Article published In:
Game Localisation
Edited by Xiaochun Zhang and Samuel Strong
[The Journal of Internationalization and Localization 4:2] 2017
► pp. 100119
References
Ayo, Denise
2013 “When Did Dante Become a Scythe-Wielding Badass?: Modeling Adaption and Shifting Gender Convention in Dante’s Inferno.” In Game On, Hollywood!: Essays on the Intersection of Video Games and Cinema, edited by Gretchen Papazian and Joseph M. Sommers, 101–121. Jefferson: McFarland.Google Scholar
Bassnett, Susan
2014Translation Studies (4th). London: Routledge.Google Scholar
Bernal-Merino, Miguel
2007 “Challenges in the Translation of Video Games”. Revista Tradumática 51: 1–7. [URL]
2008 “Training translators for the video game industry”. In The Didactics of Audiovisual Translation, edited by Jorge Díaz-Cintas, 141–155. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2009 “Video games and children’s books in translation”. The Journal of Specialised Translation 111: 234–247. [URL]
2015Translation and Localization in Video Games. Making Entertainment Software Global. London: Routledge.Google Scholar
Bolter, Jay D. and Richard Grusin
2000Remediation: Understanding New Media. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Brophy-Warren, Jamin
2010 “Dante’s Inferno: Do Classic Poems Make Great Videogames?The Wall Street Journal. [URL]
Chandler, Heather and Stephanie O’Malley-Deming
2012The Game Localization Handbook. Sudbury: Jones & Bartlett Publishers.Google Scholar
Dakan, Rick
2010 “Dante’s Inferno: The Book based on The Game based on The Poem based on the Theology”. Endgadget. [URL]
Dill, Karen E. and Kathryn P. Thill
2007 “Video game characters and the socialization of gender roles: Young people’s perceptions mirror sexist media depictions”. Sex Roles, 571: 851–864. DOI logoGoogle Scholar
Electronic Arts and Visceral Games
2010Dante’s Inferno. New York: Del Rey.Google Scholar
Fernández-Costales, Alberto
2014 “Video game localization: adapting superheroes to different cultures”. Quaderns. Revista de Traducció, 211: 225–239. [URL]
Fernández-Vara, Clara
2014Introduction to Game Analysis. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Friederich, Werner P.
1950Dante’s Fame Abroad. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura.Google Scholar
Gameplay Teamzone
2015Dante’s Inferno. YouTube. [URL]
Good, Owen
2009 “EA’s Fake Protest Riles Some Religious”. Kotaku. [URL]
Hutcheon, Linda
2013A Theory of Adaptation (2nd). London: Routledge.Google Scholar
Kline, Daniel T.
2014 “Introduction. All Your History Are Belong to Us: Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages.” In Digital Gaming Re-imagines the Middle Ages, edited by Daniel T. Kline, 1–11. London: Routledge.Google Scholar
Mangiron, Carmen and Minako O’Hagan
2006 “Game localization: unleashing imagination with ‘restricted’ translation”. The Journal of Specialised Translation 61: 10–21. [URL]
Nord, Christiane
1997Translating as a Purposeful Activity: Functional approaches explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
O’Hagan, Minako and Carmen Mangiron
Pettini, Silvia
2017The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality. Unpublished PhD Thesis, Roma Tre University.Google Scholar
Pinsky, Robert
2008 “Dante and the Problem of Translation” (Video). BigThink. [URL]
Popper, Benjamin
2010 “Dante Alighieri: Epic Poet, Ass Kicker”. The Atlantic. [URL]
Purchese, Robert
2009 “Live Dante’s Inferno interview”. Eurogamer. [URL]
Servitje, Lorenzo
2014 “Digital Mortification of Literary Flesh: Computational Logistics and Violences of Remediation in Visceral Games’ Dante’s Inferno”. Games and Culture 9 (5): 368–388. DOI logoGoogle Scholar
Snider, Mike
2010a “Dante’s Inferno represents one hell of a video-game concept”. USA Today. [URL]
2010b “Talking ‘Dante’s Inferno’ with Visceral Games’ Jonathan Knight”. USA Today. [URL]
VGChartz
2017Dante’s Inferno global sales (in millions of units) per game. [URL]
Wikipedia
Dante Alighieri and the Divine Comedy in popular culture”. [URL]
Cited by

Cited by 2 other publications

Ashok, Pratiksha
2023. Game localization: A comparative case study of PlayerUnknown’s Battlegrounds (PUBG Mobile) in India and China. Journal of Gaming & Virtual Worlds 15:2  pp. 129 ff. DOI logo
O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.