Exploring Language Stereotypes in Post‑colonial Hong Kong through the Matched-guise Test
Mee Ling Lai | The Hong Kong Institute of Education
After the change of sovereignty in Hong Kong from Britain to China on July 1st, 1997, the status of Putonghua (the language of the new Chinese ruler) has been formally recognized in addition to Cantonese (the vernacular language) and English (the international and ex-colonizer’s language). Four years after the political handover, a Matched-guise test was conducted on a total of 1048 local Hong Kong Secondary 4 students. The aim of this study was to ascertain the respondents’ subjective reactions towards the three languages when the city was undergoing significant political and socio-economic changes. The results showed that the Cantonese guise was rated the highest on traits of solidarity, the English guise the highest on traits of power, whereas the Putonghua guise was rated the lowest in both dimensions. Although the study started from a micro perspective investigating the attitudes of the respondents towards the three target languages and their speakers, the research results helped to reveal the vitality of the three target languages in post-colonial Hong Kong and suggest directions for language education.
2022. The Representation of Unity, Social Sustainability, and National Identity in The Linguistic Landscape of Doha, Qatar. Sustainability 14:22 ► pp. 15018 ff.
Babcock, Rebecca Day
2014. Folk-Linguistic Attitudes in Eastern Massachusetts. Open Journal of Modern Linguistics 04:03 ► pp. 415 ff.
CAVALLARO, FRANCESCO, BEE CHIN NG & MARK FIFER SEILHAMER
2014. Singapore Colloquial English: Issues of prestige and identity. World Englishes 33:3 ► pp. 378 ff.
Chan, Jim Y. H.
2016. A Multi‐perspective Investigation of Attitudes Towards English Accents in Hong Kong: Implications for Pronunciation Teaching. TESOL Quarterly 50:2 ► pp. 285 ff.
Evans, Stephen
2013. The Long March to Biliteracy and Trilingualism: Language Policy in Hong Kong Education Since the Handover. Annual Review of Applied Linguistics 33 ► pp. 302 ff.
Hansen Edwards, J.G.
2015. Hong Kong English: attitudes, identity, and use. Asian Englishes 17:3 ► pp. 184 ff.
He, Deyuan
2020. China English and ELT in China: An Empirical Perspective. In China English in World Englishes [Asia in Transition, 10], ► pp. 49 ff.
HE, DEYUAN & LINDSAY MILLER
2011. English teacher preference: the case of China's non‐English‐major students. World Englishes 30:3 ► pp. 428 ff.
He, Mu, Anting Yang, Jiahui Lu & Chen Shi
2023. An experimental study on how accents affect public perceptions of the police. Policing: A Journal of Policy and Practice 17
2020. “English as a Lingua Franca”: Rhetoric or Reality? Attitudes of Prospective English Teachers in Post-colonial Hong Kong. Asian Studies Review 44:3 ► pp. 494 ff.
Lee, Daphnee Hui Lin
2020. Teacher sociolinguistic backgrounds: a multilinguistic domain approach to understand teacher agency and language planning outcomes. Current Issues in Language Planning 21:5 ► pp. 490 ff.
2015. Politics, economics and identity: mapping the linguistic landscape of Kuala Lumpur, Malaysia. International Journal of Multilingualism 12:1 ► pp. 31 ff.
MANAN, SYED ABDUL, MAYA KHEMLANI DAVID, FRANCISCO PERLAS DUMANIG & LIAQUAT ALI CHANNA
2017. The glocalization of English in the Pakistan linguistic landscape. World Englishes 36:4 ► pp. 645 ff.
Shum, Priscilla Lok-chee, Chi-Shing Tse, Takeshi Hamamura & Stephen C. Wright
2023. The Effects of Large-Scale Social Movements on Language Attitudes: Cantonese and Mandarin in Hong Kong. Journal of Language and Social Psychology 42:3 ► pp. 249 ff.
Zhang, Qi
2013. The attitudes of Hong Kong students towards Hong Kong English and Mandarin-accented English. English Today 29:2 ► pp. 9 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.