Article published In:
Language and Communication of Asian Diaspora Communities in Europe
Edited by Zi Wang and Florian Coulmas
[Journal of Asian Pacific Communication 31:2] 2021
► pp. 213235
References (48)
References
BOE. (2015, November 7). Real Decreto 1004/2015, de 6 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento por el que se regula el procedimiento para la adquisición de la nacionalidad española por residencia. Madrid: Spanish Ministry of Justice. Retrieved from: [URL] (1 November 2018).
Codó, E. (2008). Immigration and bureaucratic control: Language practices in public administration. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Duchêne, A., Moyer, M. G., & Roberts, C. (Eds.) (2013). Language, migration and social inequalities. A critical sociolinguistic perspective on institutions and work. Bristol, UK: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Eurobarometer. (2012). Europeans and their languages. 2012 (Report No. 386). European Commission, Directorate General for Education and Culture, Directorate General Press and Communication. Retrieved from: [URL] (17 January 2019)
Feixas Vihé, M. (2009). Testing migration hypotheses: The movement of people from Pakistan to Catalonia. The UN Refugee Agency. New Issues in Refugee Research, 170. Retrieved from: [URL] (7 September 2018).
Ferguson, C. A. (1975). Toward a characterization of English Foreigner Talk. Anthropological Linguistics, 17 (1), 1–14.Google Scholar
Flubacher, M., Duchêne, A., & Coray, R. (2018). Language investment and employability. The uneven distribution of resources in the public employment service. Switzerland: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
Gal, S. (2006). Migration, minorities and multilingualism: Language ideologies in Europe. In C. Mar-Molinero & P. Stevenson (eds.) Language ideologies, policies and practices (pp. 13–27). Basingstoke, UK: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
Generalitat de Catalunya. (2011). La població de nacionalitat pakistanesa a Catalunya. La immigració en xifres, 91, 1–7.Google Scholar
. (2016). El català, llengua per a tothom. Departament de Política Lingüística. Retrieved from: [URL] (1 November 2018).
Heller, M. (2010). Paths to post-nationalism. A critical ethnography of language and identity. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Hogan-Brun, G., Mar-Molinero, C., & Stevenson, P. (Eds). (2009). Discourses on language and integration: Critical perspectives on language testing regimes in Europe. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Idescat. (2018a). Foreign populations by country. (2010). Retrieved from: [URL] (7 September 2018).
. (2018b). Població segons coneixement de l’anglès 2013. Retrieved from [URL] (17 January 2019).
Irvine, J. T., & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity (ed.) Regimes of language: Ideologies, polities, and identities (pp. 35–83). Santa Fe, NM: School of American Research Press and James Currey Ltd.Google Scholar
Kostova Karaboytcheva, M. (2006). Una evaluación del último proceso de regularización de trabajadores extranjeros en España (febrero-mayo de 2005). Un año después. Demografía, población y migraciones internacionales. DT No. 15/2006. Madrid: Real Instituto Elcano. Retrieved from: [URL] (13 July 2013).
Kuczynski, L., Parkin, C. M., & Pitman, R. (2014). Socialization as dynamic process: A dialectical, transactional perspective. In J. E. Grusec & P. D. Hastings (eds.) Handbook of socialization: theory and research (pp. 135–157). London and New York: The Guilford Press.Google Scholar
Lewis, M. P., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds). (2011). The languages of Pakistan. Ethnologue: Languages of the world (17th edition). Dallas, TX: SIL International. Retrieved from: [URL] (13 July 2013).
Linguamón. (2010). Per saber-ne més sobre les llengües de la immigració a Catalunya. Linguamón. Casa de les llengües. Generalitat de Catalunya. Retrieved from: [URL] (13 July 2013).
Linguapax. (2017). El tractament de les llengües de la immigracióa la ciutat. La percepció de les entitats. Retrieved from: [URL] (1 November 2018).
Mansoon, S. (2004). The status and role of regional languages in higher education in Pakistan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25 (4), 333–353. DOI logoGoogle Scholar
Migracat. (2011). Evolució de l’afiliació a la Seguretat Social: Règim d’Autònoms, 2009. Observatori de la Immigració a Catalunya. Fundació Jaume Bofill. Retrieved from: [URL] (13 July 2013).
Observatorio Permanente de la Inmigración. (2010). Trabajadores extranjeros en alta laboral en la Seguridad Social según sexo, provincia y régimen de Seguridad Social 31-12-2009. Anuario Estadístico de Inmigración 16/11/2010. Secretaría General de Inmigración y Emigración, Ministerio de Empleo y Seguridad Social. Gobierno de España. Retrieved from: [URL] (13 July 2013).
Pakistan Bureau of Statistics. (2017). Population by mother tongue. Retrieved from: [URL] (29 June 2019).
Paolillo, J. C. (1996). Language choice on soc.culture.punjab. Electronic Journal of Communication, 6 (3). Retrieved from: [URL] (22 January 2019).
Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. London and New York: Routledge.Google Scholar
Phillipson, R. (1997). Realities and myths of linguistic imperialism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18 (3), 238–248. DOI logoGoogle Scholar
Piller, I. (2015). Linguistic ideologies. In K. Tracy, C. Ilie & T. Sandel (Eds.) The international encyclopedia of language and social interaction. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Retrieved from. DOI logoGoogle Scholar
Pujolar, J. (2010). Immigration and language education in Catalonia: Between national and social agendas. Linguistics and Education, 211, 229–243. DOI logoGoogle Scholar
(2015). New speakers and new language conflicts in the Iberian Peninsula. Paper presented at Spanish in Contact: New Speakers in the Spanish-Speaking World (The New Speakers Network COST Action IS1306), Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland.
Pujolar, J., & O’Rourke, B. (2016). New speakers, non-native speakers: Towards apost-national linguistics. Retrieved from: [URL] (16 May 2017). (22 January 2019).
Rahman, T. (2002). Language, ideology and power: Language-learning among Muslims of Pakistan and North India. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(2005). Passports to privilege: The English Medium schools in Pakistan. Peace and Democracy in South Asia, 1 (1), 24–44.Google Scholar
(2006). Language policy, multilingualism and language vitality in Pakistan. In A. Saxena & L. Borin (Eds.) Lesser-known languages of South Asia. Status and policies, case studies and applications of information technology (pp. 73–106). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
(2015). Pakistani English: The linguistic description of a non-native variety of English. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies. Retrieved from: [URL] (22 January 2019).
Raj, A. (2017). The case for Urdu as the Pakistan’s official language. Retrieved from [URL] (29 June 2019).
Sabaté i Dalmau, M. (2012). The official language of Telefónica is English’: Problematizing the construction of English as a lingua franca in the Spanish telecommunications sector. Atlantis 34 (1), 133–151.Google Scholar
(2014). Migrant communication enterprises: Regimentation and resistance. Bristol, UK: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Sabaté -Dalmau, M. (2018). Migrants’ minority-language newspeakerism: The pervasiveness of nation-state monolingual regimes in transnational contexts. Journal of Sociolinguistics, 221, 5–28. DOI logoGoogle Scholar
Sànchez, J. (2008). 15 consideracions sobre la immigració estrangera a Catalunya en perspectiva comparada. IDEES 311, 249–254.Google Scholar
Schieffelin, B. B., Woolard, K. A., & Kroskrity, P. V. (eds.). (1998). Language ideologies: Practice and theory. Oxford and New York: Oxford University Press.Google Scholar
Secretaria de la Immigració. (2009). Perfils de les principals nacionalitats estrangeres. Gener 2009. Departament d’Acció Social i Ciutadana. Secretaria de la Immigració. Govern de Catalunya. Retrieved from: [URL] (24 July 2009).
Siddiqi, F. H. (2012). The politics of ethnicity in Pakistan: The Baloch, Sindhi and Mohajir ethnic movements. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Solé, C., Parella, S., & Cavalcanti, L. (2007). L’empresariat immigrant a Espanya. Col.lecció Estudis Socials, 211. Barcelona: Fundació La Caixa.Google Scholar
(Eds). (2008). Nuevos retos del transnacionalismo en el estudio de las migraciones. Ministerio de Trabajo e Inmigración. Subdirección General de Información. Madrid: Grafo.Google Scholar
UN. (2019). UN News. Amid rising tensions between India and Pakistan, UN’s Ban urges calm, dialogue. Retrieved from: [URL] (30 June 2019).
Wimmer, A. and Glick-Schiller, N. (2002). Methodological nationalism and beyond: Nation-state building, migration and the social sciences. Global Networks, 2 (4), 301–334. DOI logoGoogle Scholar
Woolard, K. A. (2016). Singular and plural: Ideologies of linguistic authority in 21st century Catalonia. Oxford, NY: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Marino-Jiménez, Mauro, Ana María Flores-Núñez, Henry César Rivas-Sucari & Paola Vásquez-Espinoza
2023. Myth and Identity: A Compilation of Oral Traditions in a University Context from Peru. Journal of Intercultural Studies 44:6  pp. 833 ff. DOI logo
Byrne, Steven, Aleida Bertran & Anna Tudela Isanta
2022. Continuity and change: language ideologies of Catalan university students. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.