Article published in:
Estudis lingüístics i culturals sobre Curial e Güelfa
: Novel·la cavalleresca anònima del segle XV en llengua catalana. Linguistic and Cultural Studies on 'Curial e Güelfa', a 15th Century Anonymous Chivalric Romance in CatalanEditat per Antoni Ferrando
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 3] 2012
► pp. 139–156
Il Curial e Güelfa e i romanzi francesi del XV secolo
Il Curial e Güelfa è stato spesso analizzato tenendo conto delle fonti classiche e di quelle italiane. Il saggio qui presentato si propone di indagare i debiti che il romanzo ha contratto con le fonti immediate dei romanzi in prosa francesi del 1400 che ebbero un’amplissima diffusione in tutta Europa, in particolare il Paris et Vienne, il Pierre de Provence et la Belle Maguelonne e, per qualche aspetto, Il Roman du Chastelain de Coucy et de la dame de Fayel. Elementi analoghi fanno infatti capire come la cultura europea per quanto concerne il genere ‘romanzo’ attingesse a fonti comuni, prevalentemente francesi, e come la circolazione dei testi fosse precoce e capillare.
Article language: Italian
Published online: 19 December 2012
https://doi.org/10.1075/ivitra.3.08bab
https://doi.org/10.1075/ivitra.3.08bab
Cited by
Cited by 2 other publications
Antolí Martínez, Jordi M.
Soler Molina, Abel
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.