Gentle masculinity in East Asia
‘Herbivore Men’ and interlocutor constructed language
This study considers the Japanese phenomenon of sooshokukei-danshi (SKD) ‘Herbivore Men’ within larger discourses of ‘East-Asian gentle masculinity.’ Focusing on lexical variation across both scripted and naturalistic data, the current study argues that while use of salient variables by SKD identified speakers in media closely conform to stereotypically gendered usage patterns, use of these variables in naturalistic data is more complex, suggesting speakers’ engagement in the performance of a range of gendered stances. Furthermore, data indicate that rather than use of particular lexical items, e.g. a given pragmatic particle, the performance of gendered types emerges through patterns in the use of a range of items and that use of a single item does not by itself signal gendered performance. Concurrently, interlocutors ignore speakers’ use of otherwise salient variables when they do not conform to interlocutors’ pre-existing images of these speakers, focusing instead on use of those variables that confirm their metalinguistic images of the speaker.
Article outline
- Introduction
- SKD Language in the film Sooshokukeidanshi
- SKD Language in smap (Sports Music Assemble People)
- Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References
Aruteishia
(
2009)
Sooshokukeidanshi ni ai sureba [
In love with a Sooshokukeidanshi]. Tokyo, Japan: Media Factory.
Bucholtz, M. and Hall, K.
(
2005)
Language and identity. In
Duranti, A. (Ed.)
A companion to linguistic anthropology. Blackwell Reference Online. Retrieved from
[URL]
Campbell-Kibler, K.
(
2007)
Accent, (ING), and the social logic of listener perceptions.
American Speech, 82(1), 32–64.
Campbell-Kibler, K.
(
2008)
I’ll be the judge of that: Diversity in social perceptions of (ING).
Language in Society, 371, 637–659.
Campbell-Kibler, K.
(
2011)
Intersecting variables and perceived sexual orientation in men.
American Speech, 86(1), 52–68.
Cogan, B., & Cogan, G.
(
2006)
Gender and Authenticity in Japanese Popular Music: 1980–2000.
Popular Music and Society, 29(1), 69–90.
Cook, H.
(
1987)
Social meanings of the Japanese sentence final particle no.
IPrA Papers in Pragmatics, 1(2), 124–168.
Darling-Wolf, F.
(
2004a)
SMAP, sex and masculinity: Constructing the perfect female fantasy in Japanese popular music.
Popular music and society, 27(3). 357–370.
Darling-Wolf, F.
(
2004b)
Women and new men: Negotiating Masculinity in the Japanese media.
The communication review, 71, 285–303.
Davis, C.
(
2009)
Decisions, dynamics and the Japanese particle yo.
Journal of Semantics, 26(4), 329–366.
Deguchi, T.
(Producer) (
2013, April 8)
SMAP x SMAP [Television broadcast]. Tokyo, Japan: Fuji Television.
DuBois, J. W.
(
2007)
The stance triangle. In
R. Englebretson (Ed.),
Stancetaking in discourse – Subjectivity, evaluation, interaction (pp. 139–182). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Eckert, P.
(
2008)
Variation and the indexical field.
Journal of Sociolinguistics, 121, 453–476.
Endo, O.
(
2001)
Onna no ko no ‘boku/ore’ wa okashikunai [
Girls’ use of ‘boku/ore’ isn’t strange]. In
O. Endo (Ed.),
Onna to Kotoba (pp. 30–39). Tokyo: Asahi Shohan.
Furuichi, N.
(
2011)
Zetsuboo no kuni no koofuku na wakamonotachi [
The happy young people of a hopeless country]. Tokyo: Koodansha.
Fujimoto, M.
(
2012)
Ohagurobera: Nikushokukeidanshi
[Ohagurobera: Carnivore men].
Asahi Shimbun, Retrieved from
[URL].
Fujita, S. Producer & Wata, A.
(Director) (
2010)
Sooshokukeidanshi [Herbivore men] [
Motion Picture]. Japan: Pony Canyon.
Inoue, M.
(
2004)
What does language remember? Indexical inversion and the naturalized history of Japanese women.
Journal of Linguistic Anthropology, 14(1), 39–56.
Inoue, M.
(
2006)
Vicarious language: Gender and linguistic modernity in Japan. Berkeley: University of California Press.
Jaffe, A. M.
(
2009)
Indeterminacy and regularization: A process based approach to the study of sociolinguistic variation and language ideologies.
Sociolinguistic Studies, 3(2), 229–251.
Katsuki-Pestemer, N.
(
2003)
Japanese postpositions: Theory and practice. Munchen, Germany: Lincom.
Kiesling, S.
(
2009)
Style as stance: Can stance be the primary explanation for patterns of sociolinguistic variation?. In
A. Jaffe (Ed.)
Sociolinguistic perspectives of stance (pp. 171–194). Oxford: Oxford University Press.
Kinsui, S.
(
2003)
Vaacharu nihongo yakuwarigo no nazo [
Virtual Japanese: The riddle of yakuwarigo]. Tokyo, Japan: Iwanami Shoten.
McGloin, N. H.
(
1990)
Sex differences and sentence-final particles. In
S. Ide &
N. H. McGloin (Eds.),
Aspects of Japanese women’s language. (pp. 23–41). Tokyo, Japan: Kuroshio.
Miller, L.
(
2004)
You’re doing burriko!: Censoring/scrutinizing artificers of cute femininity in Japanese. In
S. Okamoto &
J. S. Shibamoto Smith (Eds.),
Japanese language, gender and ideology: Cultural models and real people (pp. 148–165). New York: Oxford University Press.
Miyazaki, A.
(
2004)
Japanese junior high schoolgirls’ and boy’s first-person pronoun use and their social world. In
S. Okamoto &
J. S. Shibamoto Smith (Eds.),
Japanese language, gender and ideology: Cultural models and real people (pp. 256–274). New York, New York: Oxford University Press.
Mizumoto, T.
(
2001)
Terebi dorama ni okeru josei kotoba to jendaa firuta-: bunmatsushi (shuujoshi) shiyoo jittai choosai no chuukan hookoku yori [
Women’s language in television dramas and the gender filter: from an interim report on actual use of sentence final particles].
Nihongo to jendaa. 5(3). Retrieved from
[URL].
Morioka, M.
(
2010)
Sooshokukeidanshi no renai gaku [
Love lessons for Sooshokukeidanshi]. Tokyo, Japan: Media Factory.
Nakakita, M.
(
2000)
Danwa ni okeru daroo · deshoo no sentaku-kijun [Appropriate choices between daroo and deshoo in discourse].
Nihongo Kyooiku, 1071, 26–35.
Nakamura, J.
(
2000)
Shuujoshi ni okeru danseigo to joseigo
[Sentence final particles with respect to men’s language and women’s language].
Shinshuu Daigaku Ryuugakusei Sentaa Kiyoo, 11, 1–11.
Nakamura, M.
(
2007)
‘Onna kotoba’ wa tsukurareru [
‘Women’s language’ is a construction]. Tokyo: Hitsuji Shobo.
Nin, R.
(
2003)
Shuujoshi kashira ni okeru dan/jo sa no keisei: Kindai shoosetsu ni okeru yoorei choosa o chuushin ni
[The formation of male/female difference with respect to the sentence final particle kashira: An analysis focusing on examples from modern novels].
Tsukuba Nihongo Kenkyuu, 81. Tsukuba, Japan: Tsukuba University Press.
Ogi, N.
(
2014)
Language and an expression of identities: Japanese sentence-final particles ne and na.
Journal of Pragmatics, 641, 72–84.
Okamoto, S.
(
1995)
Tasteless Japanese: Less “feminine” speech among young Japanese women. In
K. Hall &
M. Bucholtz (Eds.),
Gender articulated: Language and the socially constructed self. (pp. 297–325). New York, New York: Routledge.
Podesva, R.
(
2007)
Phonation type as a stylistic variable: The use of falsetto in constructing a persona.
Journal of Sociolinguistics, 11(4), 478–504.
Podesva, R.
(
2011)
The California vowel shift and gay identity.
American Speech, 86(1), 32–51.
Sakata, M.
(
1991)
The Acquisition of Japanese ‘Gender’ Particles,
Language and Communication, 11(3), 117–125.
Shibamoto, J.
1985 Japanese women’s language. London, UK: Academic Press, Harcourt, Brace and Janovich.
Silverstein, M.
(
2003)
Indexical order and the dialectics of social life.
Language and Communication, 231, 193–229.
SturtzSreetharan, C.
(
2004a)
Japanese men’s linguistic stereotypes and realities. In
S. Okamoto &
J. S. Shibamoto Smith (Eds.),
Japanese language, gender and ideology: Cultural models and real people (pp. 275–290). New York, New York: Oxford University Press.
SturzSreetharan, C.
(
2004b)
Students, sarariiman (pl.), and seniors: Japanese men’s use of ‘manly’ speech register.
Language in Society, 331, 81–107.
SturtzSreetharan, C.
(
2006)
Gentlemanly gender? Japanese men’s use of clause-final politeness in casual conversations.
Journal of Sociolinguistics, 10(1), 70–92.
Teshigawara, M., & Kinsui, S.
(
2011)
Modern Japanese ‘role language’ (yakuwarigo): Fictionalised orality in Japanese literature and popular culture.
Sociolinguistic Studies, 5(1), 37–58.
Ueno, T.
(
1972)
Shyuujoshi to sono shuuhen
[Sentence final particles and their surroundings].
Nihongo Kyooiku, 171, 61–77.
Yamada, M.
(
2015)
Naze wakamono wa hoshuka shita no ka [
Why are young people becoming conservative?]. Tokyo, Japan: Asahi Shimbun.
Cited by
Cited by 1 other publications
Kroo, Judit
2021.
Introduction. In
Linguistic Tactics and Strategies of Marginalization in Japanese,
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.