Article published In:
The Journal of Internationalization and Localization
Vol. 1 (2009) ► pp.122149
References
Beninatto, R.S., & DePalma, D.A
(2008) Ranking of Top 25 Translation Companies. Retrieved Nov 25, 2008, from [URL]Google Scholar
Budin, G
(1996) Wissensorganisation und Terminologie: die Komplexität und Dynamik wissenschaftlicher Informations- und Kommunikationsprozesse (Vol. 281). Tubingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Cabré, M.T
(1999) Terminology: theory, methods and applications (J. A. DeCesaris, Trans.). J. C. Sager (Ed.). In: H.B. Sonneveld, & S.E. Wright (Eds.) Terminology and Lexicography Research and Practice (Vol. 11). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Childress, M
(2008) SAP Terminologists. Unpublished e-mail.Google Scholar
De Palma, D.A
(2008) Predictions for 2008: How Right Were We? Global Watchtower™. Retrieved Dec 23, 2008, from [URL]Google Scholar
De Palma, D.A., & Beninatto, R.S
(2007) Predictions for 2008: Business and Website Globalization, Technology, and Business Models. Global Watchtower™. Retrieved Dec 23, 2008, from [URL]Google Scholar
Eco, U
(2003) Quasi dasselbe mit anderen Worten. Über das Übersetzen (B. Kroeber, Trans.). Munich Vienna: Carl Hanser Verlag.Google Scholar
Engel, G., & Picht, H
(1999)  Der Terminologe - Beruf oder Funktion? In L. Hoffmann, H. Kalverkämper & H.E. Wiegand (Eds.), Fachsprachen - Languages for Special Purposes (Vol. 21, pp. 2237-2244). Berlin, New York: Walter de Gruyter.Google Scholar
International Organization for Standardization
(2000) International Standard ISO 704, Terminology work – principles and methods (Vol. ISO 704:2000 (E)1). Geneva.Google Scholar
(2000) International Standard ISO 1087-1, Terminology work - Vocabulary - Part 1: Theory and application (Vol. ISO 1087-1:2000 (E/F)1). Geneva.Google Scholar
(2000) International Standard ISO 1087-2, Terminology work - Vocabulary - Part 2: Computer applications (Vol. ISO 1087-2:2000 (E/F)1). Geneva.Google Scholar
Karsch, B.I
(2002) Integrierte Terminologieverwaltung - Die Einführung einer Terminologiedatenbank beim Softwarehersteller J.D. Edwards. In F. Mayer, K.-D. Schmitz & J. Zeumer (Eds.), eTerminologie - Professionelle Terminologiearbeit im Zeitalter des Internet (pp. 165-178). Cologne: Deutscher Terminologie Tag e.V.Google Scholar
Katic, H
(2008) Oracle Terminologists. Unpublished e-mail.Google Scholar
NeOn consortium
(2008) NeOn Glossary of Activities. Retrieved Dec 12, 2008, from [URL]
Nistrup Madsen, B., & Erdman Thomsen, H
(2008) Terminological Principles Used for Ontologies. Paper presented at the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering.Google Scholar
Reiß, K
(1986) Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen (3 ed. Vol. 121). Munich: Max Hueber Verlag.Google Scholar
Schmitz, K.-D
(2007) Indeterminacy in software localization. In B.E. Antia (Ed.), Indeterminacy in Terminology and LSP: Studies in honour of Heribert Picht (Vol. 81, pp. 49-58). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
SDL
(2009) Terminology: An End-to-End Perspective. Retrieved Jan 30, 2009, from [URL]
Smith, B., Kusnierczyk, W., Schober, D., & Ceusters, W
(2006) Towards a Reference Terminology for Ontology Research and Development in the Biomedical Domain. Retrieved Jan 31, 2009, from [URL]
Warburton, K
(2008) IBM Terminologists. Unpublished e-mail.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.