Article published In:
Journal of Historical Pragmatics
Vol. 13:2 (2012) ► pp.291312
Cited by

Cited by 12 other publications

Blanco-Suárez, Zeltia
2014. Oh he is olde dogge at expoundingdeadesure at a Catechisme: Some considerations on the history of the intensifying adverbdeadin English. Acta Linguistica Hafniensia 46:1  pp. 117 ff. DOI logo
Blanco-Suárez, Zeltia
2020. Mortal hurryandmortal fine: on the rise of intensifyingmortal. Studia Neophilologica 92:3  pp. 271 ff. DOI logo
Blanco-Suárez, Zeltia
2020. Two sides of the same coin?. In Corpora and the Changing Society [Studies in Corpus Linguistics, 96],  pp. 169 ff. DOI logo
Grabowski, Łukasz
2022. Provoke or encourage improvements? On semantic prosody in English-to-Polish translation. Perspectives 30:1  pp. 120 ff. DOI logo
Jurko, Primož
2017. Pragmatic meaning in contrast: semantic prosodies of Slovene and English. Perspectives 25:1  pp. 157 ff. DOI logo
Kucharski, Adam & Celina Timoszyk-Tomczak
2015. Appreciation of Ambiguous Humorous Messages: The Influence of Processing Mode and Presentation. Psychology of Language and Communication 19:1  pp. 29 ff. DOI logo
Méndez-Naya, Belén
2021. Synthetic Intensification Devices in Old English. Journal of English Linguistics 49:2  pp. 208 ff. DOI logo
Rhys Evans, Thomas & Gail Steptoe-Warren
2015. Why Do Word Blends with Near-Synonymous Composites Exist and Persist? The Case of Guesstimate, Chillax, Ginormous and Confuzzled. Psychology of Language and Communication 19:1  pp. 19 ff. DOI logo
Ruiz Yepes, Guadalupe
2021. The challenge of teaching the translation of collocations: Extraction and comparison of collocations across languages applied to the training of translators. redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación 1:14  pp. 3 ff. DOI logo
Tang, Xuri & Gaixiang Liu
2018. Solving contradictions in semantic prosody analysis with prosody concord. International Journal of Corpus Linguistics 23:4  pp. 437 ff. DOI logo
Zhang, Hong
2021. “What do you know about semantic prosody?” Teaching and evaluating implicit knowledge of English with corpus-assisted methods. English in Education 55:4  pp. 337 ff. DOI logo
陶, 雯馨
2023. A Corpus-Based Contrastive Study on the Semantic Prosody between English and Chinese Synonyms—Taking “cause”, “arouse” and “导致”, “促使” as Examples. Modern Linguistics 11:08  pp. 3500 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.