A Grammar of Authority?
Directive speech acts and terms of address in two single-genre corpora of Classical French
Directive Speech Acts (dsas) are a major feature of historical pragmatics, specifically in research on
historical (im)politeness. However, for Classical French, there is a lack of research on related phenomena. In our contribution,
we present two recently constructed corpora covering the period of Classical French, sermo and apwcf. We present
these corpora in terms of their genre characteristics on a communicative–functional and socio-pragmatic level. Based on the
observation that, both in sermo and apwcf, dsas frequently occur together with terms of address, we
analyse and manually code a sample based on this co-occurrence, and we compare the results with regard to special features in the
individual corpora. The emerging patterns show a clear correspondence between socio-pragmatic factors and the linguistic means
used to realise dsas. We propose that these results can be interpreted as signs of an underlying “grammar of
authority”.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Presentation of the two corpora
- 2.1
sermo
- 2.2
apwcf
- 2.3Synthesis: Pragmatic perspectives on sermo and apwcf
- 3.Politeness and speech act analysis in diachronic (corpus) pragmatics
- 3.1General problems
- 3.2Linguistic analysis of dsa in historical corpora
- 4.Methodological decisions and coding
- 4.1Retrieving dsa
- 4.2The structure of dsas: Bottom-up classification and coding
- 5.Comparative analysis
- 5.1Terms of address and dsas
- 5.2Expressions introducing a dsa (P1)
- 5.3The action to be performed (P2)
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
-
Sources
-
References
References (119)
Sources
apw
apwcf = Gerstenberg, Annette. 2014–. Linguistic
corpus of APW II B1-APW II B6, based on XML version APW digital. Berlin and Potsdam. [URL]
apw digital = Bayerische Staatsbibliothek, Universität Bonn, and Zentrum
für Historische Forschung. 2013. Acta Pacis Westphalicae (APW)
digital. München: BSB; Münchner Digitalisierungszentrum (MDZ). APW digital. [URL]
APW II B 1 (1979) = Acta Pacis
Westphalicae. Serie II: Korrespondenzen. Abteilung B: Die französischen Korrespondenzen. Bd. 1: 1644. Bearbeitet von
Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild
Goronzy. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
APW II B 2 (1986) = Acta Pacis
Westphalicae. Serie II: Korrespondenzen. Abteilung B: Die französischen Korrespondenzen. Bd. 2: 1645. Bearbeitet von Franz
Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita
Bohlen. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
APW II B 3/1–2 (1999) = Acta
Pacis Westphalicae Serie II: Korrespondenzen. Abteilung B: Die französischen
Korrespondenzen. Bd. 3/1–21: 1645–1646. Unter
Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy bearbeitet von Elke Jarnut (†) und Rita Bohlen mit einer Einleitung und
einem Anhang von Franz
Bosbach. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
APW II B 4 (1999) = Acta Pacis
Westphalicae. Serie II: Korrespondenzen. Abteilung B: Die französischen
Korrespondenzen. Bd. 41: 1646. Bearbeitet
von Clivia Kelch-Rade und Anuschka Tischer unter Mithilfe von Michael Rohrschneider und unter Benutzung der Vorarbeiten
von Kriemhild
Goronzy. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
APW II B 5/1–2 (2002) = Acta
Pacis Westphalicae. Serie II: Korrespondenzen. Abteilung B: Die französischen
Korrespondenzen. Bd. 5/1–21: 1646–1647. Bearbeitet
von Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster sowie unter Mithilfe von Antje
Oschmann am
Register. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
APW II B 6 (2004) = Acta Pacis
Westphalicae. Serie II: Korrespondenzen. Abteilung B: Die französischen
Korrespondenzen. Bd. 61: 1647. Bearbeitet
von Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita
Bohlen. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
sermo
sermo: Corpus of Sermons, result of a project financed by the Swiss
National science foundation.
sermo: Corpus of Sermons, [URL], the result of a project
financed by the Swiss National science Foundation, sermo i: “Méthode d’annotation et d’exploitation de corpus
paralittéraires pour l’analyse en linguistique diachronique”.
1555_Calvin = Calvin, J. (1555). Deux
Sermons sur la premiere Epistre à
Timothée, Genève, Jean Gérard.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1567_Calvin = Calvin, J. (1567). Sermon
sur le Deuteronome, Genève, Thomas Courteau.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1593_de_Bèze = de Bèze, Th. (1593). Sermons
sur l’histoire de la resurrection de nostre Seigneur Iesus
Christ. Genève, Jean Le Preux.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1594_Merlin = Merlin, P. (1594). Sermons
sur le livre d’Ester, Genève, François Le Preux.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1598_Séguier = Séguier, N. (1598). Vintquatre
Homelies, ou, Sermons familiers, sur le LIII. Chap. du Livre des Revelations du prophete
Esaïe, Genève, Jaques Chouët.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1604_Du_Buc = Du Buc, G. (1604). XXIIII
Homelies ou Sermons sur l’oraison
dominicale. Genève, Jean Le Preux.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1613_de_Combes = de Combles, F. (1613). Trois
Sermons touchant la preparation requise pour communiquer deuëment & dignement à la Cene de nostre
Seigneur, Genève, Pierre & Jacques Chouët.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1615_de_Bèze = de Bèze, Th. (1615). Sermons
sur les trois premiers chapitres du Cantique des Cantiques de
Salomon, Genève, Pierre & Jacques Chouët.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1624_Primerose = Primerose, G. (1624). Six
Sermons de la réconciliation de l’homme avec
Dieu, Sedan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1627_Durant = Durant, S. (1627). L’Histoire
de la tentation de Nostre Seigneur Iesvs Christ. Exposée en XVIII. Sermons, en l’Eglise Reformée
de Paris, Genève, Pierre Aubert.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1630_Turrettin = Turrettin, B. (1630). Profit
des chastimens ou sept sermons sur l’exhortation contenue en l’Epist. aux Hebrieux chap. XII. v. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11, Genève, Pierre Aubert.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1632_Le_Faucheur = Le Faucheur, M. (1632). Sermon
des souffrances des Fidelles & de leur
gloire, Charenton, Pierre Auvray.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1645_Mestrezat = Mestrezat, J. (1645). Sermon,
sur le pseaume CXXX. Vers. 1. 2. 3. &
4, Charenton, Samuel Petit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1649_Spanheim = Spanheim, F. (1649). Les
Thrones de Grace. de Iugement. de
Gloire, Genève, Etienne Maupeau.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1658_Daillé = Daillé, J. (1658). Melange
de Sermons, Prononcés par Jean Daillé à Charenton pres de Paris, en divers temps, & sur differens
sujets. Amsterdam, Jean de Ravesteyn.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1660_Le
Faucheur = Le Faucheur, M. (1660). Sermons
sur divers textes de l’Escriture Sainte, Seconde
Partie. Genève, Pierre Chouët.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1665_Drelincourt = Drelincourt, Ch. (1665). Le
Salutaire Lever du soleil de iustice ou Sermon sur Malachie, Chap. IV. Vers. 2. Prononcé au Synode de Saintonge, à
Taillebourg, le Dimanche 9 Août 1665, Genève, Jean Antoine & Samuel De Tournes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1670_Tronchin = Tronchin, L. (1670). SERMON
SVR CES PAROLES du Ps. XCV. vers. VII. Aujourdui, si vous oyez sa voix, n’endurcissez point vôtre cœur ; Prononcé au jour
du Ieusne celebré à Geneve, le 30. de Ianvier 1670. à l’occasion de l’Incendie arrivé le I8. du mesme
mois. Genève, Pierre Chouët.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1674_Spanheim = Spanheim, F. (1674). Recueil
de Sermons pour la consolation de
l’Eglise, Leide, Pierre van der Aa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1676_Claude = Claude, J. (1676). Les
Fruits de la repentance, ou Sermon sur ces paroles de Salomon = Il y aura propitiation pour l’iniquité par gratuité &
verité : Et par la crainte de l’Eternel, on se détourne du mal. Quand l’Eternel prend plaisir aux voyes de l’homme il
appaise mesme enuers luy ses ennemis. Proverb. 16. v. 6. &
7. Charenton, Olivier de Varennes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1680_Chevalier = Chevalier, J.-J. (1680). Presche
fait à la Breuine à l’heureuse arriuée de Son Altesse Sérenissime Madame la Duchesse De
Nemours. Manuscrit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1690_Brousson = Brousson, C. (1690). La
Manne mystique du désert, Amsterdam, Henry Desbordes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1691_Le
Gendre = Le Gendre, Ph. (1691). La
Priere de saint Etienne, ou Sermon sur le 7. Ch. des Actes des Apôtres v.
60. Rotterdam, Pierre Vander Slaart.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1701_Rossal = Rossal, P. (1701). Les
Droits de Dieu, & ceux des Souverains, ou Sermon sur le Couronnement de Sa Majestê, Frederic Roi de
Prusse… Halberstadt, Jean-David Bergmann.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1715_Pictet = Pictet, B. (1715). L’Examen
des chrétiens. Ou Sermon sur Apoc. III. v. 1. 2.
3, Genève, Jean Antoine Querel.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1716_Dubourdieu = Dubourdieu, J.-A. (1716). La
Faction de la Grande-Bretagne Caractérisée & Confonduë. Ou Sermon sur ces Paroles de la II. Epître de St. Paul aux
Corinthiens Chap. 11. v. 26. Londres, Moïse Chastel.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1727_Rival = Rival, P. (1727). Sermon
prononcé le 25 de Juin, 1727 à l’occasion de l’avenement du Roy George
II, Londres, de Sam. Jallasson.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1728_Faigaux = Faigaux, F.-L. (1728). Le
Triomphe de Jésus-Christ, et de ses ministres. Ou Sermon sur ce Texte : Graces à Dieu qui nous fait toûjours triompher en
Jesus-Christ. 2. Cor. II.
14. Berne, Jean Bondeli.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1737_Le
Maître = Le Maître, J.-H. (1737). Sermons
sur divers textes de l’Ecriture sainte prononcez dans des occasions
extraordinaires, Lemgo, Chez Jean Henri Meyer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
1745_Des
Vœux = Des Vœux, V. (1745). Trois
Sermons. I. Sur la véritable Patrie des François Réfugiés. II. Sur l’interposition singulière de la Providence dans la
Révolution de 1688. III. Sur l’obligation indispensable de soutenir les Droits du Roi contre les
Rebelles. Dublin, S. Powell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tools
presto Parameters for
treetagger = Diwersy, Sascha et al. (2014): Modèle
panchronique d’étiquetage morphosyntaxique pour le français (16e–20e
siècles). Köln, Nancy.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
The reference corpus of the French-German project
presto ([URL]) covering the time span from the sixteenth to the twentieth century
consists of texts originating from the following databases: frantext
([URL]; V. Montémont, G. Souvay),
bvh
(Bibliothèques
Virtuelles Humanistes, [URL]; L. Bertrand, M.-L. Demonet),
artfl
(American and French Research on the Treasury of the French Language, [URL]; R. Morrissey, M. Olsen), and
cepm
(Corpus électronique de la première modernité, [URL]). The resources and
tools elaborated in the context of presto were improved by the tool kits of lgerm (lemmatisation of the
graphical variation in Old French and its morphological and lexical inventory, G. Souvay [URL]),
analog
(M.-H. Lay), and
the lexicon morphalou
([URL]), [URL]
treetagger = Schmid, Helmut. 2008. “TreeTagger –
a Language Independent Part-of-speech Tagger”. Accessed 19 September 2012 at: [URL]. (14.04.2017).
txm = Heiden, Serge. “The
TXM Platform: Building Open-Source Textual Analysis Software Compatible with the TEI Encoding
Scheme”. TXM. Proceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and
Computation (PACLIC 24). 4–7 November 2010,
Sendai. TXM.
txm = Heiden, Serge, Jean-Philippe Magué, and Bénédicte Pincemin. 2010. “TXM :
Une plateforme logicielle open-source pour la textométrie – conception et
développement”. Journées internationales d’Analyse Statistique des données
Textuelles 71.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
References
Amattuzzi, Antonella, Wendy Ayres-Bennet, Annette Gerstenberg, Lene Schøsler and Carine Skupien Dekens. 2020. “Changement linguistique et périodisation du français (pré)classique: deux études de cas à partir des corpus du
RCFC” [‘Linguistic Change and Periodization of (pre)Classical French: Two
Case Studies from the RCFC Corpora’]. Journal of French Language
Studies 30 (3): 301–326. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ayres-Bennett, Wendy and Philippe Caron. 2016. “Periodization,
Translation, Prescription, and the Emergence of Classical French”. Transactions of the
Philological
Society 114 (1): 1–52. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Badiou-Monferran, Claire. 2004. “Négation et coordination en français classique: le morphème ‘ni’ dans tous ses
états” [‘Negation and Co-ordination in Classical French: The Morpheme “ni”
in All its Facets’]. Langue
française 1431: 69–92.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Balzac, Guez. 1934. Les premières lettres de Guez de Balzac 1618–1627. Édition critique précédé d’une introduction par H. Bibas et
K.-T. Butler [‘The First Letters of Guez de Balzac 1618–1627. Critical Edition
with an Introduction by H. Bibas and K.-T.
Butler’]. (Volume 21.) Paris: Droz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bennett, Paul, Martin Durrell, Silke Scheible and Richard J. Whitt (eds). 2013. New
Methods in Historical
Corpora. Tübingen: Narr.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bon
usage = Grevisse, Maurice. 2008. Le bon usage [‘Good Use (of
Language)’]. Brussels: De Boeck Duculot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bost, Hubert. 2013. “La prédication protestante au creuset de l’épreuve et de la persécution” [‘Protestant Preaching between Commitment and Persecution’]. Revue
Bossuet 41: 235–251.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Braun, Guido. 2014. “La formation des diplomatà l’époque moderne” [‘The Education
of Diplomats in the Modern Period’]. Revue d’histoire
diplomatique 1281: 231–249.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brian, Isabelle. 2014. Prêcher à Paris sous l’Ancien Régime. XVIIe–XVIIIe siècles [‘Preaching in Paris under the Ancien Régime: 17th–18th
Centuries’]. Paris: Classiques Garnier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness:
Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bybee, Joan L., William Pagliuca und Revere D. Perkins. 1991. “Back
to the Future: Approaches to Grammaticalization”. In Bernd Heine and Elizabeth C. Traugott (eds), Approaches
to Grammaticalization, 17–58. (Volume II: Focus on
Types of Grammatical
Markers
.) Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carbonnier-Burkard, Marianne. 2015. “Une prédication laïque. Les prêches des prédications du ‘premier Désert’
(1685–1700)” [‘Secular Preaching: The Sermons of the “First Desert”
(1685–1700)’]. In Monique Vénuat and Christian Jérémie (eds), L’éloquence ecclésiastique de la pré-Réforme aux Lumières [‘The
Ecclesiastical Eloquence from pre-Reformation to
Enlightenment’], 221–246. Paris: Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Christ, Günter. 2004. “Der Exzellenz-Titel für die kurfürstlichen Gesandten auf dem Westfälischen
Friedenskongreß” [‘The Title Excellency for the Electoral Ambassadors at the
Congress of Westphalia’]. Parliaments, Estates and
Representation 191: 89–102. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Combettes, Bernard. 2003. “L’évolution de la forme en ‘–ant’: aspects syntaxiques et textuels” [‘The Evolution of ‘–ant’ Forms: Syntactic and Textual
Aspects’]. Langages 149 (37): 6–24. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Combettes, Bernard. 2014. “Diachronic
Linguistics and Electronic Corpora”. In Henry Tyne, Virginie André, Christophe Benzitoun, Alex Boulton and Yan Greub (eds), French
through
Corpora, 2–11. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coulmas, Florian. 1979. “On
the Sociolinguistic Relevance of Routine Formulae”. Journal of
Pragmatics 3 (3–4): 239–266. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Denoyelle, Corinne. 2006. “La textualité dialogique dans le Lancelot en prose” [‘Dialogical Textuality in Prose
Lancelot’]. Verbum 11: 81–107.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Denoyelle, Corinne. 2013a. “Les réalisations des actes de langage directifs dans les ‘Manières de
langage’” [‘The Realisation of Directive Speech Acts in “Linguistic
Manners”’]. In Amalia Rodríguez Somolinos (ed.), Les marques de l’oralité en français medieval [‘Marks of Orality in
Medieval
French’], 149–175. Paris: Presses Universitaires Paris-Sorbonne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Denoyelle, Corinne. 2013b. “La formulation des requêtes dans quelques textes littéraires médiévaux” [‘The Formulation of Request in Some Medieval Literary
Texts’]. In Dominique Lagorgette (ed.), Représentations du sens linguistique [‘Representations of Linguistic
Meaning’], 91–114. (Volume 51.) Chambéry: Université de Savoie Labo LLS.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DHLF = Rey, Alain. 2000. Dictionnaire historique de la langue française [‘Historical
Dictionary of the French Language’]. Paris: Le Robert.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Diani, Giuliana. 2015. “Politeness”. In Karin Aijmer and Christoph Rühlemann (eds), Corpus
Pragmatics, 169–191. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Engammare, Max. 2013. “Reformed
Preaching in the Sixteenth Century. The Use of Lectionaries in
Zurich”. Zwingliana 42 (1–2): 1–23.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ford, James Thomas. 2001. “Preaching in the Reformed
Tradition”. In Larissa Taylor (ed.), Preachers
and People in the Reformations and Early Modern
Period, 65–88. Leiden: Brill. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fournier, Nathalie. 1998. Grammaire du français Classique [‘Grammar of Classical
French’]. Paris: Belin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Frank, Birgit. 2011. Aufforderung im Französischen: Ein Beitrag zur Geschichte sprachlicher
Höflichkeit [‘Request in French: A Contribution to the History of Linguistic
Politeness’]. Berlin: de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gerstenberg, Annette. 2014. “Diskursive Spezialisierung infiniter Verbformen in den französischen Texten der
APW” [‘Discursive Specialisation of Infinite Verb Forms in the French Texts
of the APW’]. In Annette Gerstenberg (ed.), Verständigung und Diplomatie auf dem Westfälischen Friedenskongress. Historische und sprachwissenschaftliche
Zugänge [‘Agreement and Diplomacy at the Congress of Westphalia: Historical and
Linguistic Approaches’], 172–194. Köln, Weimar and Wien: Böhlau. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gleßgen, Martin-Dietrich. 2005. “Diskurstraditionen zwischen pragmatischen Vorgaben und sprachlichen
Varietäten” [‘Discourse Traditions between Pragmatic Constraints and
Linguistic Varieties’]. In Angela Schrott and Harald Völker (eds), Historische Pragmatik und historische Varietätenlinguistik. Traditionen, Methoden und Modelle in der
Romanistik [‘Historical Pragmatics and Historical Variational Linguistics:
Traditions, Methods and Models in Romance
Studies’], 207–228. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goeury, Julien. 2018. “Des sermons prononcés comme ils ont été écrits, ou bien écrits comme ils ont été
prononcés?” [‘Sermons Delivered as They Were Written, or Written as They
Were Delivered?’]. In Gabriel Aubert, Amy Heneveld and Cinthia Meli (eds), L’éloquence de la chaire. Entre écriture et oralité (XIIIe-XVIIIe siècles) [‘The Eloquence of the Pulpit: Between Writing and Orality (13th–18th
Centuries)’], 131–146. Paris: Honoré Champion Editions.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hotman, Ian. 1613. De la charge et dignité de l’ambassadeur: Troisieme edition augmentée, &
meilleure [‘On Duty and Dignity of the Ambassador: Third Edition, Increased and
Improved’]. Düsseldorf: Bernard Busius.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jucker, Andreas H. 1994. “The Feasibility of Historical
Pragmatics”. Journal of
Pragmatics 22 (5): 533–536. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kissine, Mikhail. 2013. From
Utterances to Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kohnen, Thomas. 2000. “Corpora
and Speech Acts: the Study of Performatives”. In Christian Mair (ed.), Corpus
Linguistics and Linguistic Theory: Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on
Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg Im Breisgau
1999, 177–186. Amsterdam: Rodopi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kohnen, Thomas. 2002. “Towards
a History of English Directives”. In Andreas Fischer and Therese Lutz (eds), Text
Types and Corpora: Studies in Honour of Udo
Fries, 165–175. Tübingen: Narr.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kohnen, Thomas. 2007. “Text
Types and Methodology in Diachronic Speech Act Analysis”. In Susan M. Fitzmaurice and Irma Taavitsainen (eds), Methods
in Historical Pragmatics, 139–166. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kohnen, Thomas. 2010. “Religious
Discourse”. In Andreas H. Jucker and Irma Taavitsainen (eds), Historical
Pragmatics, 523–547. Berlin: De Gruyter Mouton. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kremos, Helene. 1955. Höflichkeitsformeln in der französischen Sprache: Aufforderungs- und Bittformeln; Dankesbezeugungen (mit
historischem Rückblick bis ins 16. Jahrhundert) [‘Courtesy Formulas in the French
Language: Asking and Request; Acknowledgment (with an Historical Look Back to the 16th
Century)’]. Zürich: Schippert.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lagorgette, Dominique. 1994. “Termes d’adresse, acte perlocutoire et insultes: la violence verbale dans quelques textes des XIVème, XVème et
XVIème siècles” [‘Terms of Address, Perlocutionary Acts and Insults: Verbal
Violence in Some Texts from the 14th, 15th and 16th
Centuries’]. In Presses universitaires de Provence (ed.), La violence dans le monde
medieval [‘Violence in the Medieval
World’], 207–216. (Volume 361.) Aix-en-Provence: CUER MA. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lagorgette, Dominique. 2004. “Termes d’adresse et verbes de parole en Moyen Français” [‘Terms of Address and Verba Dicendi in Middle
French’]. In López Muñoz, Juan Manuel, Sophie Marnette and Laurence Rosier (eds), Le discours rapporté dans tous ses états: Actes du colloque international, Bruxelles, 8–11 novembre
2001 [‘Reported Speech in All its Facets: Proceedings of the International
Conference, Brussels, 8–11 November
2001’], 194–203. Paris, Budapest, Torino: L’Harmattan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lagorgette, Dominique. 2006. “Du vocatif à l’apostrophe: Problèmes terminologiques et théoriques, termes d’adresse et détachement en
diachronie en français” [‘From Vocative to Apostrophe: Terminological and
Theoretical Problems, Terms of Address and Detachment in Diachrony in French’]. L’information
grammaticale 1091: 38–44. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lebsanft, Franz. 1988. Studien zu einer Linguistik des Grusses: Sprache und Funktion der altfranzösischen
Grussformeln [‘Studies in Linguistics of Greeting: Language and Function of the
Old French Greeting
Formulas’]. Tübingen: Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Léonard, Julien. 2017. “L’imposition des mains données aux nouveaux pasteurs en France” [‘The Laying on of Hands Given to New Pastors in
France’]. In Olivier Christin and Yves Krumenacker (eds), Les Protestants à l’époque moderne. Une approche anthropologiquem [‘Protestants in the Modern Period: An Anthropological
Approach’], 317–333. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van der Linden, David. 2015. Experiencing
Exile: Huguenot Refugees in the Dutch Republic
1680–1700. Farnham: Ashgate.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maag, Karin. 2006. “Preaching
Practice: Reformed Students’ Sermons”. In Wim Janse and Barbara Pitkin (eds), The
Formation of Clerical and Confessional Identities in Early Modern
Europe, 133–146. Leiden: Brill.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Magendie, Maurice. 1970. La politesse mondaine [‘Worldly
Politeness’]. Genève: Slatkine.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marchello-Nizia, Christiane. 2008. “L’évolution de l’ordre des mots en français: Chronologie, périodisation, et réorganisation du
système” [‘The Evolution of Word Order in French: Chronology, Periodisation,
and Reorganisation of the System’]. In Jacques Durand, Benoît Habert and Bernard Laks (eds), Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF’08 [‘World Congress
of French Linguistics –
CMLF’08’], 103–113. Paris: Institut de Linguistique Française. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mauri, Caterina and Andrea Sansò. 2011. “How
Directive Constructions Emerge. Grammaticalization, Constructionalization, Cooptation”. Journal
of
Pragmatics 43 (14): 3489–3521. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mentzer, Raymond A. 2017. “L’introduction
des méreaux et des bancs dans les Eglises réformées de France aux XVIe et XVIIe siècle” [‘The Introduction of ‘méreaux’ and Banks in the Reformed Churches of France in the 16th and 17th
Centuries’]. In Olivier Christin and Yves Krumenacker (eds), Les Protestants à l’époque moderne. Une approche anthropologiquem [‘Protestants in the Modern Period: An Anthropological
Approach’], 39–51. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Montémont, Véronique. 2011. “Bâtir une ressource lexicale: l’aventure de Frantext” [‘Building a Lexical Resource: The Adventure of Frantext’]. In Jean-Paul Bravard, Natalia Del Fatti, Ioan Negrutiu and Cristina Vieira (eds), Les ressources [‘Resources’], 315–326. Saint-Étienne: Publications de l’Université de Saint-Étienne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oppermann-Marsaux, Evelyne. 2000. Les emplois injonctifs du futur en français medieval [‘The Use of
Command Forms of the Future in Medieval
French’]. Genève: Droz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oppermann-Marsaux, Evelyne. 2010. “Injonction et interjection: l’évolution des emplois de l’impératif
‘allons’” [‘Instruction and Interjection: The Evolution of Imperative
“allons” [‘let’s go’]’. In Bernard Combettes, Céline Guillot, Evelyne Oppermann-Marsaux, Sophie Prévost and Amalia Rodríguez Somolinos (eds), Le changement en français. Etudes de linguistique diachronique [‘Change in French: Studies in Diachronic
Linguistics’], 311–324. Bern, Berlin, Brussels, Frankfurt am Main, New York (NY), Oxford and Wien: Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Osthus, Dietmar. 2014. “Der Friedenskongress als Ort metasprachlicher Konflikte” [‘The
Peace Congress as a Place of Metalinguistic Conflicts’]. In Annette Gerstenberg (ed.), Verständigung und Diplomatie auf dem Westfälischen Friedenskongress. Historische und sprachwissenschaftliche
Zugänge [‘Agreement and Diplomacy at the Congress of Westphalia: Historical and
Linguistic Approaches’], 89–104. Köln, Weimar and Wien: Böhlau. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Prévost, Sophie. 2015. “Diachronie du français et linguistique de corpus: une approche quantitative
renouvelée” [‘Diachrony of French and Corpus Linguistics: A New Quantitative
Approach’]. Langages 1971: 23–45. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Radtke, Edgar. 2006. “Historische Pragmalinguistik: Aufgabenbereiche” [‘Historical
Pragmalinguistics: Topics’]. In Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt and Wolfgang Schweickard (eds), Romanische Sprachgeschichte: Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen
Sprachen [‘Romance Language History: An International Handbook on the History of
Romance Languages’], 2292–3302. Berlin and New York: de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Riegel, Martin, Jean-Christophe Pellat and René Rioul. 2009. Grammaire méthodique du français [‘Methodical Grammar of
French’]. Paris: Presses Universitaires de France.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rühlemann, Christoph and Karin Aijmer. 2015. “Introduction.
Corpus Pragmatics: Laying the Foundations”. In Karin Aijmer and Christoph Rühlemann (eds), Corpus
Pragmatics, 1–28. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Searle, John R. 1976. “A Classification of
Illocutionary Acts”. Language in
Society 5 (1): 1–23. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Selig, Maria. 2005. “Schreiberprofile und Sprachstandardisierung. Bemerkungen zur mediävistischen
Korpuslinguistik” [‘Writers’ Profiles and Language Standardisation: Remarks
on Medieval Corpus Linguistics’]. In Angela Schrott and Harald Völker (eds), Historische Pragmatik und historische Varietätenlinguistik. Traditionen, Methoden und Modelle in der
Romanistik [‘Historical Pragmatics and Historical Variational Linguistics:
Traditions, Methods and Models in Romance
Studies’], 255–68. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Skupien-Dekens, Carine. 2014. “Reste-t-il des marques de l’oral dans les sermons de Calvin?” [‘Are There Traces of Spoken Language in Calvin’s
Sermons?’]. In Dorothée Aquino-Weber, Federica Diémoz, Laure Grüner and Aurélie Reusser-Elzingre (eds), Toujours langue varie…: Mélanges de linguistique historique du français et de dialectologie galloromane offerts
à M. le Professeur Andres Kristol par ses collègues et anciens élèves [‘The
Language Always Changes…: Mélanges of Historical Linguistics of French and Gallo-Roman Dialectology Offered to Professor
Andres Kristol by His Colleagues and
Alumni’], 83–97. Genève: Droz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Skupien-Dekens, Carine. 2018. “Un genre sous-exploité en histoire du français pré-classique et classique: le
sermon” [‘An Understudied Genre in the History of Pre-classical and
Classical French: The Sermon’]. In Wendy Ayres-Bennett and Sophie Prévost (eds), Nouvelles voies d’accès au changement linguistique [‘New Ways to
Access Language
Change’], 69–84. Paris: Garnier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spillebout, Gabriel and Gérald Antoine. 2007. Grammaire de la langue française du XVIIe siècle [‘Seventeenth
Century French
Grammar’]. Paris: Eurédit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stauffer, Richard. 1980. Interprètes de la Bible, études sur les Réformateurs du XVIe siècle [‘Translators of the Bible: Studies of the Reformers of the 16th
Century’]. Paris: Beauchesne.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stollberg-Rilinger, Barbara. 2008. Des Kaisers alte Kleider. Verfassungsgeschichte und Symbolsprache des Alten
Reiches [‘The Emperor’s Old Clothes: Constitutional History and Symbolic Language
of the Holy Roman
Empire’]. München: Beck.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Swales, John M. 1990. Genre Analysis: English in Academic and
Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taavitsainen, Irma and Susan M. Fitzmaurice. 2007. “Historical
Pragmatics: What it is and how to do it”. In Susan M. Fitzmaurice and Irma Taavitsainen (eds), Methods
in Historical Pragmatics, 11–36. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tischer, Anuschka. 1999. Französische Diplomatie und Diplomaten auf dem Westfälischen Friedenskongress. Außenpolitik unter Richelieu und
Mazarin [‘French Diplomacy and Diplomats at the Congress of Westphalia: Foreign
Policy under Richelieu and
Mazarin’]. Münster: Aschendorff.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vaugelas, Claude Favre de and Wendy Ayres-Bennett. 2018
[1647]. Remarques sur la langue françoise [‘Notes on the French Language’]. Paris: Classiques Garnier.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Ginzburg, Jonathan & Kwong-Cheong Wong
2024.
Language games and their types.
Linguistics and Philosophy 47:1
► pp. 149 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Linzmeier, Laura
2022.
La houle et la plume : la scripturalité des groupes d’experts maritimes en France aux XVIIe et XVIIIe siècles entre document institutionnel et égo-document.
Linx :85
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 21 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.