdo de la infancia. Barcelona: Ediciones Península.
OURSEL, R.
1982 Routes romanes. La route aux saints. St.-Léger Vauban: Zodiaque.
OURSEL, R.
1983 Rutas de peregrination. Madrid: Ediciones Encuentro.
BEN JELLOUN, T.
1985 L'enfant de sable. Paris: Seuil.
BEN JELLOUN, T.
1988 El nino de arena. Barcelona: Ediciones Península.
YOURCENAR, M.
1971 Alexis ou le Traité du Vain Combat. Paris: Gallimard.
YOURCENAR, M.
1984 Alexis o el tratado del inütil combate. Madrid: eds. Alfaguara.
YOURCENAR, M.
1985 Comme l'eau qui coule. Paris: Gallimard.
YOURCENAR, M.
1989 Como el agua que fluye. Madrid: eds. Alfaguara.
YOURCENAR, M.
1989 Nouvelles Orientales. Paris: Gallimard.
YOURCENAR, M.
1989 Cuentos Orientales. Madrid: eds. Alfaguara.
BADIA MARGARIT, A.
1947 Los complementos pronominalo-ad-verbiales derivados de IBI e INDE en la Península ibérica. Madrid: Aguirre.
BARTH, G.
1961 Recherches sur la fréquence et la valeur des parties du discours en français, en anglais, et en espagnol. Paris: Didier.
BELLINI, G.
1975 Sintaxis espaüola. Milano: Cisalpino-Goliardica.
BLANCHE-BENVENISTE, C., VANDENEYNDE, K., DEULOFEU, J., STEFANINI, J.
1984 Pronom et syntaxe, l'approche pronominale et son application au français. Paris: Selaf.
BOSQUE, I.
1989 Curso sobre la relación entre el léxico y la sintaxis en español. Inédite.
BOUZET, J.
1946 Grammaire espagnole. Paris: Lib. Classique Eugène Belin.
BUYSE, K.
1990 Estudio descriptivo de la traducción de los clíticos franceses en o y en español. Lovaina: tesis de licenciatura de la K.U.L., facultad de Filosofia y Letras.
BUYSE, K.
1991 "
Un ejemplo de la extensibilidad del concepto de pronombre clítico: la traducción de los pronombres franceses en e y en español." in
Anuario de Lingûistica Hispânica, VII1(1991) Valladolid: Universidad de Valladolid.
CANTERA, J.
1986 Gramâtica francesa. Madrid: Cátedra.
CANTERA, J.
1971 La ensenanza del francés a hispanohablantes. Madrid: Universidad de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras.
CANTERA, J., HERNANDEZ, F., VICENTE, E.
de
1977 Francés 1°, 2°, 3°. Salamanca: Anaya.
CARRATALA, C.
1980 Morfosintaxis del castellano actual. Barcelona: Labor.
CHEVALIER, J.-C.
1982 "
Du système pronominal en espagnol et en français." in
Travaux de Linguistique et de Littérature, XXI1, 283–323.
CISNEROS, L.J.
1975 Formas de relieve en español moderno. Lima, Huascaran: Biblioteca Indianorromânica de Filologia.
CONTRERAS, H.
1978 El orden de las palabras en español. Madrid: Cátedra.
CONTRERAS, H., ROJAS, J.N.
1972 "
Some remarks on the Spanish clitics." in
Linguistics Inquiry, 31 (1972): 385–392.
COSTE, J., REDONDO, A.
1965 Syntaxe de l'espagnol moderne. Paris: Sedes.
CRI ADO DE VAL, M.
1958 Fisionomia del idioma español; sus características comparadas con las del francés, italiano, portugués, inglés y alemán. Madrid: SAETA.
DE KOCK, J.
et alii
1990 Gramâtica espaiiola. Enseñanza e investigation.
Acta Salmanticensia.
DELBECQUE, N.
1987a Gramâtica española. Enseñanza e investigation. 2c: La position del régente. Anâlisis gramatical y textual. Serie publicada bajo la direction de
J. DE KOCK. Leuven: Acco. [EN PRENSA (1991): tomo 4 de la nueva edition en ACTA SALMANTICENSIA. El orden de los sintagmas: la positión del régente.]
DELBECQUE, N.
1987b Problèmes et méthodes de l'étude de la variation syntaxique: le cas de la position du sujet en espagnol. Leuven: Universitaire Pers.
DELEYE, C.
1988 Pour une analyse en traits du système pronominal espagnol. Leuven: Tesis de licenciatura.
DEMONTE, V., FERNANDEZ LAGUNILLA, M.
1987 Sintaxis de las lenguas románicas. Madrid: El Arquero.
DIALOGOS HISPANICOS DE AMSTERDAM
1980 Los clíticos en el español actual. Amsterdam: Rodopi. N° 1.
DOWDLE, H.L.
1967 "
Observations on the uses of A and DE in Spanish." in
Hispanic 501 (1967): 329–334.
EVEN-ZOHAR I.
1978 "
The position of translated literature within the literary polysystem." in
HOLMES, J.,
LAMBERT, I.,
VAN DEN BROECK, R. 1978
Literature and translation: 117–128. Leuven: Acco.
FANT, L.
1984 Estructura informativa en español, studio sintâctico y entonativo.
Studia Romanica psaliensia 341. Uppsala.
FELDMAN, D.
1976 Gramática empirica del español. Marid: Playor.
FISCH, G.T.
1960 "
Postverbal word order in Spanish rose." in
Hispania, 431 (1960): 426–429.
FISCH, G.T.
1959 "
The position of subject and object in panish prose." in
Hispania, 421 (1959): 582–590.
GARCIA, E.
1975 The role of theory in linguistic analysis. The Spanish pronoun system. Amsterdam: North-Holland.
GAZDARU, D.
1950 "
HIC, IBI, INDE en las lenguas ibero-românicas." in
Filología, 21(1950): 29–44.
GUTIERREZ ARAUS, M.L.
1977 "
Los procedimientos sintácticos del español y su incidencia en la segmentatión oracional." in
español Actual 321 (enero 1977).
GUTIERREZ ARAUS, M.L.
1978 Las estructuras sintácticas del español actual. Madrid: Sociedad General española de Libreria.
HAIK, I.
1981 "
On clitic EN in French." in
Journal of Linguistic Research IN 2/11: 63–87.
HENDRICK, R.
1985 "
The distribution of the French clitic EN and the E.C.P." in
Current Issues in Linguistic Theory 361: 24–26.
HOLMES, J.S.
1978 "
Describing literary translations: models and methods." in
HOLMES, J.,
LAMBERT, J.,
VAN DEN BROECK, R. 1978
Literature and Translation: 69–83. Leuven: Acco.
HULK, A.C.J.
1982 Het clitische pronomen EN: een dwarsdoorsnede van de Franse syntaxis. Amsterdam: Rodopi.
ILESCU, M.
1969 "
Ressemblances et dissemblances entre les langues romanes du point de vue de la morphosyntaxe verbale." in
Revue des Langues Romanes, 331 (1969): 113–143.
IORDAN, I.
1974 "
El lugar del español entre los idiomas romances." in
Chevalier, M.,
Lopez, F.,
Perez, J.,
Salomon, N..
Actas del Quinto Congreso Internacional de Hispanistas: 49–58. Bordeaux.
JUILLAND, A.
1970 Frequency dictionary of French words. The Hague-Paris: Mouton.
KENISTON, H.
1964 Spanish syntax list: a statistical study of grammatical usage in contemporary Spanish prose on the basis of range and frequency. Nueva-York: Holt-Rinehart.
KUNEK, W.F.
1967 Origins and pronominal functions of Y in French, Spanish, Portuguese and Italian. The Pennsylvania State University, Th.D.
LAMBERT, J.
1987 Un modèle descriptif pour létude de la littérature. La littérature comme polysystème.
Preprints & Papers, 291. Kor-trijk: KULAK, Faculteit letteren en Wijsbegeerte.
LAMBERT, J.
1978 "
Echanges littéraires et traduction: discussion d'un projet." in
HOLMES, J.,
LAMBERT, J.,
VAN DEN BROECK, R. 1978
Literature and Translation: 142–161. Leuven: Acco.
LORENZO, E.
1980 El espafîol y otras lenguas. Madrid: Sociedad General española de Librería.
LORENZO, E.
1971, "
Redundancia y ambigüedad en el español actual." in
Actas del Cuarto Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Salamanca.
MANOLIU-MANEO, M.
1985 Tipologia e historia: elementos de sintaxis comparada románica. Madrid: Gredos.
MOLINA, F., PRADAL, M.
1985 Nouvelle grammaire espagnole, conforme aux programmes officiels des collèges, lycées et L.E.P.. Paris: Nathan.
MORIN, Y.-C.
1981 "
Some myths about pronominal clitics in French."
in Linguistic Analysis, 81: 95–109.
MULLER, C.
1973 Estadistica lingüistica. Version española de A. Quilis. Madrid: Gredos.
OLZAZUBIRI, J.
1973 El pronombre. Naturaleza, historia y ámbito de una categoria gramatical. Caracas: Universidad Católica Andres Bello, Instituto Humanistico de Investigation, Ed. Artes.
PERRIER, A.
Síntesis de gramática francesa, sintaxis francesa comparada con la española. Barcelona: A. Perrier.
PINCHON, C.
1972 Les pronoms adverbiaux EN et Y. Problèmes généraux de la représentation pronominale. Genève: Droz.
PLACHY, Z.
1962 "
The prepositional complementations of the Spanish verb." in Philologia Pragensia, 51 (1962): 108–111.
POGANIK, V.
1976 "
Les unités de l'anaphorique français EN dans la représentation elliptique." in
Linguistica, 161 (1976): 137–152.
POTTIER, B.
Morphosyntaxe espagnole. Paris: Ed. Hispanoamericana.
POTTIER, B.
1969 Grammaire de l'espagnol. Paris: PUF.
POTTIER, B.
1962 Systématique des éléments de relation. Etude demorphosyntaxe structurale romane. Paris: Klincksieck.
PRADO, M.
1977 "
El uso de los pronombres clíticos en español." in
Hispania 60, 4 (1977): 957–996.
ROEGIEST, E.
1977 "
Vers une classification des compléments prépositionnels du verbe en espagnol moderne (avec références à la langue française)." in
Travaux de Linguistique, 51 (1977): 11–34.
ROEGIEST, E.
1980 "
Phénomènes de montée et prépositions en espagnol et dans quelques langues romanes." in Papers from the 5th meeting of the Belgian Linguistic Circle: 129–143.
ROEGIEST, E.
1981 "
Grammaire des cas et sémantique des prépositions dans la construction verbale de quelques langues romanes." in
Bijdragen over Semantiek van het 33ste Vlaamse Filologencongres. Red. Louis Goossens,
Antwerp Papers in Linguistics, 231:65–88. Wilrijk: Universitaire Instelling Antwerpen.
ROEGIEST, E.
1983 "
Funciones sintagmâticas de las preposiciones españolas A y DE. Gramática casual y gramâtica relational." in
Lingüistica EspaHola Actual 5/11: 29–56.
ROLFE, O.W.
1978 "
Morphological frequency. French and Spanish verbal themes." in
Honsa, V.,
Hardman-de-Bautista, M.J..
Papers on Linguistics and Child Language. Ruth Hirsch Memorial Volume: 211–226. The Hague: Mouton.
ROEGIEST, E.
1967 A quantitive comparison of French and Spanish verbal systems. Tesis de la Universidad de Stanford.
RONA, J.P.
1972 "
La estructura lógico-gramatical de la oration." in
Filología, 161 (1972): 175–200.
SAMANIEGO-SAMANIEGO, A., MERIDAROJAS, A.
1982 Morfosintaxis del español I. Lima: Universo.
SCHEVILL, I.M.
1970 Manual of basic Spanish constructions. Stanford: Stanford University Press, & Ann Arbor, Edwards Brothers.
SCHMIDELY, J.
1979 La personne grammaticale et son expression en langue espagnole. Lille: Université de Lille.
SONDERGARD, R.E.
1953 "
The Spanish preposition." in
Hispania, 361 (1953): 76–78.
SPAULDING, R.K.
1958 Syntax of the Spanish verb. Liverpool: Liverpool University Press.
STROZER, J.R.
1978 Clitics in Spanish. Ann Arbor (Mich.): Xerox University Microfilms.
SUPRUN, A.V.
1974 "
Sobre la estructura semántica y sintáctica de la oración simple española." in
Linguistik und Philologie, 31 (1979): 585–592.
TORREBLANCA, M.
1982 "
Diacronia y sincronía en el estudio de los pronombres átonos españoles." in
Romance Philology 36/11: 44–57.
TOURY, G.
1978 "
The nature and role of norms in literary translation." in
HOLMES, I.,
LAMBERT, J.,
VAN DEN BROECK, R. 1978 Literature and Translation: 83–101. Leuven: Acco.
URDIALES CAMPOS, M.
1977 "
Caractéristiques du français moderne." in III Semana Cultural Francesa. Oviedo: Universidad de Oviedo. Estudios de Lengua y Literatura Francesa.
VAN DEN BROECK, R., LEFEVERE, A.
1984 Uitnodiging tot de vertaalwetenschap. Muiderberg: Dick Coutinho.
VEGLIA, A.
1985 Francés-español. Cuadernos del interprète y tra-duetor. Léxico básico instrumental. Madrid: Universidad Autóno-ma. Departamento Interfacultario de Idiomas Modernos.
WRIGHT, R.
1983 "
Unity and diversity among the Romance languages." in
Transactions of the Philological Society: 1–22.