Article published In:
The Journal of Internationalization and Localization
Vol. 3:1 (2016) ► pp.95112
2013Site overview. Retrieved June 2013, from, [URL]
2013Apple America. Retrieved July 07, 2013, from, [URL]
2013Apple China. Retrieved July 07, 2013, from, [URL]
Buttsworth, Matt
2011Polarshift: China, India and the rise and fall of the West. Perth: Buttsworth Books.Google Scholar
Cheung, Martha. Pui. Yiu
ed. 2009An anthology of Chinese discourse on translation. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
2011 “The (un)importance of flagging Chineseness making sense of a recurrent theme in contemporary Chinese discourses on translation.” In Translation Studies, 31, 41–57. DOI logoGoogle Scholar
Gransow, Bettina
(2003) “The social sciences in China.” In The Cambridge history of science: Volume 7, the modern social sciences, edited by Theodore M Porter and Dorothy Ross, 498–514. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gries, Peter. Hays
2004China’s new nationalism: Pride, politics, and diplomacy. Bognor Regis: University of California Press.Google Scholar
Hashimoto, Keizo., and Jami, Catherine
2001 “From the elements to calendar reforming: Xu guangqi’s shaping of mathematics and astronomy.” In Statecraft and intellectual renewal in late Ming China: The cross-cultural synthesis of Xu Guangqi (1562-1633), edited by Catherine Jami, Peter Mark Engelfriet and Gregory Blue, 263–279. Leiden: Brill.Google Scholar
IP&Domain Checker
2014Domain Dossier. Retrieved August 20, 2014, from [URL]Google Scholar
2013 Retrieved September 3, 2013, from [URL]
Schäler, Reinhard
2009 “Localization.” In Routledge encyclopedia of translation studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 157–161. New York and London: Routledge.Google Scholar
Standaert, Nicolas
2010 “Matteo Ricci: Shaped by the Chinese.” In Thinking Faith. [URL]Google Scholar
Sun, Yi. Feng., and Mu, Lei
2008 “Translation studies in China: A ‘globalized’ theoretical practice.” In Translation Globalization and Localization, edited by Ning Wang and Yi Feng Sun, 50–74. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Tan, Zai. Xi
2009 “The ‘Chineseness’ vs. ‘Non-Chineseness’ of Chinese translation theory: An ethnoconvergent perspective.” In The Translator, 151, 283–304. DOI logoGoogle Scholar
Venuti, Lawrence
1995The translator’s invisibility: A history of translation. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
1998The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Xie, Ming
2008 “Transvaluing the global: Translation, modernity, and hegemonic discourse.” In Translation Globalization and Localization, edited by Ning Wang and Yi Feng Sun, 15–30. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Xu, Zong. Ze
1984 “Ming qing jian ye su hui shi yi zhu yi yao xu yan” [A Preface to the anthology of Jesuits Missionaries translation works in Ming and Qing dynasties] In Fan yi lun ji [historical anthology of Chinese discourses on translation], edited by Xin Zhang Luo, 95–106. Beijing: Commercial Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.