Article published In:
Localization in Healthcare and Medical Settings in the Advent of COVID-19
Edited by Minako O'Hagan and Julie McDonough Dolmaya
[The Journal of Internationalization and Localization 8:2] 2021
► pp. 110136
References (17)
References
Anastasiou, Dimitra and Reinhard Schäler. 2010. Translating Vital Information: Localisation, Internationalisation, and Globalisation. Journal Synthesis. Available from [URL]
ASTM (American Society for Testing and Materials). 2014. ASTM F2575-14, Standard Guide for Quality Assurance in Translation, ASTM International, West Conshohocken, PA.Google Scholar
Dias Esqueda, Marileide. 2020. “Training Translators for Video Game Localization: In Search of a Pedagogical Approach.” Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, 20(4). Belo Horizonte, Brazil: Faculdade de Letras – Universidade Federal de Minas Gerais. DOI logoGoogle Scholar
Dunne, Keiran J. 2011. “From vicious to virtuous: Customer focused translation quality management using ISO 9001 principles and Agile methodologies.” In Translation and Localization Project Management: The art of the possible, edited by Keiran J. Dunne and Elena S. Dunne. 153–187. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Esselink, Bert. 2000. A Practical Guide to Localization. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Folaron, Debbie. 2020. “Technology, technical translation and localization.” In The Routledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan. 203–219. Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Giammarresi, Salvatore. 2011. “Strategic views on localization project management: The importance of global product management and portfolio management.” In Translation and Localization Project Management: The art of the possible, edited by Keiran J. Dunne and Elena S. Dunne. 17–49. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
GitHub Guides. n.d. Accessed June 2021. [URL]
Internet Engineering Task Force (IETF). 2011. Terminology Used in Internationalization in the IETF. Accessed October 2021: [URL]
Kiraly, Don. 2005. “Project-Based Learning: A Case for Situated Translation.” Meta. Volume 50, Issue 4, 1098–1111. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. DOI logoGoogle Scholar
Levitina, Natalia. 2011. “Requirements collection: The foundation of scope definition and scope management in localization projects.” In Translation and Localization Project Management: The art of the possible, edited by Keiran J. Dunne and Elena S. Dunne. 95–118. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
LISA (Localization Industry Standards Association). 2003. The Localization Industry Primer. Second edition. Accessed June 2021. [URL]
. 2007. The Globalization Industry Primer. Accessed October 2021. [URL]
Melby, Alan. 2019. The Overt-Covert Spectrum in Translation (v2e-AKM). Unpublished discussion paper circulated to the ASTM F43 Working Group.
Nord, Christiane. 2018. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Roturier, Johann. 2015. Localizing Apps: A Practical Guide for Translators and Translation Students. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Schäler, Reinhard. 2009. “Localization.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd Edition, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha. 157–161. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Vajjhala, Narasimha Rao & Kenneth David Strang
2024. 2024 IEEE World Engineering Education Conference (EDUNINE),  pp. 1 ff. DOI logo
O’Hagan, Minako & Julie McDonough Dolmaya
Warburton, Kara, Ka Wai Lee & Tyler Harding
2023. Localizing a phone app. Digital Translation 10:1  pp. 88 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.