Part of
Text and Wine: Approaches from terminology and translation
Edited by M. del Carmen Balbuena Torezano and Manuela Álvarez Jurado
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 38] 2023
► pp. 5766
References (16)
Bibliography
Balbuena Torezano, M. C. y Cobos López, I. (2018). El papel de la traducción en las relaciones empresariales y comerciales (alemán-español): análisis de webs empresariales del sector vitivinícola. In: Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción (pp. 15–30). Granada: Comares.Google Scholar
Borja Albí, A. (2012). Aproximación traductológica a los textos médico-jurídicos. Panace@ XIII, 36, 167–175.Google Scholar
Casado Blanco, M. (2008). Manual de documentos médico-legales. España: Conserjería de Sanidad y Dependencia de la Junta de Extremadura.Google Scholar
Cobos López, I. (2012). La traducción de sentencias: análisis terminológico y textual (alemán-español). Tesis doctoral. Córdoba: Universidad de Córdoba.Google Scholar
(2018). Notas acerca de la traducción jurídica (alemán-español) en contextos agroalimentarios: normativa nacional y europea en torno al vino. In: Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (pp. 31–40). Madrid: Escolar y Mayo.Google Scholar
Falcón y Tella, M. J. (2010). La jurisprudencia en los derechos romano, anglosajón y continental. Madrid: Marcial Pons. DOI logoGoogle Scholar
Fernández Seijo, J. M. (2016). Sin Perdón (Algunas reflexiones informales sobre la comodidad de los jueces de instancia ante las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea). Madrid: Instituto de Derecho Europeo e Integración Regional (Universidad Complutense).Google Scholar
Martínez López, A. (2009). Terminología y fraseología en los documentos médico-legales (1): extracción, clasificación, análisis y traducción de unidades de naturaleza biosanitaria. Entreculturas, 1, 385–408. DOI logoGoogle Scholar
Pajares Nievas, J. S. (2015). La traducción de textos médico-jurídicos: un breve análisis. FITISPos International Journal, 2, 183–193. DOI logoGoogle Scholar
Varela Salinas, M. J. (2001). El léxico especializado de la vinificación. Elaboración y análisis de una herramienta terminográfica para su traducción español-alemán. Málaga: Universidad de Málaga.Google Scholar
Web references
EU Charter of Fundamental Rights: [URL]
European Convention on Human Rights: [URL]
EU Justice Portal: [URL]
Eurlex: [URL]
European Parlament: [URL]
Oxford Dictionary: [URL]