Part of
From Verbal Periphrases to Complex Predicates
Edited by Mar Garachana Camarero, Sandra Montserrat Buendia and Claus Dieter Pusch
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 31] 2022
► pp. 6385
References

Bibliography

Anderson, Lloyd B.
1986Evidentials, Paths of Change, and Mental Maps: Typologically Regular Asymmetries. In: Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, Wallace Chafe, and Johanna Nichols (eds.), 273–312. Norwood: Ablex Publishing Corporation.Google Scholar
Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca
1994The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago, London: University of Chicago Press.Google Scholar
CICA = Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA). Joan Torruella
(dir.) with M. Pérez Saldanya, J. Martines, and V. Martines, [URL] [accessed 2009–2013].
CIGCA = Corpus Informatitzat de la Gramàtica del Català Antic. Josep Martines, and Vicent Martines
(dirs.) In: Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i Contemporanis [CIMTAC], with M. A. Fuster, E. Sánchez and technical coordination by R. Ruiz. Alacant: ISIC-IVITRA [accessed 2010–2013].Google Scholar
Cornillie, Bert
2007Evidentiality and Epistemic Modality in Spanish (Semi) Auxiliaries: A Cognitive-Functional Approach. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dendale, Patrick
1994 Devoir épistémique, marqueur modal ou évidentiel? Langue française 102: 24–40. DOI logoGoogle Scholar
Ernout, Alfred and Antoine Meillet
1979Dictionnaire Étymologique de la langue latine. Histoire des mots. Paris: Editions Klincksieck.Google Scholar
Fleischman, Suzanne
1982The Future in Thought and Language. Diachronic Evidence from Romance. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Floyd, Rick
1999The Structure of Evidential Categories in Wanka Quechua. Dallas: The Summer Institute of Linguistics.Google Scholar
Goossens, Louis
1999Metonymic bridges in modal shifts. In: Metonymy in Language and Thought, Klaus-Uwe Panther, and Günter Radden (eds), 193–210. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2000Patterns of meaning extension, ‘parallel chaining’, subjectification and modal shifts. In: Metaphor and Metonymy at the Crossroads. A Cognitive Perspective, Antonio Barcelona (ed.), 149–169. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Hopper, Paul
1991On some principles of grammaticization. In: Approaches to Grammaticalization, Vol. I., Elizabeth Closs Traugott, and Bernd Heine (eds.), 17–36. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Martín Rodríguez, Antonio Ma
2002 Debeo, verbe de modalité. In: Les modalités en latin, Michèle Fruyt, and Claude Moussy (eds.), 149–161. Paris: Presses de l’Université de Paris-Sorbonne.Google Scholar
Mortelmans, Tanja
2000On the ‘evidential’ nature of the ‘epistemic’ use of the German modals müssen and sollen . In: Modal Verbs in Germanic and Romance Language, Johan Van der Auwera, and Patrick Dendale (eds.) ( Belgian Journal of Linguistics 14), 131–148. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2002‘Wieso sollte ich dich küssen, du hässlicher Mensch!’ A study of the German modals sollen and müssen as ‘grounding predications’ in interrogatives. In: Grounding: The Epistemic Footing of Deixis and Reference, Frank Brisard (ed.), 391–432. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Nuyts, Jan
Pietrandrea, Paola
2005Epistemic Modality: Functional Properties and the Italian System. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sentí, Andreu
2015aSubjectification and attenuation in the conceptual schema of the Catalan modal verb deure with evidential meaning. eHumanista/IVITRA 8: 517–543.Google Scholar
2015bModal verbs, future and grammaticalization in Old Catalan. A cognitive approach. Catalan Journal of Linguistics 14: 179–198. DOI logoGoogle Scholar
2017Modalitat i evidencialitat en català antic. Un acostament cognitiu a les perífrasis verbals amb deure i amb haver. València, Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana & Publicacions de l’Abadia de Montserrat.Google Scholar
2018Evidentiality and Epistemic Modality in Old Catalan. A diachronic cognitive approach to the semantics of modal verbs. In: Tense, Aspect, Modality and Evidentiality: Cross-linguistic perspectives, D. Ayoun, A. Celle, L. Lansari (eds.), 145–164. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sentí, Andreu, and Jordi M. Antolí
2014La inferència en l’aflorament dels valors evidencials en català antic. Caplletra 56: 157–183.Google Scholar
Squartini, Mario
2001The internal structure of evidentiality in Romance. Studies in Language 25: 297–334. DOI logoGoogle Scholar
2004Disentangling evidentiality and epistemic modality in Romance. Lingua 114(7): 873–889. DOI logoGoogle Scholar
2008Lexical vs. grammatical evidentiality in French and Italian. Linguistics 46(5): 917–947. DOI logoGoogle Scholar
2010Where mood, modality and illocution meet: the morphosyntax of Romance conjectures. In: Modality and Mood in Romance. Modal Interpretation, Mood Selection and Mood Alternation, Martin G. Becker, and Eva-Maria Remberger (eds.), 109–219. Berlin, New York: de Gruyter.Google Scholar
Traugott, Elizabeth Closs, and Richard B. Dasher
2002Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
van der Auwera, Johan, and Vladimir A. Plungian
1998Modality’s semantic map. Linguistic Typology 2: 79–124. DOI logoGoogle Scholar
Willett, Thomas
1988A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language 12(1): 51–97. DOI logoGoogle Scholar
Yllera, Alicia
1980Sintaxis histórica del verbo español: las perífrasis medievales. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Sentí, Andreu
2018. Chapter 7. Evidentiality and epistemic modality in Old Catalan. In Tense, Aspect, Modality, and Evidentiality [Studies in Language Companion Series, 197],  pp. 145 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.