Analyzing Burmese refugee children’s multimodal work
A case study
Researchers have investigated how family literacy practices can effectively support children’s literacy development in school. However, few studies have explored the lived experiences of Burmese refugee families in the United States. Utilizing a social semiotics multimodal perspective, this qualitative study examines how two Burmese refugee children made meaning by blending different modes. The data sources include video recordings, artifacts, and interviews. The findings illustrate three major themes that span time and space: family past experiences across global contexts, representation of current life experiences in the United States, and family beliefs carried across global contexts and Gawa’s dream for the future. The findings also show that the participants drew upon multimodal semiotic resources to create and share family storybooks. Implications include the importance of integrating multimodal perspectives into classroom learning and the possibilities of bridging home and school literacy.
Article outline
- Introduction
- Theoretical perspectives
- Literature review
- Methodology
- Participants
- Study context
- Researcher’s positionality
- Data sources
- Interviews
- Video recordings
- Participants’ artifacts
- Informal conversations
- Data analysis
- Findings
- Family past experiences across global contexts
- Multimodal communication: Representation of current life experiences in the United States
- Family beliefs carried across global contexts and Gawa’s dream for the future
- Discussion and conclusion
-
References
References (51)
References
Alexander, R.J. (2006). Towards dialogic teaching: Rethinking classroom talk. Dialogos.
Alexander, R. J. (2010). Speaking but not listening? Accountable talk in an unaccountable context. Literacy, 44(3), 103–111.
Ajayi, L. (2012). Video “reading” and multimodality: A study of ESL/literacy pupils’ interpretation of Cinderella from their socio-historical perspective. The Urban Review, 44(1), 60–89.
Callow, J. (2014). The shape of text to come: How image and text work. Primary English Teaching Association Australia.
Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five traditions. (3rd Ed.). SAGE publications.
Cun, A. (2020). Concerns and expectations: Burmese refugee parents’ perspectives on their children’s learning in American schools. Early Childhood Education Journal, 481, 263–272.
Daniel, S. M. (2019). Writing our identities for successful endeavors: Resettled refugee youth look to the future. Journal of Research in Childhood Education, 33(1), 71–83.
Dettlaff, A., & Fong, R. (Eds.). (2016). Immigrant and refugee children and families: Culturally responsive practice. Columbia University Press.
Durgunoglu, A. Y., & Hughes, T. (2010). How prepared are the U. S. preservice teachers to teach English language learners? International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 22(1), 32–41.
Facella, M. A., Rampino, K. M., & Shea, E. K. (2005). Effective teaching strategies for English language learners. Bilingual Research Journal, 29(1), 209–221.
Fruja Amthor, R. (2017). “If only I did not have that label attached to me”: Foregrounding self-positioning and intersectionality in the experiences of immigrant and refugee youth. Multicultural Perspectives, 19(4), 193–206.
Gilhooly, D., & Lee, E. (2014). The role of digital literacy practices on refugee resettlement. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 57(5), 387–396.
Ghiso, M. P., & Low, D. E. (2013). Students using multimodal literacies to surface micronarratives of United States immigration. Literacy, 47(1), 26–34.
Glesne, C. (2011). Becoming qualitative researchers (4th edition). Longman.
Hall, M. A. (1970). Teaching reading as a language experience. Charles Merrill.
Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic. Edward Arnold.
Hernandez, D. J., & Charney, E. (1998). From generation to generation: The health and well-being of children in immigrant families. National Academies Press.
Honeyford, M. A. (2014). From aquí and allá: Symbolic convergence in the multimodal literacy practices of adolescent immigrant students. Journal of Literacy Research, 46(2), 194–233.
Isik-Ercan, Z. (2012). In pursuit of a new perspective in the education of children of the refugees: Advocacy for the “family.” Educational Sciences: Theory and Practice, 12(4), 3025–3038.
Karabenick, S. A., & Noda, P. A. (2004). Professional development implications of teachers’ beliefs and attitudes toward English Language Learners. Bilingual Research Journal, 28(1), 55–75.
Karam, F. J. (2018). Language and identity construction: The case of a refugee digital bricoleur. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 61(5), 511–521.
Kennedy, L. M., Oviatt, R. L., & De Costa, P. I. (2019). Refugee Youth’s Identity Expressions and Multimodal Literacy Practices in a Third Space. Journal of Research in Childhood Education, 33(1), 56–70.
Krashen, S. D., & Terrell, T. D. (1983). The natural approach. Alemany Press.
Kress, G. (2010). Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. Routledge.
Kress, G. & van Leeuwen, T.V. (1996). Reading images: The grammar of visual design.
Kress, G., & Van Leeuwen, T. V. (2001). Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. Oxford University Press.
Jewitt, C. & Kress, G. (2003). Multimodal literacy. Peter Lang.
Johnson, L., & Kendrick, M. (2017). “Impossible is nothing”: Expressing difficult knowledge through digital storytelling. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 60(6), 667–675.
Martinec, R. & Salway, A. (2005). A system for image-text relations in new (and old) media. Visual Communication, 41, 337–371.
McCall, A. L., & Vang, B. (2012). Preparing preservice teachers to meet the needs of Hmong refugee students. Multicultural Perspectives, 14(1), 32–37.
Miller, S. M., & Borowicz, S. (2006). Why multimodal literacies? Designing digital bridges to 21st century teaching and learning. GSE.
Meriam, S. B. (1998). Qualitative research and case study applications. Jossey.
Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory into practice, 31(2), 132–141.
Moore-Russo, D., & Shanahan, L. E. (2014). A Broader Vision of Literacy: Including the Visual with the Linguistic. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 57(7), 527–532.
Nelson, M. E., Hull, G. A., & Roche-Smith, J. (2008). Challenges of multimedia self-presentation: Taking, and mistaking, the show on the road. Written Communication, 25(4), 415–440.
Mossaad, N. (2014). Refugees and asylees: 2014 (Annual Flow Report). Office of Immigration Statistics.
Nessel, D. D., & Dixon, C. N. (Eds.). (2008). Using the language experience approach with English language learners: Strategies for engaging students and developing literacy. Corwin Press.
Norris, D. (2004). Analyzing multimodal interactions: a methodological framework. Routledge.
Nystrand, M., Wu, L. L., Gamoran, A., Zeiser, S., & Long, D. A. (2003). Questions in time: Investigating the structure and dynamics of unfolding classroom discourse. Discourse processes, 35(2), 135–198.
Perry, K. H. (2009). Genres, contexts, and literacy practices: Literacy brokering among Sudanese refugee families. Reading Research Quarterly, 44(3), 256–2.
Rowsell, J., & Pahl, K. (2007). Sedimented identities in texts: Instances of practice. Reading Research Quarterly, 42(3), 388–404.
Segal, U. A., & Mayadas, N. S. (2005). Assessment of issues facing immigrant and refugee families. Child welfare, 84(5), 563.
Shanahan, L. E. (2013). Composing “kid-friendly” multimodal text: When conversations, instruction, and signs come together. Written Communication, 30(2), 194–227.
Shanahan, L. E., & Flury-Kashmanian, C. (2014). Orchestrating semiotic resources in explicit strategy instruction. Pedagogies: An International Journal, 9(2), 99–115.
Singh, S., Sylvia, M. R., & Ridzi, F. (2015). Exploring the literacy practices of refugee families enrolled in a book distribution program and an intergenerational family literacy program. Early Childhood Education Journal, 43(1), 37–45.
Spradley, J. P. (1980). Participant observation. Holt, Rinehart & Winston.
Stille, S., & Prasad, G. (2015). Imaginings: Reflections on plurilingual students’ creative multimodal works. TESOL Quarterly, 491, 608–621.
Strekalova-Hughes, E., & Wang, X. C. (2019). Perspectives of children from refugee backgrounds on their family storytelling as a culturally sustaining practice. Journal of Research in Childhood Education, 33(1), 6–21.
Taylor, R. (2012). Messing about with metaphor: Multimodal aspects to children’s creative meaning making. Literacy, 46(3), 156–166.
Van Leeuwen, T. (2005). Introducing Social Semiotics. Routledge.
Wright, W. (2010). Foundations for Teaching English Language Leaners. Caslon Publishing.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Cun, Aijuan & Ting Huang
2024.
More Than Seeking Refuge: Analyzing Children’s Literature Representing Southeast Asian Refugee Stories.
Journal of Research in Childhood Education ► pp. 1 ff.
Cun, Aijuan
2023.
Writing Storybooks as Storytelling: A Case Study of Two Families with Refugee Backgrounds.
Written Communication 40:4
► pp. 1113 ff.
Cun, Aijuan
2024.
Beyond “dangers” and “hardships”: an asset-based exploration of a resettled refugee student’s interest and experience in science.
Pedagogies: An International Journal 19:4
► pp. 612 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.