References

References

Aijmer, K.
(1984) ‘Sort of’ and ‘kind of’ in English conversation. Studia Linguistica, 38(2), 118–128. DOI logoGoogle Scholar
(2002) English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Amador-Moreno, C. P., McCafferty, K., & Vaughan, E.
(2015) Introduction. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 1–16). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Australian Broadcasting Corporation
(2017) Q&A: About the show. Retrieved June 28 2017, from [URL]
Beeching, K.
(2016) Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., & Finegan, E.
(2010) Longman grammar of spoken and written English (8th ed.). London: Longman.Google Scholar
Brinton, L. J.
(1996) Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Brown, P., & Levinson, S. C.
(1987) Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Coates, J.
(1987) Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society, 85(1), 110–131. DOI logoGoogle Scholar
Fetzer, A.
(2009) Sort of and kind of in political discourse: Hedge, head of NP or contextualization cue? In A. H. Jucker, D. Schreier & M. Hundt (Eds.), Corpora: Pragmatics and discourse (pp. 127–149). The Netherlands: Brill. DOI logoGoogle Scholar
(2010) Hedges in context: Form and function of sort of and kind of. In G. Kaltenböck, S. Schneider & W. Mihatsch (Eds.), New approaches to hedging (pp. 49–71). London: Emerald. DOI logoGoogle Scholar
Grice, H. P.
(1975) Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics: Volume 3 Speech acts (pp. 41–58). New York: Academic Press.Google Scholar
Guillot, M.-N.
(2008) Freedoms and constraints in semi-institutional television discussions: The case of mixed format panel discussions. Journal of Pragmatics, 40(2), 179–204. DOI logoGoogle Scholar
Holmes, J.
(1988)  Sort of in New Zealand women’s and men’s speech. Studia Linguistica, 42(2), 85–121. DOI logoGoogle Scholar
James, A. R.
(1983) Compromisers in English: A cross-disciplinary approach to their interpersonal significance. Journal of Pragmatics, 7(2), 191–206. DOI logoGoogle Scholar
Kirk, J. M.
(2015)  Kind of and sort of: Pragmatic discourse markers in the SPICE-Ireland corpus. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 89–113). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lin, C.-Y.
(2010) ‘… that’s actually sort of you know trying to get consultants in …’: Functions and multifunctionality of modifiers in academic lectures. Journal of Pragmatics, 42(5), 1173–1183. DOI logoGoogle Scholar
Liu, P., & Ran, Y.
Metsä-Ketelä, M.
(2012) Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca, 1(2), 263–285. DOI logoGoogle Scholar
Miettinen, H., & Watson, G.
(2013) Sort of” in British women’s and men’s speech. English Language Teaching, 6(3), 108–115. DOI logoGoogle Scholar
Miskovic-Lukovic, M.
(2009)  Is there a chance that I might kinda sort of take you out to dinner?: The role of the pragmatic particles kind of and sort of in utterance interpretation. Journal of Pragmatics, 41(3), 602–625. DOI logoGoogle Scholar
Moore, E. E. F.
(2014) Anyway, what have discourse markers got to do with grammar and stuff like that?: A unified account of the discourse-pragmatic and grammatical aspects of discourse markers. Unpublished Doctoral dissertation, University of Melbourne.Google Scholar
Östman, J.-O.
(1981) You know: A discourse functional approach. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Overstreet, M., & Yule, G.
(1997) On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics, 25(3), 250–258. DOI logoGoogle Scholar
Schegloff, E. A.
(2007) Sequence organization in interaction: A primer in Conversation Analysis (Vol. 11). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Stubbe, M., & Holmes, J.
(1995)  You know, eh and other ‘exasperating expressions’: An analysis of social and stylistic variation in the use of pragmatic devices in a sample of New Zealand English. Language and Communication, 15(1), 63–88. DOI logoGoogle Scholar
Wierzbicka, A.
(1994) “Cultural scripts”: A new approach to the study of cross-cultural communication. In M. Pütz (Ed.), Language contact and language conflict (pp. 69–87). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, G.
(2011) Elasticity of vague language. Intercultural Pragmatics, 8(4), 571–599. DOI logoGoogle Scholar
(2013) The impact of touchy topics on vague language use. Journal of Asian Pacific Communication, 23(1), 87–118. DOI logoGoogle Scholar
(2015) Elastic language: How and why we stretch our words. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Zhang, Grace & Vahid Parvaresh
2019. Theoretical Foundations. In Elastic Language in Persuasion and Comforting,  pp. 11 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.