Old English law-codes
A synchronic-diachronic genre study
Lilo Moessner | RWTH Aachen University
Law language is a cover-term for different genres of legal texts. The genre of law is characterized as being
written, legislative and formal. Quantitative studies on the textual and linguistic structure of Old English (oe)
law-codes are lacking so far, but both aspects are analysed in this paper on the basis of a corpus of about 20,000 words. The
results of the quantitative-qualitative analysis are compared to oe wills on the one hand, and to Early Modern English
(emode) and Present-Day English (pde) statutes on the other. The synchronic comparison of
oe law-codes and oe wills reveals that the text structure and the linguistic profile of the genres are very
similar. The conclusion to be drawn from this result is that genre properties largely determine the textual and linguistic profile
of texts in a given period. The diachronic comparisons show marked differences in the linguistic profile of oe
law-codes and statutes of later periods.
Keywords: legal language, Old English law-codes, Old English wills, Present-Day English statutes, qualitative interpretation, quantitative analysis
Article outline
- 1.Legal English as a research topic in corpus linguistics
- 2.Earlier studies on English legal writing
- 3.Old English law-codes
- 4.Aim and structure
- 5.Corpus and research method
- 6.Corpus analysis
- 6.1Text/discourse structure
- 6.1.1The identification of the legislator
- 6.1.2The provisions
- 6.1.3The optional part
- 6.2Linguistic features
- 6.2.1Sentence length
- 6.2.2Sentence structure
- 6.2.2.1The number of clauses per sentence
- 6.2.2.2Frequency and types of subordinate clauses
- 6.2.3The verbal syntagm
- 6.2.3.1Tense
- 6.2.3.2Mood
- 6.2.3.3Modality
- 6.2.3.4Voice
- 6.1Text/discourse structure
- 7.Comparisons
- 7.1
oe law-codes and oe wills
- 7.1.1Text/discourse structure
- 7.1.2Linguistic features
- 7.1.2.1Sentence length
- 7.1.2.2Sentence structure
- 7.1.2.3The verbal syntagm
- 7.2
oe law-codes and statutes of later periods
- 7.2.1Text/discourse structure
- 7.2.2Linguistic features
- 7.2.2.1Sentence length
- 7.2.2.2Sentence structure/complexity
- 7.2.2.3The verbal syntagm
- 7.1
oe law-codes and oe wills
- 8.Summary and conclusion
- Notes
-
References
Published online: 28 August 2020
https://doi.org/10.1075/jhp.00035.moe
https://doi.org/10.1075/jhp.00035.moe
References
Attenborough, Frederick L.
Bhatia, Vijay K.
Bhatia, Vijay K., Nicola M. Langton and Jane Lung
Biel, Łucja
Charrow, Veda, Jo Ann Crandall and Robert Charrow
Danet, Brenda
Danet, Brenda and Bryna Bogoch
Diani, Giuliana
Drout, Michael
Fanego, Teresa, Paula Rodríguez-Puente, María José López-Couso, Belén Méndez-Naya, Paloma Núñez-Pertejo, Cristina Blanco-García and Iván Tamaredo
Finegan, Edward
Fischer, Olga
Gotti, Maurizio
Gustafsson, Marita
Hiltunen, Risto
2001 “’Some Syntactic Properties of English Law Language’: Twenty-five Years after Gustafsson (1975)”. In Risto Hiltunen, Keith Battarbee, Matti Peikola and Sanna-Kaisa Tanskanen (eds), English in Zigs and Zags: A Festschrift for Marita Gustafsson, 53–66. Anglicana Turkuensia 23. Turku: University of Turku.
Karlsson, Fred
Kurzon, Dennis
Lehto, Anu
Liebermann, Felix
Moessner, Lilo
Rissanen, Matti
Sawyer, Peter
Schmid, Reinhold
Schwyter, Jürg R.
Scotto di Carlo, Giuseppina
Sheehan, Michael M.
Tollerton, Linda
Trosborg, Anna
Williams, Christopher
2004 “Pragmatic and Cross-Cultural Considerations in Translating Verbal Constructions in Prescriptive Legal Texts in English and Italian”. In Christopher N. Candlin and Maurizio Gotti (eds), Intercultural Discourse in Domain-Specific English, special issue of Textus 17 (1): 217–46. Bern: Peter Lang.