Article published In:
The Journal of Internationalization and Localization
Vol. 3:1 (2016) ► pp.95112
References (19)
Alexa. 2013. Site overview. Retrieved June, 2013, from, [URL]
Apple. 2013. Apple America. Retrieved July 07, 2013, from, [URL]
. 2013. Apple China. Retrieved July 07, 2013, from, [URL]
Buttsworth, Matt. 2011. Polarshift: China, India and the rise and fall of the West. Perth: Buttsworth Books.Google Scholar
Cheung, Martha. Pui. Yiu. ed. 2009. An anthology of Chinese discourse on translation. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
. 2011. “The (un)importance of flagging Chineseness making sense of a recurrent theme in contemporary Chinese discourses on translation.” In Translation Studies, 31, 41–57. DOI logoGoogle Scholar
Gransow, Bettina. (2003). “The social sciences in China.” In The Cambridge history of science: Volume 7, the modern social sciences, edited by Theodore M Porter and Dorothy Ross, 498–514. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gries, Peter. Hays. 2004. China’s new nationalism: Pride, politics, and diplomacy. Bognor Regis: University of California Press.Google Scholar
Hashimoto, Keizo., and Jami, Catherine. 2001. “From the elements to calendar reforming: Xu guangqi’s shaping of mathematics and astronomy.” In Statecraft and intellectual renewal in late Ming China: The cross-cultural synthesis of Xu Guangqi (1562-1633), edited by Catherine Jami, Peter Mark Engelfriet and Gregory Blue, 263–279. Leiden: Brill.Google Scholar
IP&Domain Checker. 2014. Domain Dossier. Retrieved August 20, 2014, from [URL]Google Scholar
IP-LOOKUP. 2013. Retrieved September 3, 2013, from [URL]
Schäler, Reinhard. 2009. “Localization.” In Routledge encyclopedia of translation studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 157–161. New York and London: Routledge.Google Scholar
Standaert, Nicolas. 2010. “Matteo Ricci: Shaped by the Chinese.” In Thinking Faith. [URL]Google Scholar
Sun, Yi. Feng., and Mu, Lei. 2008. “Translation studies in China: A ‘globalized’ theoretical practice.” In Translation Globalization and Localization, edited by Ning Wang and Yi Feng Sun, 50–74. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Tan, Zai. Xi. 2009. “The ‘Chineseness’ vs. ‘Non-Chineseness’ of Chinese translation theory: An ethnoconvergent perspective.” In The Translator, 151, 283–304. DOI logoGoogle Scholar
Venuti, Lawrence. 1995. The translator’s invisibility: A history of translation. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Xie, Ming. 2008. “Transvaluing the global: Translation, modernity, and hegemonic discourse.” In Translation Globalization and Localization, edited by Ning Wang and Yi Feng Sun, 15–30. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Xu, Zong. Ze. 1984. “Ming qing jian ye su hui shi yi zhu yi yao xu yan” [A Preface to the anthology of Jesuits Missionaries translation works in Ming and Qing dynasties] In Fan yi lun ji [historical anthology of Chinese discourses on translation], edited by Xin Zhang Luo, 95–106. Beijing: Commercial Press.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.