Historical language use in Europe from a contrastive pragmatic perspective
An exploratory case study of letter closings
This paper presents a case study which brings together the fields of contrastive pragmatics and historical
pragmatics. Specifically, we contrastively investigate the ways in which the speech act set of “farewell” – representing the
closing phase of an interaction – was realised in nineteenth-century historical letters in different linguacultures, including the
English, German and Chinese ones. We argue that contrastive pragmatics provides a fruitful contribution to historical research for
two inter-related reasons. First, contrastive pragmatics allows us to identify similar pragmatic patterns between typologicially
“close” linguacultures, such as the English and the German ones. Second, it prompts researchers to attest the validity of such
patterns by comparing such typologically close linguacultures with more distant ones such as the Chinese. Our study is based on a
corpus of family letters written to elderly relatives.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Objectives
- 1.2Our approach
- 1.3Previous research
- 2.Methodology and data
- 3.Analysis
- 3.1The rhetoric of pre-farewell
- 3.2The formality of pre-farewells and farewells
- 3.3The performative versus non-performative expression of farewells
- 4.Discussion and conclusion
- Acknowledgments
- Notes
-
References
References (42)
References
Primary sources
Sollors, Werner and Ruth I. Cape (eds). 2014. New World View: Letters from a
German Immigrant Family in Texas
(1854–1885). (New Directions in German-American Studies.) Bern: Peter Lang.
Henrietta E. Litchfield (ed.). 2010. Emma
Darwin, Wife of Charles Darwin: A Century of Family
Letters. Cambridge: Cambridge University Press.
Zeng Guofan
jiashu 曾国藩家书 (‘The Family Letter of Zeng Guofan’). 2008. Beijing Yanshan Edition.
Secondary sources
Bax, Marcel. 2010. “Epistolary
Presentation Rituals: Face-work, Politeness and Ritual Display in Early Modern Dutch
Letters”. In Jonathan Culpeper and Daniel Z. Kádár (ed.), Historical
(Im)Politeness, 37–85. Bern: Peter Lang.
Blum-Kulka, Juliane House and Gabriele Kasper. 1989. Cross-Cultural
Pragmatics: Requests and
Apologies. Stamford: Ablex.
Bös, Birte. 2007. “What
Do You Lacke? What is it You Buy? Early Modern English Service
Encounters”. In Susan M. Fitzmaurice and Irma Taavitsainen (eds), Methods
in Historical
Pragmatics, 219–240. Berlin: Mouton de Gruyter.
Edmondson, Willis. 1981. Spoken
Discourse: A Model for
Analysis. London: Longman.
Edmondson, Willis and Juliane House. 1981. Let’s
Talk and Talk About It: An Interactional Grammar of
English. Munich: Urban & Schwarzenberg.
Finnegan, Ruth. 1969. “How
to Do Things with Words: Performative Utterances among the Limba of Sierra
Leone”. Man 4 (4): 537–552.
Fitzpatrick, David. 2006. “Irish
Emigration and The Art of Letter-Writing”. In Bruce S. Elliott, David A. Gerber and Suzanne M. Sinke (eds), Letters
across
Borders, 97–106. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Gu, Yueguo. 1990. “Politeness
Phenomenon in Modern Chinese”. Journal of
Pragmatics 141: 237–257.
Guo, Yingjie and Baogang He. 1999. “Reimagining
the Chinese Nation: The ‘Zeng Guofan Phenomenon’”. Modern
China 25 (2): 142–170.
Hendrickx, Iris, Michel Generaux and Rita Marquilhas. 2011. “Automatic
Pragmatic Text Segmentation of Historical Letters”. In C. Sporleder (ed.), Language
Technology for Cultural Heritage: Selected Papers from the LaTeCH Conference
Series, 135–153. New York.
How, James. 2019. Epistolary
Spaces: English Letter-Writing from the Foundation of the Post Office to Richardson’s
“Clarissa”. London: Routledge.
House, Juliane. 1996. “Contrastive
Discourse Analysis and Misunderstanding: The Case of German and
English”. In Marlis Hellinger and Amon Ulrich (eds), Contrastive
Sociolinguistics, 345–362. Berlin: Mouton de Gruyter.
House, Juliane. 2005. “Politeness
in Germany. Politeness is Germany?” In Leo Hickey and Miranda Stewart (eds), Politeness
in
Europe, pp. 13–28. Clevedon: Multilingual Matters.
House, Juliane. 2006. “Communicative
Styles in English and German”. European Journal of English
Studies 10 (3): 249–267.
House, Juliane. 2016. Translation
as Communication across Languages and
Cultures. Oxford: Routledge.
House, Juliane and Dániel Z. Kádár. 2021. Cross-Cultural
Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Jucker, Andreas. 2017. “Speech
Acts and Speech Act Sequences: Greetings and Farewells in the History of American
English”. Studia
Neophilologica 891: 39–58.
Kádár, Dániel Z. 2010. Historical Chinese Letter
Writing. London: Bloomsbury.
Kádár, Dániel Z. 2017. Politeness, Impoliteness and
Ritual: Maintaining the Moral Order in Interpersonal
Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Leech, Geoffrey. 1983. Principles
of
Pragmatics. London: Longman.
Markus, Manfred. 2006. “Abbreviations
in Early Modern English Correspondence”. In Marina Dossena and Susan M. Fitzmaurice (eds), Business
and Official Correspondence: Historical
Investigations, 107–128. Bern: Peter Lang.
Nevalainen, Terttu and Sanna-Kaisa Tanskanen (eds). 2007. Letter
Writing. Amsterdam: John Benjamins.
Pan, Yuling and Dániel Z. Kádár. 2011. Politeness
in Historical and Contemporary
Chinese. London: Bloomsbury.
Panetta, Clayann Gilliam (ed.). 2001. Contrastive
Rhetoric Revisited and Redefined. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Pizziconi, Barbara. 2011. “Honorifics:
The Cultural Specificity of a Universal Mechanism in
Japanese”. In Dániel Z. Kádár and Sara Mills (eds), Politeness
in East
Asia, 45–71. Cambridge: Cambridge University Press.
Pulleyblank, Edwin G. 1995. Outline of Classical Chinese
Grammar. Vancouver: University of British Columbia Press.
Reisigl, M. 2014. “Argumentation
Analysis and the Discourse-Historical Approach: A Methodological
Approach”. In Christopher Hart and Piotr Cap (eds), Contemporary
Critical Discourse
Studies, 67–96. London: Bloomsbury.
Richter, Antje. 2013. Letters
and Epistolary Culture in Early Medieval
China. Washington: University of Washington Press.
Ridealgh, Kim and Andreas H. Jucker. 2019. “Late
Egyptian, Old English and the Re-evaluation of Discernment Politeness in Remote
Cultures”. Journal of
Pragmatics 1441: 56–66.
Schegloff, Emanuel. 1988. “Presequences
and Indirection: Applying Speech Act Theory to Ordinary Conversation”. Journal of
Pragmatics 12 (1): 55–62.
Sharoff, Serge, Reinhard Rapp, Pierre Zweigenbaum and Pascale Fung. 2013. Building
and Using Comparable Corpora. New York: Springer.
Spencer-Oatey, Helen and Dániel Z. Kádár. 2016. “The
Bases of (Im)Politeness Evaluations: Culture, the Moral Order and the East-West
Debate”. East Asian
Pragmatics 1 (1): 73–106.
Taavitsainen, Irma and Matylda Włodarczyk. 2021. “Contrastive
Pragmatics in a Diachronic Perspective: Insights from
Othello
”. Contrastive
Pragmatics 2 (2): 168–199.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Jucker, Andreas H.
2024.
Speech Acts,
Kádár, Dániel Z., Gudrun Held & Annick Paternoster
2023.
Introduction.
Journal of Historical Pragmatics 24:1
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.