Article published in:
Journal of Asian Pacific Communication
Vol. 18:2 (2008) ► pp. 225246
Cited by

Cited by 8 other publications

Cui, Ying
2019. The presentation of brand personality in English-Chinese brand name translation. International Journal of Market Research 61:1  pp. 33 ff. Crossref logo
Cui, Ying
2019. Transference of brand personality in brand name translation: A case study on the Chinese-English translation of men’s clothing brands. Semiotica 2019:230  pp. 475 ff. Crossref logo
Henry, Eric S.
2020. The Otherness of Talk: Raciolinguistics and the White Foreign Body of English in China. Anthropological Forum 30:4  pp. 377 ff. Crossref logo
Kim, Jong-mi
2020. The Linguistics of Name Translation: Preferred Personal and Business Names in English, Korean, and Chinese. Names 68:2  pp. 104 ff. Crossref logo
Moran, Robert T., Philip R . Harris & Sarah V. Moran
2011.  In Managing Cultural Differences,  pp. 37 ff. Crossref logo
Sutopo, Anam, Hadiyanto, Sudarno & Maryono
2018. Translation Analysis on Civil Engineering Text Produced by Machine Translator. E3S Web of Conferences 31  pp. 10012 ff. Crossref logo
Wiedenhof, Jeroen
2015.  In A Grammar of Mandarin, Crossref logo
Ying, Cui
2017. Rewriting in English-Chinese translation of brand names. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:2  pp. 251 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 15 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.