Article published in:
Vagueness and Elasticity of 'Sort of' in TV Discussion Discourse in the Asian Pacific
Edited by Vahid Parvaresh and Grace Zhang
[Journal of Asian Pacific Communication 29:1] 2019
► pp. 932
References

[ p. 30 ] References

Aijmer, K.
(1984) ‘Sort of’ and ‘kind of’ in English conversation. Studia Linguistica, 38(2), 118–128. CrossrefGoogle Scholar
(2002) English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Amador-Moreno, C. P., McCafferty, K., & Vaughan, E.
(2015) Introduction. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 1–16). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Australian Broadcasting Corporation
(2017) Q&A: About the show. Retrieved June 28 2017, from http://​www​.abc​.net​.au​/tv​/qanda​/about​.htm
Beeching, K.
(2016) Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., & Finegan, E.
(2010) Longman grammar of spoken and written English (8th ed.). London: Longman.Google Scholar
Brinton, L. J.
(1996) Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Brown, P., & Levinson, S. C.
(1987) Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Coates, J.
(1987) Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society, 85(1), 110–131. CrossrefGoogle Scholar
Fetzer, A.
(2009) Sort of and kind of in political discourse: Hedge, head of NP or contextualization cue? In A. H. Jucker, D. Schreier & M. Hundt (Eds.), Corpora: Pragmatics and discourse (pp. 127–149). The Netherlands: Brill. CrossrefGoogle Scholar
(2010) Hedges in context: Form and function of sort of and kind of. In G. Kaltenböck, S. Schneider & W. Mihatsch (Eds.), New approaches to hedging (pp. 49–71). London: Emerald. CrossrefGoogle Scholar
Grice, H. P.
(1975) Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics: Volume 3 Speech acts (pp. 41–58). New York: Academic Press.Google Scholar
Guillot, M.-N.
(2008) Freedoms and constraints in semi-institutional television discussions: The case of mixed format panel discussions. Journal of Pragmatics, 40(2), 179–204. CrossrefGoogle Scholar
Holmes, J.
(1988)  Sort of in New Zealand women’s and men’s speech. Studia Linguistica, 42(2), 85–121. CrossrefGoogle Scholar
James, A. R.
(1983) Compromisers in English: A cross-disciplinary approach to their interpersonal significance. Journal of Pragmatics, 7(2), 191–206. CrossrefGoogle Scholar
Kirk, J. M.
(2015)  Kind of and sort of: Pragmatic discourse markers in the SPICE-Ireland corpus. In C. P. Amador-Moreno, K. McCafferty & E. Vaughan (Eds.), Pragmatic Markers in Irish English (pp. 89–113). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Lin, C.-Y.
(2010) ‘… that’s actually sort of you know trying to get consultants in …’: Functions and multifunctionality of modifiers in academic lectures. Journal of Pragmatics, 42(5), 1173–1183. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 31 ]
Liu, P., & Ran, Y.
(2016) The role of metapragmatic expressions as pragmatic manipulation in a TV panel discussion program. Pragmatics and Society, 7(3), 463–481. CrossrefGoogle Scholar
Metsä-Ketelä, M.
(2012) Frequencies of vague expressions in English as an academic lingua franca. Journal of English as a Lingua Franca, 1(2), 263–285. CrossrefGoogle Scholar
Miettinen, H., & Watson, G.
(2013) Sort of” in British women’s and men’s speech. English Language Teaching, 6(3), 108–115. CrossrefGoogle Scholar
Miskovic-Lukovic, M.
(2009)  Is there a chance that I might kinda sort of take you out to dinner?: The role of the pragmatic particles kind of and sort of in utterance interpretation. Journal of Pragmatics, 41(3), 602–625. CrossrefGoogle Scholar
Moore, E. E. F.
(2014) Anyway, what have discourse markers got to do with grammar and stuff like that?: A unified account of the discourse-pragmatic and grammatical aspects of discourse markers. Unpublished Doctoral dissertation, University of Melbourne.Google Scholar
Östman, J.-O.
(1981) You know: A discourse functional approach. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Overstreet, M., & Yule, G.
(1997) On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics, 25(3), 250–258. CrossrefGoogle Scholar
Schegloff, E. A.
(2007) Sequence organization in interaction: A primer in Conversation Analysis (Vol. 1). Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Stubbe, M., & Holmes, J.
(1995)  You know, eh and other ‘exasperating expressions’: An analysis of social and stylistic variation in the use of pragmatic devices in a sample of New Zealand English. Language and Communication, 15(1), 63–88. CrossrefGoogle Scholar
Wierzbicka, A.
(1994) “Cultural scripts”: A new approach to the study of cross-cultural communication. In M. Pütz (Ed.), Language contact and language conflict (pp. 69–87). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Zhang, G.
(2011) Elasticity of vague language. Intercultural Pragmatics, 8(4), 571–599. CrossrefGoogle Scholar
(2013) The impact of touchy topics on vague language use. Journal of Asian Pacific Communication, 23(1), 87–118. CrossrefGoogle Scholar
(2015) Elastic language: How and why we stretch our words. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref[ p. 32 ]Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Zhang, Grace & Vahid Parvaresh
2019.  In Elastic Language in Persuasion and Comforting,  pp. 11 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 15 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.