. Junio2019 “The
Hijab and Muslim women’s employment in the United
States.” Research in Social Stratification
and
Mobility, vol 61, pp. 26–37.
Abrahamsson, Niclas, and Kenneth Hyltenstam
2009 “Age
of onset and nativelikeness in a second language: Listener perception versus
linguistic scrutiny.” Language
learning, vol.59, no. 2, pp. 249–306.
Abu-Raiya, Hisham, y Kenneth I. Pargament
2011 “Empirically
based psychology of Islam: summary and critique of the
literature.” Mental Health,
Religions/Culture, vol.14, no. 2, pp. 93–115.
Aguilera-Carnerero, Carmen
2017 “Islamophobia
in Spain: National Report 2017.” European
Islamophobia Report 2017, editado
por Enes Bayrakli y Farid Hafez, pp. 597–616.
“
Al menos 50.000
españoles ya se han convertido al
islam.” teinteresa.es12de
noviembre2013[URL]. Consultado 27 de septiembre
2021. Accedido 20 de octubre del
2022.
Allievi, Stefano
1998Les convertis a l’Islam: Les
nouveaux musulman d’Europe. L’ Harmattan.
Allievi, Stefano
2006 “The
Shifting Significance of the Halal/Haram Frontier:
Narratives of the Hijab and Other
Issues.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 95–120.
Andersen, Gisle
. Junio2014 “Pragmatic
borrowing: background and basic
concepts.” Journal of
Pragmatics, vol. 67, pp. 17–33.
Anderson, Benedict
1983Imagined communities:
reflections on the origin and spread of
nationalism. 1ª
ed., Verso.
Antal, David
2008 “A
Linguistic Odyssey: One Family’s
Experience.” Making sense of language
readings in culture and
communication. Oxford UP, pp. 137–49.
Anzaldúa, Gloria
1987Borderlands/La
Frontera: The New Mestiza. Aunt Lute Books.
Arfuch, Leonor
2001 “Escenario
urbano e identidad cultural.” Boletín de la
Biblioteca del Congreso de la Nación, editado
por Marta M. Palchevich y Luis H. Martínez, no. 120, pp. 61–74.
Armesto, Jesús
30de
diciembre2017 “La huella
y la memoria imborrables de
Al-Andalus.” Facebook, Islam y musulmanes, [URL]. Accedido 17 de
noviembre 2022.
“
Artículo 4 del Estatuto de
los Trabajadores.” Estatuto de los
Trabajadores, Conceptos [URL]. [URL]
Auer, Peter
1991 “Bilingualism
in/as Social Action: a Sequential Approach to
Code-Switching.” Proceedings of the National
Conference on Social Linguistics, editado
por Susan U. Philips, Eastern States Conference on Linguistics, pp. 25–36.
Austin, John L.
1982Cómo
hacer cosas con
palabras. Paidós.
Avitia, Héctor y Fatima Monterrubio
2009 “Language
and Identity of Latinos in South
Bend.” Institute for Latino
Studies, vol 3, no. 4, Fall, pp. 1–15.
“
Aznar asegura en Washington
que el problema de España con Al Qaeda ‘empieza en el siglo
VIII’.” Elmundo.es22septiembre2004[URL]. Accedido
el 6 de
diciembre del 2020.
Badran, Margot
2006 “Feminism and
Conversion: Comparing British, Dutch, and South African Life
Stories.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 172–92.
Badran, Margot
2012Feminismo
en el islam. Convergencias laicas y
religioses. Traducido por Tania Arias, Ediciones Cátedra.
Balibar, Étienne
2007 “Is there a
Neo-Racism?” Race and
Racialization, editado por Tania Das Guptaet al., Canadian Scholar’s Press Inc., pp. 83–89.
Battisella, Edwin L.
2008 “Bad
language – Bad Citizens.” Making sense of
language readings in culture and
communication, editado por Susan J. Behrens y Judith A. Parker, 2ª
edición, Oxford UP, pp. 125–35.
Bauman, Zygmunt
2003Intimations
of
Postmodernity. Routledge.
Bayrakli, Enes y Farid Hafez
2022, editores. European
Islamophobia Report 2021. SETA Foundation for Political Economic and Social Research.
Bhabha, Homi
1994The location of
culture.
Berger, Peter
1999The
Desecularization of the World. Resurgent religion and World
Politics. Eerdmans.
Berger, Peter y Thomas Luckmann
1993La
Construcción Social de la Realidad. Traducido
por Silvia Zuleta, Amorrortu.
Bermúdez Fernández, Juan María
1997El
Préstamo Lingüístico en Español Peninsular Actual: Tratamiento Teórico y
Análisis de Datos. Universidad de Málaga. Tesis.
Bolívar, Antonio
2012 “Metodología
de la investigación
biogràfica-narrativa.” Dimensões
epistemológicas e metododológicas da investigação (auto)biogràfica: recogida
y anàlisis de datos.” editado
por M. C. Passeggi y M. H. Abrahao, Editoria da PUCRS (Pontificia Universidad Católica Rio Grande do Sur), pp. 79–109.
Bourdieu, Pierre
2008¿Qué significa hablar? Economía
de los intercambios lingüísticos. Traducido
por Esperanza Martínez Pérez, Akal universitaria.
Bourque, Nicole
2006 “How
Deborah Became Aisha.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 192–233.
2004 “El
musulmán como alter-ego irreductible: La expansión del discurso
culturalista.” Atlas 2004 de la inmigración
marroquí en España, editado
por Mohamed Berriane y Bernabé López García, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales: Universidad Autónoma de Madrid, UAM Ediciones, pp. 433–37.
Cantero, Francisco José y Clara De Arriba
1996 “El
cambio de código: contextos, tipos y
funciones.” Estudios de Lingüística
Aplicada, editado por J. L. Otalet al., Publicacions de la Universitat Jaume I, pp. 587–96.
Clandinin, Jean y Michael Connelly
2000Narrative
inquiry. Experience and story in qualitative
Research. An imprint of Wiley.
Clarke, John, et al.
1976 “Subcultures,
Cultures and Class: A Theoretical
Overview.” Resistance Through
Rituals, editado por Stuart Hall y Tony Jefferson, Routledge.
Clyne, Michael G.
1967Transference
and Triggering: Observations on the language assimilation of postwar
German-speaking migrants in
Australia. Martinus Nijjhoff.
Coca, Abdennur
1997 “Federalia.” Verde
Islam, no. 6, pp. 49–53.
Cochran-Smith, Marilyn, y Susan L. Lytle
1999 “The
teacher research movement: A decade
later.” Educational
Researcher, vol. 28, issue 8, pp. 15–25.
Cuche, Dennys
1999A
noção de cultura nas ciências sociais. Traducido
por Viviane Ribeiro, Editora de Universidad do Sagrado Coração.
Curchin, Leonard A.
2004The
Romanization of Central
Spain. Routledge.
De Toro, Alfonso
2006 “Figuras de la hibridez.
Fernando Ortiz: transculturación. Roberto Fernández Retamar:
Calibán.” Alma cubana/The Cuban
Spirit, editado por Doris Sommer, Iberoamericana/Vervuert, pp. 15–36.
De Toro, Alfonso, y Fernando De Toro
1999 editores. El
debate de la postcolonialidad en Latinoamérica: ¿Una postmodernidad
periférica o cambio de paradigma en el pensamiento
latinoamericano? Vervuert Iberoamericana.
Eliasson, Stig
1990 “Models
and constraints in code-switching
theory.” ESF Scientific
Networks.
“
El imam de El Vendrell llama
al rezo y acuden una cincuentena de
personas” 2022El
País, 18 de
abril 2020, [URL]. Accedido 9 de noviembre.
Espinosa, Gaston
2006Rethinking
Latino Religions and
Identity. Pilgrim.
Espinosa, Gastonet al.
2017 “Latino
Muslims in the United States: Reversion, Politics, and
Islamidad.” Journal of Race, Ethnicity, and
Religion, vol. 8, no. 1, pp. 1–48.
“
Estado islámico lanza amenaza
a España a través de un video.” El
espectador24 de agosto2017[URL]. Accedido 18 de noviembre 2022.
Fernández, Dalila Fasla
1988–89 “Aportaciones
terminológicas de la lengua árabe al español medieval, moderno y
contemporáneo (notas para un análisis etnolingüístico y reflexiones
críticas).” Resla, vol. 13, pp. 243–60.
Fernández, Mauro
2000 “Cuando
los hablantes se niegan a elegir: multilingüismo e identidad múltiple en la
modernidad reflexiva.” Estudios de
Sociolinguística, vol. 1, no. 1, pp. 47–58.
Fernandez Campbell, Alexia
20 de mayo2019 “How
Trump’s immigration plan could hurt the
economy.” Vox. [URL]. Accedido 8 de noviembre
2022.
Fernández Retamar, Roberto
1995Calibán.
Contra la Leyenda Negra. Universidad de Lérida.
Fernández Sánchez, Antonio
2016La
enseñanza de la historia a través de los textos escolares, (1975- 2000):
historiografía, metodología y formación de
identidades. Universidad Complutense de Madrid. Tesis.
Fishman, Joshua A.
1978Advances
in the study of societal
multilinguism. Mouton.
Flesler, Daniela
2008The Return of the
Moor. Purdue University Press.
Flores, Juan, Jens Manuel Krogstad
2019 “U.S.
Hispanic population reached new high in 2018, but growth has
slowed.” Pew Research
Center. [URL]. Accedido 28 de marzo 2020.
Foucault, Michel
1997 “History of systems of
thought.” Language, Counter- Memory,
Practice: Selected Essays and Interviews, editado
por Donald F. Bouchard, Cornell University Press, pp. 199–204.
Galvan, Juan
2017Latino Muslims: Our Journeys to
Islam, editado por Juan Galvan, LatinoMuslims.net.
Gamboa, Suzanne
22diciembre2021 “Fewer
Latino births, more deaths have an impact on nation’s slower
growth.” NBC Latino, [URL]. Accedido 20 de octubre 2022.
García Canclini, Néstor
1995Hybrid
Cultures: Strategies for Entering and Leaving
Modernity. University of Minnesota Press.
García Sanjuán, Alejandro
2013 “La distorsión de
Al-Ándalus en la memoria histórica
española.” Intus-Legere
Historia, vol. 7, no. 2, pp. 61–76.
García Yebra, Valentín
1982Teoría
y práctica de la traducción. 2ª
ed., revisada, Gredos.
Gardner-Chloros, Penelope
1991 “Children’s
code-switching: a review of the evidence and a comparison of child and adult
mechanisms.” Symposium on Code-switching in
Bilingual Studies: Theory, Significance and
Perspectives, pp. 273–86.
Ghim-Lian Chew, Phyllis
2006 “Language
use and religious practice.” Explorations in
the Sociology of Language and Religion, editado
por Tope Omoniyi y Joshya A. Fishman, John Benjamins Publishing Company, pp. 213–34.
Goffman, Erving
1989 “On
fieldwork.” Journal of contemporary
ethnography, vol 18, no. 2, pp. 123–32.
Grosjean, François
1990 “The
psycholinguistics of language contact and code-switching: concepts,
methodology and data.” E.S.F Workshops on
Concepts, methodology and data. Network on Code-Switching and Language
Contact, pp. 105–18.
Gumperz, John J.
1982Discourse
Strategies. Cambridge University Press.
Hall, Stuart
1987 “Minimal
Selves.” The Real Me: Post-Modernism and the
Question of Identity, editado
por Lisa Appignanesi, ICA Documents 6, The Institute of Contemporary Arts, pp. 44–46.
Hall, Stuart
1981 “Notes
on Deconstructing ‘The Popular’.” People’s
History and Socialist Theory, Routledge & Kegan Paul, pp. 227–49.
Hall, Stuart
4 de mayo2000 “The
multicultural question.”
The
Political Economy Research Centre Annual Lecture, Firth Hall
Sheffield University. [URL]
Hall, Stuart
1978 “Racism
and Reaction: Five views of Multi-cultural
Britain.” Report of the Commission on Racial
Equality, vol. 3, no. 10, pp. 23–35.
Hall, Stuart
2003 “¿Quién
necesita la identidad?” Cuestiones de
identidad cultural, editado
por Stuart Hall y Pauldu Gay, Amorrortu Editores, pp. 13–39.
Hall, Stuart
2018 “The
West and the Rest: Discourse and Power.” Race
and Racialization: Essential Readings, editado
por Tania Das Guptaet al., 2ª
ed., Canadian Scholars, pp. 85–96.
Hall, Stuart
1997 “The
local and the Global: Globalization and
Ethnicity.” Culture, globalization, and the
world-system: contemporary conditions for the representation of
identity, editado por Anthony D. King, Minnesota Press. pp. 19–39.
Hall, Stuart
1988 “New
ethnicities” Stuart Hall: Critical Dialogues
in Cultural Studies, editado
por D. Morley y K. Chen, Routledge, pp. 441–49.
Harris, Marvin
1976 “History
and Significance of the EMIC/ETIC
Distintion.” Annual Review of
Antrhopology, vol. 5, pp. 329–50.
Hermansen, Marcia
2006 “Keeping
the Faith: Convert Muslim Mothers and the Transmission of Female Muslim
Identity in the West.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 250–76.
Hernando, Almudena
2012La
fantasía de la individualidad: sobre la construcción sociohistórica del
sujeto moderno. Katz Editores.
Hudson, Richard A.
1981La
sociolingüística. Traducido
por Xavier Falcón, Editorial Anagrama.
Humbley, John
1974 “Vers
une typologie de l’emprunt
linguistique.” Cahiers de
lexicologie, vol.25, no.2, pp. 57–72.
Huntington, Samuel
. Abril-Mayo2004 “El
reto hispano a EEUU.” Foreign Policy Edición
española, vol. 2, pp. 20–35.
Hyltenstam, Kenneth
1990 “Language
mixing in Alzheimer’s dementia.” Nordic
Journal of
Linguistics, vol. 13, no. 2, pp. 115–40.
“
Informe Anual Islamofobia en
España 2017.” Plataforma Ciudadana contra la
Islamofobia, Febrero2018, [URL]
Jagger, Jill
2008Sexual
politics, social change, and the power of the
performative. Routledge.
Jake, Janice L., et al.
2002 “Making
a Minimalist Approach to Codeswitching Work: Adding the Matrix
Language.” Bilingualism: Language and
Cognition, vol. 5, no. 1, pp. 69–91.
Jehan-Robert, Aude
2016The
rise of Islamophobia in Western Europe and the EU counter violent extremism
policy responses. University of Geneva/Foundation for Interreligious and Intercultural Research and Dialogue.
Kennedy, Valerie
2000Edward
Nuevos: A Critical Introduction. Polity Press.
Kettani, Ali M.
1986Muslim
Minorities in the World
Today. Mansell.
Kiong, Tong Chee
2007Rationalizing
Religion. Religious Conversion, Revivalism and Competition in Singapore
Society. Brill.
Laraoui, Abdallah
2001El
islam árabe y sus problemas. Traducido
por Carmen Ruiz Bravo, Península.
Le Page, R. y A. Tabouret-Keller
1985Acts
of Identity: Creole-Based Approaches to Language and
Ethnicity. Cambridge University Press.
Levitt, Peggy
2007 “Rezar
por encima de las fronteras: cómo los inmigrantes están cambiando el
panorama religioso.” Migración y
Desarrollo, vol. 8, primer
semestre, pp. 66–88.
Lewandowski, Theodoret al.
1992Diccionario
de
Lingüística. Cátedra.
Lipsky, John M.
1985Linguistic Aspects of
Spanish-English Language Switching. Arizona State University. Center for Latin American Studies.
Livingston, Gretchen y Anne Brown
16 de octubre2022 “Intermarriage
in the U.S. 50 Years After Loving v.
Virginia.” Pew Research Center. Social and
Demographic Trends, [URL]
Lofland, John y Norman Skonovd
1981 “Conversion
motifs.” Journal for the Scientific Study of
Religion, vol. 20, no. 4, pp. 373–85.
López Gutiérrez, Javieret al.
“Informe sobre la evolución de
los incidentes relacionados con los delitos de odio en
España.” Ministerio del interior
España, Secretaría de Estado de seguridad, Gabinete de coordinación y estudios 2017[URL]. Accedido
el 18 de
noviembre de 2022.
Magnus, Kathy Dow
2006 “The
Unaccountable Subject: Judith Butler and the Social Conditions of
Intersubjective
Agency.” Hyspatia, vol. 21, no. 2, Spring, pp. 103–20.
Maillo, Felipe
1991Los
arabismos del castellano de la Baja Edad
Media. Ediciones de la Universidad de Salamanca.
Martinez-Vázquez, Hjamil A.
2010Latina/o y musulmán. The
Construction of Latina/o Identity among Latina/o Muslims in the United
States. Pickwick Publications.
Mayoral, Arqué, et al.
Enero-Abril2012 “¿Islamofobia
o currículo nulo? La representación del islam, las culturas musulmanas y los
inmigrantes musulmanes en los libros de texto de
Cataluña.” Revista de
Educación, pp. 257–79.
Medina, Arely
2019Islam-latino. Identidades
étnico-religiosas. Un estudio de caso sobre los mexicanos musulmanes en
Estados Unidos. El Colegio de Jalisco. El Colegio de la Frontera Norte.
Medina-Rivera, Antonio
2011 “Variationist
Approaches: External Factors Conditioning Variation in Spanish
Phonology.” The Handbook of Hispanic
Sociolinguistics, editado
por Manuel Díaz-Campos, Wiley-Blackwell, pp. 36–53.
Meyerson, Mark D.
2000Christians,
Muslims and Jews in Medieval and Early Modern Spain. Interaction and
Cultural Change, editado
por Mark D. Meyerson y Edward D. English, University of Notre Dame Press.
Millar C., Angélica
1998 “Los
arabismos en la lengua española.” Boletín de
Filología, vol. 37, no. 2, pp. 781–801.
Modood, Tariq
1997The
Politics of Multiculturalism: Racism, Identity, and
Community. Zed Books.
Molina, Marta
31julio2007 “Nuevos
musulmanes.” El País, [URL]. Accedido 18 de noviembre de
2022.
Morales, Harold D.
2018Latino and Muslim in America:
Race, Religion, and the Making of a New
Minority. Oxford University Press.
Morales, Laura, et al.
2008 “Capital
social, pautas identitarias y actitudes hacia “los otros”: la incorporación
cívica de la población de origen inmigrante en Barcelona y
Madrid.” Panorama
social, vol 8, no. 2, pp. 119–42.
Myers-Scotton, Carol
1992 “Comparing codeswitching
and borrowing.” Journal of Multilingual and
Multicultural
Development, vol 13, no. 1–2, pp. 19–39.
Myers-Scotton, Carol
1993 “Common
and uncommon ground: Social and structural factors in
codeswitching.” Language in
Society, vol. 22, no. 4, pp: 475–503.
Myers-Scotton, Carol
1995Social
Motivations of Code Switching: Evidence from
Africa. Oxford University Press.
1983Contrapunteo
cubano del tabaco y el azúcar. Editado
por Jesús Ángel Gómez, Editorial de Ciencias Sociales. (Publicado
originalmente en 1940).
Özyürek, Esra
2014Being German, becoming Muslim:
how German converts to Islam balance their national identity and their
faith. The London School of Economics and Political Science.
Özyürek, Esra
2015Race,
Religion, and Conversion of the New
Europe. Princeton University Press.
Palau, Bali Felip
28julio2019 “Al-Ándalus
se escribe con Ñ.” El
País. Accedido 10 de mayo, 2023. [URL]
Pandharipande, Rajeshwari V.
2006Explorations
in the Sociology of Language and Religion, editado
por Tope Omoniyi y Joshya A. Fishman, John Benjamins Publishing Company.
Parolin, Gianluca P.
2009Citizenship
in the Arab World. Amsterdam University Press.
Penny, Ralph
1991A
History of the Spanish Language. Cambridge University Press.
Perring, Rebecca
6 de enero2017 “Spain
reveals plans to make Muslim festivals public holidays funded by
Taxpayers.” Express. [URL]. Accedido
el 20 de
octubre del 2022.
Pinker, Steven
2008 “How
language works.” Making sense of language
readings in culture and Communication, editado
por Susan D. Blum y Kathleen Hall, Oxford UP, pp. 25–39.
Piore, Michael J.
1979Birds
of passage: migrant labor and industrial
societies. Cambridge University Press.
Poggenpoel, Marie, y Chris Myburgh, S.
2003 “The
researcher as research instrument in educational research: A possible threat
to
trustworthiness?” Education, vol. 124, no. 2, pp. 366–72.
Poplack, Shana, et al.
1988 “The
social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and
assimilation.” Linguistics, vol. 26, pp. 47–104.
Poplack, Shana
1990 “Variation Theory and
Language Contact: Concepts, Methods and
Data.” Nordic Journal of
Linguistics, vol. 13, no.2, pp. 147–53.
Poplack, Shana
2018Borrowing
loanwords in the speech community and in the
grammar. Oxford University Press.
Pratt, Chris
1980El
anglicismo en el español peninsular
contemporáneo. Gredos.
Procter, James
2004Stuart
Hall. Routledge Critical Thinkers
Series, Routledge Taylor & Francis Group.
Rambo, Lewis R.
1993Understanding Religious
Conversion. Yale University Press.
Rey-Gonzalez, D.et al.
2017 “Micro
and macro geographical analysis of Y-chromosome lineages in South
Iberia.” Forensic Science International:
Genetics, vol. 29, pp. e9–e15.
Roald, Anne Sofie
2006 “The
Shaping of a Scandinavian “Islam: Converts and Gender Equal
Opportunity.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 48–71.
Rodríguez Demorizi, Emilio
1944Vicisitudes
de la lengua española en Santo
Domingo. Editora Montalvo.
Rodríguez Soriano, María Ofelia
2015 “Latinos
en los Estados Unidos: Demografía, transnacionalismo, culturas e
identidades.” Revista Novedades en
Población, vol. 11, no. 21, pp. 49–64.
Rogozen-Soltar, Mikaela
2012 “Managing Muslim
Visibility: Conversion, Immigration, and Spanish Imaginaries of
Islam.” American
Anthropologist, vol. 114, no. 4, pp. 611–23.
Rogozen-Soltar, Mikaela
2007 “Al-Andalus
in Andalusia: Negotiating Moorish history and regional identity in southern
Spain.” Anthropological
Quarterly, vol. 80, no. 3, pp. 863–86.
Rogozen-Soltar, Mikaela
2017Spain
Unmoored. Migration, Conversion, and the Politics of
Islam. Indiana University Press.
Rossman, Gretchen B. y Sharon F. Rallis
1998Learning
in the Field: An Introduction to Qualitative
Research. Sage Publications.
Ruggles, Fairchild
2011 “The
Statigraphy of Forgetting: The Great Mosque of Cordoba and its Contested
Legacy.” Contested Cultural
Heritage, editado por Helaine Silverman, Springer, pp. 51–68.
Sáez, Leopoldo
1993 “El
léxico del español de Chile. El léxico
periodístico.” Boletín de
Filología, vol. 34, no. 1, pp. 489–509.
Said, Edward W.
1978Orientalism: Western Conceptions
of the Orient. Vintage Books.
Said, Edward W.
1978 “The
problem of textuality: Two exemplary
positions.” Critical
Inquiry, vol. 4, no.4, pp. 673–714.
Said, Edward
1993Culture
and Imperialism. Chatto & Windus.
Sala, Marius
1988El
problema de las lenguas en
contacto. UNAM.
Salcedo Aquino, José Alejandro
2001Multiculturalismo.
Orientaciones filosóficas para una argumentación
pluralista. Universidad Nacional Autónoma México (UNAM).
Sánchez, Álvaro
14 de marzo2017 “La
justicia avala que las empresas prohíban el velo en el
trabajo.” El País, [URL]. Accedido 18 de noviembre de
2022.
Sankoff, David, et al.
1990The
empirical study of code-Switching. Trends in
Linguistic Studies and Monographs 57, Mouton de Gruyter.
Sayahi, Lofti
2011 “Spanish
in contact with Arabic.” The Handbook of
Spanish Sociolinguistics, editado
por Manuel Díaz-Campos, John Wiley & Sons, pp. 277–92.
Sereghy, Zsolt
2016 “Islamophobia
in Hungary: National Report 2015.” European
Islamophobia Report 2015, editado
por Enes Bayrakli y Farid Hafez, SETA, pp. 223–39.
Sereghy, Zsolt
2017 “Islamophobia
in Hungary: National Report 2016.” European
Islamophobia Report 2016, editado
por Enes Bayrakli y Farid Hafez, SETA, pp. 255–73.
Sereghy, Zsolt
2018 “Islamophobia
in Hungary: National Report 2017.” European
Islamophobia Report 2017, editado
por Enes Bayrakli y Farid Hafez, SETA, pp. 435–55.
Shilling, Chris
1993The
Body and Social
Theory. Sage.
Shohat, Ella y Robert Stam
2014Unthinking Eurocentrism.
Multiculturalism and the
Media. 2ªed., Routledge.
Smith, Susan J.
1988 “The
Cultural Politics of Difference.” Human
Geography Today, editado
por Massaey, D., Allen, J. y Sarre, P. Polity Press, pp. 129–50.
Solidaridad Internacional de
Andalucía
. “Almudena Hernando: La fantasía de
la
individualidad.” YouTube17 de oct.2016, [URL]
Stark, Oded, y David E. Bloom
1985 “The
new economics of labor migration.” The
American Economic
review, vol. 75, no.2, pp. 173–78.
Tarrés Chamorro, Sol
2008 “Religión
y género en contextos de inmigración. Las conversiones femeninas al islam
(1995–2006).” Investigaciones antropológicas
sobre género: de miradas y enfoques, editado
por Anastasia Pérez Infantes y Javier Eloy Martínez Guirao, Universidad Miguel Hernández, pp. 97–123.
Tesch, Gisela
1978Linguale
Interferenz: Theoretische, terminologishe und methodische Grundfragen zu
ihrer
Erforschung. Narr.
United States Census
Bureau
. “B03001: Hispanic or Latino Origin by
Specific Origin.” Census Bureau
Table2021, [URL]
van Nieuwkerk, Karin
2006Women Embracing
Islam. University of Texas Press.
Vidal, César
2015España
frente al
islam. Artorius.
Warner, Stephen
1998 “Religion
and migration in the United States.” Social
Compass, vol. 45, Issue 1, pp. 123–34.
Weinreich, Uriel
1953Languages
in contact. De Gruyter Mouton.
Williams, Sarah, and Bjorn Hammarberg
1998 “Language
switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking
model.” Applied
linguistics, vol 19, no. 3, pp. 295–333.
Wohlrab-Sahr, Monika
2006 “Symbolizing
Distance: Conversion to Islam in Germany and the United
States.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 71–95.
Wyss, Hilary E.
1998 “Things
that do accompany salvation: Colonialism, Conversion, and Cultural Exchange
in Experience Mayhew’s ‘Indian
Converts.” Early American
Literature, vol. 33, no.1, pp. 39–61.
Yagüe, Antonio M.
12 de julio2015 “El
islam en España es cada vez más
español.” CrónicaAccedido el 4 de julio, 2023. [URL]
Yazbeck Haddad, Yvone
2006 “The
Quest for Peace in Submission: Reflections on the Journey of American Women
Converts to Islam.” Women Embracing
Islam, editado por Karin van Nieuwkerk, University of Texas Press, pp. 19–48.