Part of
Text and Wine: Approaches from terminology and translation
Edited by M. del Carmen Balbuena Torezano and Manuela Álvarez Jurado
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 38] 2023
► pp. 2240
References (30)
Bibliographical references
Álvarez, M. (2017). La degustación del vino a través de los textos. Aproximación a la terminología de la cata de vinos en los manuales decimonónicos divulgativos sobre enología. In A. B. Martínez & I. Jiménez (Eds.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad. Vol. I: De traducción y terminología científica y técnica (pp. 45–62). Granada: Comares.Google Scholar
(2018). Comunicación, comercio exterior y traducción: textos y contextos. En: M. M. Rivas & A. Veroz (Eds.), Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción (pp. 7–15). Granada: Comares.Google Scholar
Álvarez, M. & Cobos, I. (Eds.) (2018). La traducción y la interpretación en contextos especializados: Un enfoque multidisciplinar para la transmisión del conocimiento científico. Granada: Comares.Google Scholar
Balbuena, M. C. (2015). Aproximaciones a la terminología vitivinícola en el par de lenguas alemán-español. In M. C. Balbuena & M. Álvarez (Eds.), Lenguajes especializados y traducción: vitivinicultura (pp. 19–34). Córdoba: Ediciones Don Folio.Google Scholar
(2017). Hacia una clasificación de la terminología vitivinícola multilingüe: el proyecto WeinApp. In A. B. Martínez & I. Jiménez (Eds.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad. Vol. I: De traducción y terminología científica y técnica (pp. 63–75). Granada: Comares.Google Scholar
(2018a). La traducción de textos jurídico-enológicos: géneros textuales y terminología (alemán-español). In M. Álvarez & I. Cobos (Eds.), La traducción y la interpretación en contextos especializados: un enfoque multidisciplinar para la transmisión del conocimiento científico (pp. 85–95). Granada: Comares.Google Scholar
(2018b). La traducción de folletos informativos para el enoturismo: la D. O. Montilla-Moriles. In S. Rodríguez & A. González (Eds.), Estudios lingüísticos en torno al turismo: terminología, cultura y usuarios (pp. 73–84). Valencia: Tirant lo Blanc.Google Scholar
(2019). La traducción de textos agroalimentarios (alemán-español): una propuesta didáctica. Estudios Franco-Alemanes 11, 23–48.Google Scholar
Baumann, A. & Sauer, E. (2005). Schneiden statt Schippeln. Anmerkungen zum Rebschnitt. Kitzingen: Weinbauring Franken e. V. & Bayerische Landesanstalt für Weinbau und Gartenbau.Google Scholar
Bronner, Ph. (1834). Der Weinbau in Süd-Deutschland. Heidelberg: Universitätsbuchhandlung.Google Scholar
Castellano, J. M. (2017). Textos en el ámbito institucional multilingüe de la OIV: consideraciones y propuestas. In A. B. Martínez & I. Jiménez (Eds.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad. Vol. I: De traducción y terminología científica y técnica (pp. 77–94). Granada: Comares.Google Scholar
Cobos, I. (2017). La traducción del ‘certificado de origen’ en la exportación del vino. Aproximaciones jurídicas y traductológicas. In A. B. Martínez & I. Jiménez (Eds.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad. Vol. I: De traducción y terminología científica y técnica (pp. 95–112). Granada: Comares.Google Scholar
(Ed.) (2018). Estudios sobre Traducción e Interpretación: Especialización, Didáctica y nuevas líneas de investigación. Valencia: Tirant lo Blanc.Google Scholar
Eckert, H. (2011). Die Welt der Weine – Die Kunst des Verkostens. Norderstedt: Books on Demand GmbH.Google Scholar
Fleischer, W. (2012). Wortbildung des deutschen Gegenwartssprache. 4. völlig neu bearbeitete Auflage. Berlin; New York: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Fritsch, W. (1999). Wein. Verstehen und genießen. Münster: Springer Verlag.Google Scholar
Golsen, K. C. (1844). Verhandlungen und Versammlung deutscher Wein- und Obstproduzenten. s/l.Google Scholar
Gutte, R. (2009). Prozessbewertung der Osmotischen Destillation zur Entalkoholisierung von Wein. Dissertation. Bonn: Institut für Ernährungs- und Lebensmittelwissenschaften.Google Scholar
Heide, C. & Schmitthenner, F. (1922). Der Wein. Weinbau und Weinbereitung, Chemie und Untersuchung des Weines. Wiesbaden: Springer GmbH.Google Scholar
Heintl, F. von. (1831). Der Weinbau: nach den zwölf Monaten des Jahres in zwölf Abtheilungen. Leipzig: Baumgärtners Buchhandlung.Google Scholar
Hoffmann, A. (2015). Wissen und Erfahrung bei der Abwehr von Spätfrostschäden im deutschen Weinbau. Integrative Risk and Security Research 3, 28–35.Google Scholar
López-Campos, R. (2009). Los procesos de formación de palabras de la lengua alemana como condensadores funcionales de información gramatical. Alfinge 21, 109–130.Google Scholar
Mehofer, M. et al.. (2019). Einfluss der Entblätterung vor der Blüte auf Traubenqualität und Ertrag von “Riesling” und “Zweigelt”. BIO Web of Conferences 15. DOI logo Google Scholar
Motsch, W. (2004). Deutsche Wortbildung in Grundzügen. 2., überarbeitete Auflage. Berlin; New York: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Noya, C. (2018). Wine Blog Text: Syntactic Relationships between Clauses from the systemic functional Perspective. In M. M. Rivas, & A. Veroz (Eds.), Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción (pp. 101–115). Granada: Comares.Google Scholar
Ramírez, I. (2018). Los procesos de creación terminológica en la traducción especializada alemán-español. In M. Álvarez & I. Cobos (Eds.) (2018). La traducción y la interpretación en contextos especializados: Un enfoque multidisciplinar para la transmisión del conocimiento científico (pp. 195–204). Granada: Comares.Google Scholar
Ramírez (2019). Traducción vinícola DE-ES / ES-DE: las indicaciones geográficas del vino español y alemán y sus tipos de vino. Revista Futhark 14, 151–165.
Varela Salinas, M. J. (2001). El léxico especializado de la vinificación. Elaboraciòn y análisis de una herramienta terminográfica para su traducción español-alemán. Tesis Doctoral. Málaga: Universidad de Málaga.Google Scholar
Weber, A. O. (1999). Studien sum Weinbau der altbayerischen Klöster im Mittelalter. Altbayern – Österreichischer Donauraum – Südtirol. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.Google Scholar
Weib, B. (2003). Traubentransport und Traubenannahme. Neustadt an der Weinstraße: Weinbau und Oenologie.Google Scholar