Formulaic language in Old English prose
A corpus-driven functional analysis
Although there has been a plethora of research on formulaic language in contemporary English, conducted with various purposes in mind (descriptive, applied and otherwise), studies of formulaic phrasings in Old English texts are rare. In this paper, we employ selected corpus linguistic methods to identify and explore the use and discoursal functions of recurrent multi-word items that contribute the most to the formulaicity of homilies, chronicles and biblical translations, which are the Old English text types under scrutiny. The findings of this primarily descriptive and exploratory research provide new insights into the pragmatic functions of Old English recurrent phraseological units as well as into the structure and communicative functions of the analysed text varieties. Finally, the results of the study cast some new light on the role those formulaic phrasings play in Old English prose.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Corpus linguistics and formulaic language
- 3.Studies of Old English texts from a discourse perspective
- 4.Methodology
- 4.1Research material
- 4.2Research questions
- 4.3Research procedures and study stages
- 5.Empirical part: Results
- 5.1Homilies
- 5.2Chronicles
- 5.3The Bible
- 6.Conclusion
- Notes
-
References
References (78)
References
Ädel, Annelie and Britt Erman. 2012. “Recurrent Word Combinations in Academic Writing by Native and Non-Native Speakers of English: A Lexical Bundles Approach”. English for Specific Purposes 311: 81–92.
Bech, Kristin. 2001. Word Order Patterns in Old and Middle English: A Syntactic and Pragmatic Study. (PhD thesis.) Bergen: University of Bergen.
Bech, Kristin. 2012. “Word Order, Information Structure, and Discourse Relations: A Study of Old and Middle English Verb-Final Clauses”. In Anneli Meurman-Solin, Maria Lopez-Couso and Bettelou Los (eds), Information Structure and Syntactic Change in the History of English, 66–86. New York: Oxford University Press.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan. 1999. The Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Biber, Douglas, Susan Conrad and Viviana Cortes. 2003. “Lexical Bundles in Speech and Writing: An Initial Taxonomy”. In Andrew Wilson, Paul Rayson and Anthony McEnery (eds), Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, 71–92. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Biber, Douglas, Susan Conrad and Viviana Cortes. 2004. “‘If You Look At…’: Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks”. Applied Linguistics 25 (3): 371–405.
Brinton, Laurel. 2010. “Discourse Markers”. In Andreas Jucker and Irma Taavitsainen (eds), Historical Pragmatics, 285–314. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brinton, Laurel. 2017. The Evolution of Pragmatic Markers in English: Pathways of Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Buerki, Andreas. 2020. Formulaic Language and Linguistic Change: A Data-Led Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Calle-Martín, Javier and Antonio Miranda-García. 2010. “‘Gehyrdon ge þæt gecweden wæs’ – a Corpus-Based Approach to Verb-Initial Constructions in Old English”. Studia Neophilologica 821: 49–57.
Cao, Feng. 2019. “A Comparative Study of Lexical Bundles across Paradigms and Disciplines”. Corpora 16 (1): 97–128.
Chen, Yu-Hua and Paul Baker. 2010. “Lexical Bundles in L1 and L2 Academic Writing”. Language Learning and Technology 14 (2): 30–49.
Cichosz, Anna. 2020. “Negation and Verb-initial Order in Old English Main Clauses”. Journal of English Linguistics 48 (4): 355–381.
diPaolo Healey, Antonette, John Price Wilkin and Xin Xiang. 2018. Dictionary of Old English A to I online. Toronto: Dictionary of Old English project. See: [URL]
Ellison, Robert. 1998. The Victorian Pulpit: Spoken and Written Sermons in Nineteenth-Century Britain. Selinsgrove: Susquehanna University Press.
Enkvist, Nils Erik. 1972. “Old English Adverbial þa – An Action Marker?” Neuphilologische Mitteilungen 731: 90–96.
Fletcher, William. 2002. KfNgram. Annapolis, Maryland: USNA. Available online at: [URL]
Forsyth, Richard. 2015a. Formulib: Formulaic Language Software Library. Available online at: [URL]
Forsyth, Richard. 2015b. Formulib: Formulaic Language Software Library. (User notes.) Available online at: [URL]
Forsyth, Richard. 2021. “Cascading Collocations: Collocades as Correlates of Formulaic Language”. In Aleksandar Trklja and Łukasz Grabowski (eds), Formulaic Language: Theories and Methods, 31–52. Berlin: Language Science Press.
Fox, Michael and Manish Sharma. 2012. Old English Literature and the Old Testament. Toronto: University of Toronto Press
Goźdź-Roszkowski, Stanisław. 2011. Patterns of Linguistic Variation in American Legal English: A Corpus-Based Study. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Grabowski, Łukasz. 2015. “Keywords and Lexical Bundles within English Pharmaceutical Discourse: A Corpus-Driven Description”. English for Specific Purposes 381: 23–33.
Grabowski, Łukasz and Rita Juknevičienė. 2016. “Towards a Refined Inventory of Lexical Bundles: An Experiment in the Formulex Method”. Kalbu Studijos/Studies About Languages 291: 58–73.
Grabowski, Łukasz. 2019. “Distinctive Lexical Patterns in Russian Patient Information Leaflets: A Corpus-Driven Study”. Russian Journal of Linguistics 23 (3): 659–680.
Granger, Sylviane and Fanny Meunier. 2008. “Introduction: The Many Faces of Phraseology”. In Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds), Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, xix–xxx. Amsterdam: John Benjamins.
Heffernan, Thomas J. 1984. “Sermon Literature”. In Anthony Stockwell Garfield Edwards (ed.), Middle English Prose: A Critical Guide to Major Authors and Genres, 177–207. Ithaca, New York: Rutgers University Press.
Hogg, Richard. 2006. “Old English Dialectology”. In Ans van Kemenade and Bettelou Los (eds), The Handbook of the History of English, 395–416. Oxford: Blackwell.
Hyland, Ken. 2008. “As Can be Seen: Lexical Bundles and Disciplinary Variation”. English for Specific Purposes 271: 4–21.
van Kemenade, Ans and Meta Links. 2020. “Discourse Particles in Early English: Clause Structure, Pragmatics and Discourse Management”. Glossa: A Journal of General Linguistics 5 (1): 1–23.
van Kemenade, Ans and Marit Westergaard. 2012. “Syntax and Information Structure: Verb-Second Variation in Middle English”. In Anneli Meurman-Solin, Maria Jose Lopez-Couso and Bettelou Los (eds), Information Structure and Syntactic Change in the History of English, 87–118. New York: Oxford University Press.
Kleist, Aaron J. 2001. “Ælfric’s Corpus: A Conspectus”. Florilegium 18 (2): 113–164.
Knappe, Gabriele. 2012. “Idioms and Fixed Expressions”. In Alexander Bergs and Laurel Brinton (eds), Historical Linguistics of English: An International Handbook, 177–196. Berlin: de Gruyter.
Kopaczyk, Joanna. 2012. “Long Lexical Bundles and Standardisation in Historical Legal Texts”. Studia Anglica Posnaniensia: International Review of English Studies 47 (2–3): 3–25.
Kopaczyk, Joanna. 2013. The Legal Language of Scottish Burghs: Standardization and Lexical Bundles (1380–1560). Oxford: Oxford University Press.
Kuiper, Koenraad. 2009. Formulaic Genres. Berlin: Springer.
Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change. Oxford: Blackwell.
Labov, William. 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Lenker, Ursula. 2012. “Old English: Pragmatics and Discourse”. In Alexander Bergs and Laurel Brinton (eds), Historical Linguistics of English: An International Handbook, 325–340. Berlin: de Gruyter.
Los, Bettelou. 2009. “The Consequences of the Loss of Verb-Second in English: Information Structure and Syntax in Interaction”. English Language and Linguistics 13 (1): 97–125.
Magoun, Francis Peabody. 1953. Oral-Formulaic Character of Anglo-Saxon Narrative Poetry. Speculum 281: 446–484.
Mel’čuk, Igor. 2020. “Cliches and Pragmatemes”. Neophilologica 321: 9–20.
Mel’čuk, Igor and Jasmina Milićević. 2020. An Advanced Introduction to Semantics: A Meaning-Text Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Pawley, Andrew. 2007. “Developments in the Study of Formulaic Language Since 1970: A Personal View”. In Paul Skandera (ed.), Phraseology and Culture in English, 3–34. Berlin: Mouton de Gruyter.
Pawley, Andrew and Frances Hodgetts Syder. 1983. “Two Puzzles for Linguistic Theory: Nativelike Selection and Nativelike Fluency”. In Jack Richards and Richard Schmidt (eds), Language and Communication, 191–226. New York: Longman.
Petrova, Svetlana. 2006. “A Discourse-Based Approach to Verb Placement in Early West-Germanic”. In Shinichiro Ishihara, Michaela Schmitz and Anne Schwarz (eds), Working Papers of the SFB632, Interdisciplinary Studies on Information Structure
5
1, 153–182. Potsdam: Universitätsverlag.
Pęzik, Piotr. 2018. Facets of Prefabrication: Perspectives on Modelling and Detecting Phraseological Units. Łódź: Wydawnictwo UŁ.
Pintzuk, Susan and Ann Taylor. 2012. “The Effect of Information Structure on Object Position in Old English: A Pilot Study”. In Anneli Meurman-Solin, María José López-Couso and Bettelou Los (eds), Information Structure and Syntactic Change in the History of English, 47–65. New York: Oxford University Press.
Randall, Beth, Anthony Kroch and Ann Taylor. 2005–2013. CorpusSearch
2
1. Available online at: [URL]
Ruehlemann, Christoph and Brian Clancy. 2018. “Corpus Linguistics and Pragmatics”. In Cornelia Ilie and Neal R. Norrick (eds), Pragmatics and its Interfaces, 241–266. Amsterdam: John Benjamins.
Schmitt, Norbert. 2010. Researching Vocabulary: A Vocabulary Research Manual. New York: Palgrave Macmillan.
Sidtis, Diana. 2021. Foundations of Familiar Language: Formulaic Expressions, Lexical Bundles, and Collocations at Work and Play. New York: Wiley Blackwell.
Simpson-Vlach, Rita and Nick Ellis. 2010. “An Academic Formulas List: New Methods in Phraseology Research”. Applied Linguistics 31 (4): 487–512.
Stanton, Robert. 2002. The Culture of Translation in Anglo-Saxon England. Cambridge: D.S. Brewer.
Struik, Tara and Ans van Kemenade. 2018. “On the Givenness of OV Word Order: A (Re)Examination of OV/VO Variation in Old English”. English Language and Linguistics 19 (1): 49–81.
Taylor, Ann, Anthony Warner, Susan Pintzuk and Frank Beths. 2003. The York–Toronto–Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (ycoe). York: Department of Linguistics, University of York.
Wanner, Leo. 1996. “Introduction”. In Leo Wanner (ed.), Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing, 1–36. Amsterdam: John Benjamins.
Wårvik, Brita. 2011. “Connective or ‘Disconnective’ Discourse Marker? Old English þa, Multifunctionality and Narrative Structuring”. In Anneli Meurman-Solin and Ursula Lenker (eds), Connectives in Synchrony and Diachrony in European Languages. Helsinki: Varieng.
Wårvik, Brita. 2013a. “Participant Continuity and Narrative Structure: Defining Discourse Marker Functions in Old English”. Folia Linguistica Historica 341: 1–34.
Wårvik, Brita. 2013b. “Peak-Marking Strategies in Old English Narrative Prose”. Style 47 (2): 168–184.
Wood, David. 2015. Fundamentals of Formulaic Language. London: Bloomsbury.
Wray, Alison. 2002. Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Wray, Alison. 2008. Formulaic Language: Pushing the Boundaries. Oxford: Oxford University Press.
Wray, Alison and Michael Perkins. 2000. “The Functions of Formulaic Language: An Integrated Model”. Language and Communication 201: 1–28.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Szczygłowska, Tatiana
2024.
We have to ensure that… A contrastive corpus-based analysis of English situation manipulators and their Polish translation equivalents.
Lingua 302
► pp. 103702 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.