Article published In:
Journal of Immersion and Content-Based Language Education
Vol. 5:1 (2017) ► pp.3057
References (97)
Armand, F., & Dagenais, D. (2012). S’ouvrir à la langue de l’autre et à la diversité linguistique [Becoming aware of others’ languages and of linguistic diversity]. Education Canada, 52(1). Retrieved from <[URL]> Google Scholar
Auger, J. (2002). French immersion in Montreal: Pedagogical norm and functional competence. In K. Bardovi-Harlig, S. Gass, S. Magnan, & J. Walz (Eds.), Pedagogical norms for second and foreign language learning and teaching (pp. 81–101). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
August, D., & Shanahan, T. (Eds.). (2006). Developing literacy in second language learners. (Report of the national literacy panel on language-minority children and youth). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Bristol, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Ballinger, S. (2013). Towards a cross-linguistic pedagogy: Biliteracy and reciprocal learning strategies in French immersion. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 131–148. DOI logoGoogle Scholar
. (2015). Linking content, linking students: A cross-linguistic pedagogical intervention. In J. Cenoz & D. Gorter (Eds.), Multilingual education: New perspectives (pp. 35–60). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Ballinger, S., & Lyster, R. (2011). Student and teacher language use in a two-way Spanish/English immersion school. Language Teaching Research, 151, 289–306. DOI logoGoogle Scholar
Beeman, S., & Urow, C. (2012). Teaching for biliteracy: Strengthening bridges between languages. Philadelphia, PA: Caslon Publishing.Google Scholar
Behan, L., Turnbull, M., & Spek, J. (1997). The proficiency gap in late immersion (extended French): Language use in collaborative tasks. Le Journal de l’Immersion, 201, 41–42.Google Scholar
Blos Bolzan, D. (2016) Colaboração na produção escrita em segunda língua: uma proposta de revisão por pares para a aula de Língua Inglesa em uma escola com currículo bilíngue [Collaboration in ESL writing: Peer review in the English class at a school with a bilingual curriculum]. Unpublished doctoral dissertation. Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil.Google Scholar
Bolitho, R., Carter, R., Hughes, R., Ivanič, R., Masuhara, H., & Tomlinson, B. (2003). Ten questions about language awareness. ELT Journal, 57(3), 251–259. DOI logoGoogle Scholar
Bostwick, M. (2001) English immersion in a Japanese school. In D. Christian & F. Genesee (Eds.), Bilingual education (pp. 125–138). Alexandria, VA: TESOL.Google Scholar
Bruner, J. (1978). The role of dialogue in language acquisition. In A. Sinclair, R. Jarvelle, & W. Levelt (Eds.), The child’s concept of language. New York, NY: Springer.Google Scholar
Calvé, P. (1991). Vingt-cinq ans d’immersion au Canada 1965–1990 [Twenty-five years of immersion in Canada 1965–1990]. Études de Linguistique Appliquée, 821, 7–23.Google Scholar
Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cammarata, L., & Tedick, D. (2012). Balancing content and language in instruction: The experience of immersion teachers. Modern Language Journal, 96(2), 251–269. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 21, 1–28. DOI logoGoogle Scholar
Candelier, M. (2003). L‘éveil aux langues à l‘école primaire: Evlang: bilan d’une innovation européenne [Language awareness at primary school: Evlang: Evaluation of a European innovation]. De Boeck Supérieur.Google Scholar
Celic, C., & Seltzer, K. (2012). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York, NY: CUNY-NYSIEB.Google Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2011) Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal, 951, 356–369. DOI logoGoogle Scholar
Chow, P., & Cummins, J. (2003). Valuing multilingual and multicultural approaches to learning. In S. Schecter & J. Cummins (Eds.), Multilingual education in practice: Using diversity as a resource (pp. 32–61). Portsmouth, NH: Heinemann.Google Scholar
Christian, D., Montone, C., Lindholm, K. & Carranza, I. (1997). Profiles in two-way immersion education. McHenry, IL: Delta Systems and Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Council of Europe. (2000). Common European framework of references for languages: Learning, teaching, assessment. Language Policy Division. Strasbourg. Retrieved from <[URL]> Google Scholar
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal, 94(1), 103–115. DOI logoGoogle Scholar
Cummins, J. (1998). Immersion education for the millennium: What have we learned from 30 years of research on second language education? In M. Childs & M. Bostwick (Eds.), Learning through two languages: Research and practice. Second Katoh Gakuen International Symposium on Immersion and Bilingual Education (pp. 34–47). Katoh Gakuen, Japan.Google Scholar
. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 101, 221–241.Google Scholar
. (2014). Rethinking pedagogical assumptions in Canadian French immersion programs. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(1), 3–22. DOI logoGoogle Scholar
Dagenais, D., Walsh, N., Armand, F., & Maraillet, E. (2008). Collaboration and co-construction of knowledge during language awareness activities in Canadian elementary schools. Language Awareness, 17(2), 139-155. DOI logoGoogle Scholar
de Bot, K. (1996). The psycholinguistics of the output hypothesis. Language Learning, 46(3), 529–555. DOI logoGoogle Scholar
de Jong, E. & Howard, E. (2009). Integration in two-way immersion education: Equalising linguistic benefits for all students. International Journal of Bilingual Education Bilingualism, 12(1), 81–99. DOI logoGoogle Scholar
DeKeyser, R. (2007). Skill acquisition theory. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition: An introduction (pp. 97–113). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Fairclough, N. (1992). Critical language awareness. London: Longman.Google Scholar
Faltis, C. (1989). Code-switching and bilingual schooling: An examination of Jacobson’s new concurrent approach. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 10(2), 117–127. DOI logoGoogle Scholar
French, L. (2007). Brazilian bilingual education: Another language, another soul. New Routes, September issue, 28–30.Google Scholar
Fortune, T. (2001). Understanding immersion students’ oral language use as a mediator of social interaction in the classroom. Unpublished doctoral dissertation. University of Minnesota, Minneapolis.Google Scholar
Fortune, T., & Tedick, D. (2015). Oral proficiency development of K–8 Spanish immersion students. The Modern Language Journal, 99(4), 637–655. DOI logoGoogle Scholar
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford: Wiley Blackwell.Google Scholar
. (2013). Theorizing translanguaging for educators. In C. Celic & K. Seltzer (Eds.), Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators (pp. 1–6). New York, NY: CUNY-NYSIEB.Google Scholar
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism, and education. London: Palgrave MacMillan. DOI logoGoogle Scholar
Genesee, F. (2006). Bilingual first language acquisition in perspective. In P. McCardle & E. Hoff (Eds.), Childhood bilingualism: Research on infancy through school age (pp. 45–67). Clevedon, UK: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Genesee, F., & Lindholm-Leary, K. (2013). Two case studies of content-based language education. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 3–33. DOI logoGoogle Scholar
Germain, C. (1991). Le point sur l’approche communicative en didactique des langues [Update on the communicative approach to language teaching]. Montreal, QC: Les Éditions CEC.Google Scholar
Gierlinger, E. (2015). ‘You can speak German, Sir’: On the complexity of teachers’ L1 use in CLIL. Language and Education, 29(4), 347–368. DOI logoGoogle Scholar
Gort, M., & Sembiante, S. (2014). Navigating hybridized language learning spaces through translanguaging pedagogy: Dual language preschool teachers’ languaging practices in support of emergent bilingual children’s performance of academic discourse. International Multilingual Research Journal, 9(1), 7–25. DOI logoGoogle Scholar
Gullifer, J., Kroll, J., & Dussias, P. (2013). When language switching has no apparent cost: Lexical access in sentence context. Frontiers in Psychology, 4, 248. DOI logoGoogle Scholar
Haque, E. (2012). Multiculturalism within a bilingual framework: Language, race, and belonging in Canada. Toronto, ON: University of Toronto Press. DOI logoGoogle Scholar
Harley, B. (1992). Patterns of second language development in French immersion. Journal of French Language Studies, 21, 159–183. DOI logoGoogle Scholar
Hawkins, E. (1999). Foreign language study and language awareness. Language Awareness, 8(3-4), 124–142. DOI logoGoogle Scholar
Hesson, S., Seltzer, K., & Woodley, H. (2014). Translanguaging in curriculum and instruction: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York, NY: CUNY-NYSIEB.Google Scholar
Hickey, T. (2007). Children’s language networks and teachers’ input in minority language immersion: What goes in may not come out. Language and Education, 21(1), 46–65. DOI logoGoogle Scholar
Hoshino, N., & Thierry, G. (2011). Language selection in bilingual word production: Electrophysiological evidence for cross-language competition. Brain Research, 13711, 100–109. DOI logoGoogle Scholar
Jiménez, R., García, G., & Pearson, D. (1996). The reading strategies of bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and obstacles. Reading Research Quarterly, 31(1), 90–112. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, R., & Swain, M. (1997). Immersion education: International perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Jorgensen, J. (2008). Poly-lingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–176. DOI logoGoogle Scholar
Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York, NY: Longman.Google Scholar
Kristmanson, P., & Dicks, J. (2014). Looking in the one-way mirror: Reflections on the changing face(s) of immersion in North America and beyond. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 273–287. DOI logoGoogle Scholar
Kroll, J. (2008). Juggling two languages in one mind. Psychological Science Agenda, 22(1). Retrieved from <[URL]> Google Scholar
Kroll, J., Bobb, S., & Hoshino, N. (2014). Two languages in mind: Bilingualism as a tool to investigate language, cognition, and the brain. Current Directions in Psychological Science, 231, 159–163. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, W. (1975). Culture and language as factors in education. In A. Wolfgang (Ed.), Education of immigrant students (pp. 55–83). Toronto, ON: Ontario Institute for Studies in Education.Google Scholar
Lambert, W., & Tucker, R. (1972). Bilingual education of children: The St. Lambert experiment. Rowley, MA: Newbury House Publishers.Google Scholar
Lapkin, S., Hart, D., & Swain, M. (1991). Early and middle French immersion programs: French language outcomes. The Canadian Modern Language Review, 48(1), 11–40. DOI logoGoogle Scholar
Lightbown, P. (2014). Focus on content-based language teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Lizee, H. (2014). Is English really necessary in French Immersion classrooms: A case study. Unpublished MA thesis. University of Regina, Saskatchewan.Google Scholar
Luk, J., & Lin, A. (2015). Voices without words: Doing critical literate talk in English as a second language. TESOL Quarterly, 491, 67–91. DOI logoGoogle Scholar
. (2016). Vers une approche intégrée en immersion [Towards an integrated approach in immersion]. Montréal: Les Éditions CEC.Google Scholar
Lyster, R., Collins, L., & Ballinger, S. (2009). Linking languages through a bilingual read-aloud project. Language Awareness, 181, 366–383. DOI logoGoogle Scholar
Lyster, R., Quiroga, J., & Ballinger, S. (2013). The effects of biliteracy instruction on morphological awareness. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(2), 169–197. DOI logoGoogle Scholar
Lyster, R., & Sato, M. (2013). Skill Acquisition Theory and the role of practice in L2 development. In P. García Mayo, M. Gutierrez-Mangado, & M. Martínez Adrián (Eds.), Contemporary approaches to second language acquisition (pp. 71–92). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Mackey, W. (2010). History and origins of language policies in Canada. In M. Morris (Ed.), Canadian language policies in comparative perspective (pp. 18–66). Montreal & Kingston: McGill–Queen’s University Press.Google Scholar
Macintyre, P., Burns, C., & Jessome, A. (2011). Ambivalence about communicating in a second language: A qualitative study of French immersion students’ willingness to communicate. The Modern Language Journal, 95(1), 81–96. DOI logoGoogle Scholar
Mady, C. (2015). Examining immigrants’ English and French achievement in French immersion. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 3(2), 268–284. DOI logoGoogle Scholar
Mady, C., Arnett, K., & Muilenburg, L. Y. (2016). French second-language teacher candidates’ positions towards Allophone students and implications for inclusion. International Journal of Inclusive Education, 20(1), 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Manyak, P. (2004). “What did she say?” Translation in a primary-grade English immersion class. Multicultural Perspectives, 61, 12–18. DOI logoGoogle Scholar
May, S. (Ed.) (2013). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York, NY: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Clevedon, UK: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. DOI logoGoogle Scholar
Palmer, D., Martínez, R., Mateus, S. & Henderson, K. (2014). Reframing the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual immersion classroom. The Modern Language Journal, 981, 757–772. DOI logoGoogle Scholar
Perregaux, C., De Goumoëns, C., Jeannot, D., & de Pietro, J. F. (2003). Éducation au langage et ouverture aux langues à l‘école [Language education and language awareness at school] (EOLE). Neuchâtel: Secrétariat général de la CIIP.Google Scholar
Pessoa, S., Hendry, H., Donato, R., Tucker, G. R., & Lee, H. (2007). Content-based instruction in the foreign language classroom: A discourse perspective. Foreign Language Annals, 40(1), 102–121. DOI logoGoogle Scholar
Potowski, K. (2007). Language and identity in a dual immersion school. Clevedon, UK: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Rebuffot, J. (1993). Le point sur l’immersion au Canada [Update on immersion in Canada]. Montreal, QC : Éditions CEC.Google Scholar
Roy, S. (2010). Not truly, not entirely…pas comme les francophones [not like the Francophones]. Canadian Journal of Education, 33(3), 541–563. DOI logoGoogle Scholar
Schecter, S., & Cummins, J. (Eds.). (2003). Multilingual education in practice: Using diversity as a resource. Portsmouth, NH: Heinemann.Google Scholar
Segalowitz, N. (2010). Cognitive bases of fluency development. New York, NY: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Soltero-Gonzalez, L., Escamilla, K., & Hopewell, S. (2012). Changing teachers’ perceptions about the writing abilities of emerging bilingual students: Towards a holistic bilingual perspective on writing assessment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(1), 71–94. DOI logoGoogle Scholar
Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’ use of first language (Arabic) in an EFL class. Language Teaching Research, 14(4), 355–375. DOI logoGoogle Scholar
Swain, M. (1985) Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235–256). New York, NY: Newbury House.Google Scholar
Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 41, 251–274. DOI logoGoogle Scholar
. (2005). The evolving socio-political context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 151, 169–186. DOI logoGoogle Scholar
. (2013). A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content-Based Education, 11, 101–129. DOI logoGoogle Scholar
Tarone, E., & Swain, M. (1995). A sociolinguistic perspective on second-language use in immersion classrooms. The Modern Language Journal, 791, 166–178. DOI logoGoogle Scholar
Turnbull, M., Cormier, M., & Bourque, J. (2011). The first language in science class: A quasi experimental study in late French immersion. The Modern Language Journal, 951, 182–198. DOI logoGoogle Scholar
Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. DOI logoGoogle Scholar
Williams, C. (1996). Secondary education: Teaching in the bilingual situation. In C. Williams, G. Lewis, & C. Baker (Eds.), The language policy: Taking stock (pp. 39–78). Llangefni, UK: CAI.Google Scholar
Wong Fillmore, L., & Valadez, C. (1986). Teaching bilingual learners. In M. Wittrock (Ed.), Handbook of research on teaching (3rd ed., pp. 648–685). New York, NY: MacMillan.Google Scholar
Cited by (65)

Cited by 65 other publications

Wong, Chiu-Yin (Cathy) & Zhongfeng Tian
2025. Maximizing students’ content and language development: The pedagogical potential of translanguaging in a Chinese immersion setting. Learning and Instruction 95  pp. 102023 ff. DOI logo
Azovide, Yesifa, Yamina Bouchamma & Marc Basque
2024. Impact of Teachers’ Professional Development on the Reading Achievement of Canadian Allophone Students. Canadian Journal of Educational Administration and Policy :204  pp. 55 ff. DOI logo
Ballinger, Susan, Laurent Cammarata, Marianne Barker & Lana Zeaiter
2024. Teacher content-language awareness in Canadian immersion teacher education programs. Language Awareness  pp. 1 ff. DOI logo
Futro, Dobrochna
2024. Translanguaging art – Questioning boundaries in Monika Szydłowska’s Do you miss your country?. Applied Linguistics Review DOI logo
Huang, Dori & Johanna Watzinger‐Tharp
2024. The use of cohesive devices as proficiency level discriminators in Chinese DLI learners' writing. Foreign Language Annals 57:2  pp. 472 ff. DOI logo
Huang, Li-Shih
2024. Supporting Adult Syrian Learners With Refugee Experience in Canada: Research-Based Insights for Practitioners. Journal of Education 204:1  pp. 216 ff. DOI logo
Jasor, Ingrid, Pierre-Luc Paquet & Nina Woll
2024. De la théorie à l’action : cohérence entre croyances et enseignement-apprentissage dans la mise en pratique des approches plurilingues. The Canadian Modern Language Review 80:2  pp. 134 ff. DOI logo
Mendoza, Anna, Laura Hamman‐Ortiz, Zhongfeng Tian, Shakina Rajendram, Kevin W. H. Tai, Wing Yee Jenifer Ho & Pramod K. Sah
2024. Sustaining Critical Approaches to Translanguaging in Education: A Contextual Framework. TESOL Quarterly 58:2  pp. 664 ff. DOI logo
Tian, Jiaxin
2024. Co-constructing translanguaging space to facilitate participation in a novice CFL classroom. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 15:2  pp. 188 ff. DOI logo
Villarreal, Izaskun & Amaia Martínez-Sánchez
2024. Exploring immediate and prolonged effects of collaborative writing on young learners’ texts: L2 versus FL. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 62:2  pp. 1039 ff. DOI logo
Davis, Stephen
2023. Multilingual Learners in Canadian French Immersion Programs: Looking Back and Moving Forward. The Canadian Modern Language Review 79:3  pp. 163 ff. DOI logo
Dragomir, Isabela-Anda & Brânduşa-Oana Niculescu
2023. Harmonizing Words and Worlds: The Fusion of Content and Language in Modern Education. Scientific Bulletin 28:2  pp. 185 ff. DOI logo
Esposito, Alena G. & Sangmi Park
2023. Chapter 9. Learning through bilingual education. In Understanding Language and Cognition through Bilingualism [Studies in Bilingualism, 64],  pp. 188 ff. DOI logo
Gopalakrishnan, Anuradha
2023. Context-specific multilingual instruction: evolution of an instructional design. Innovation in Language Learning and Teaching 17:1  pp. 144 ff. DOI logo
Guerrero, Michael
2023. Gauging the Adequacy of Translanguaging Allocation Policy in Two-Way Immersion Programs in the U.S.. Journal of Latinos and Education 22:4  pp. 1427 ff. DOI logo
Klyshbekova, Maira
2023. Pedagogical translanguaging. Language and Education 37:4  pp. 546 ff. DOI logo
Ronay-Jinich, Ariela
2023. Latin Jewish Families and Their Educational Choices: Navigating Multiple Identities. Journal of Jewish Education 89:3  pp. 245 ff. DOI logo
Tian, Zhongfeng & Sunny Man Chu Lau
2023. Translanguaging pedagogies in a Mandarin-English dual language bilingual education classroom: contextualised learning from teacher-researcher collaboration. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 26:8  pp. 960 ff. DOI logo
Torregrossa, Jacopo, Sonja Eisenbeiß & Christiane Bongartz
2023. Boosting Bilingual Metalinguistic Awareness Under Dual Language Activation: Some Implications for Bilingual Education. Language Learning 73:3  pp. 683 ff. DOI logo
Wang, Tiange & Jin Sook Lee
2023. Curriculum bridging across Chinese and English instructional times in a one-way dual language education program. Bilingual Research Journal 45:3-4  pp. 315 ff. DOI logo
Zoeller, Emily & Yesenia V. Garcia-Torres
2023. “It Makes Me More Aware of What I Should be Looking for”: Using Holistic Assessment to Foster Strength-Based Understanding of Students’ Biliteracy Development. Literacy Research: Theory, Method, and Practice 72:1  pp. 179 ff. DOI logo
Briceño, Allison & Emily Zoeller
2022. “Subestimamos las habilidades de los estudiantes:” Bilingual teacher candidates building on multilingual assets. Bilingual Research Journal 45:1  pp. 8 ff. DOI logo
Cenoz, Jasone & Durk Gorter
2022. Pedagogical Translanguaging, DOI logo
DeCapua, Sarah E.
2022. (Not) Lost in Translation. In Global and Transformative Approaches Toward Linguistic Diversity [Advances in Religious and Cultural Studies, ],  pp. 206 ff. DOI logo
Hamman-Ortiz, Laura & Gail Prasad
2022. Reimagining Bilingual Education: A Linguistically Expansive Orientation. Journal of Language, Identity & Education  pp. 1 ff. DOI logo
Krause, Gladys, Melissa Adams-Corral & Luz A. Maldonado Rodríguez
2022. Developing Awareness Around Language Practices in the Elementary Bilingual Mathematics Classroom. Journal of Urban Mathematics Education 15:2 DOI logo
Lima Becker, Mariana, Chris K. Chang-Bacon & Gabrielle Oliveira
2022. Unilateral translanguaging: teachers’ language use, perceptions, and experience in a Portuguese-English two-way immersion program. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:8  pp. 3068 ff. DOI logo
Sato, Masatoshi & Neomy Storch
2022. Context matters: Learner beliefs and interactional behaviors in an EFL vs. ESL context. Language Teaching Research 26:5  pp. 919 ff. DOI logo
Villabona, Nerea & Mikel Gartziarena
2022. Praktika eleanitzak eta euskara, ingelesa irakas-hizkuntza bihurtzen denean: kasu-azterketa bat. Fontes Linguae Vasconum :132  pp. 543 ff. DOI logo
Zhou, Wenying & Guofang Li
2022. Chinese dual-language bilingual education teachers’ pedagogical and languaging practices in American immersion schools. Journal of Multilingual and Multicultural Development 43:6  pp. 569 ff. DOI logo
Mohammad Javad Ahmadian & Michael H. Long
2021. The Cambridge Handbook of Task-Based Language Teaching, DOI logo
Ballinger, Susan
2021. Oral Corrective Feedback in Content-Based Contexts. In The Cambridge Handbook of Corrective Feedback in Second Language Learning and Teaching,  pp. 539 ff. DOI logo
Cohen, Cathy, Eurydice Bauer & Jacob Minniear
2021. Exploring how language exposure shapes oral narrative skills in French-English emergent bilingual first graders. Linguistics and Education 63  pp. 100905 ff. DOI logo
Hirsu, Lavinia, Sally Zacharias & Dobrochna Futro
2021. Translingual arts-based practices for language learners. ELT Journal 75:1  pp. 22 ff. DOI logo
Lindholm-Leary, Kathryn
2021. Dual Language Education Models and Research in Early Childhood Education in the USA. In Handbook of Early Language Education [Springer International Handbooks of Education, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Lindholm-Leary, Kathryn
2022. Dual Language Education Models and Research in Early Childhood Education in the USA. In Handbook of Early Language Education [Springer International Handbooks of Education, ],  pp. 403 ff. DOI logo
Mård-Miettinen, Karita, Stephanie Arnott & Marie-Josée Vignola
2021. Early Immersion in Minority Language Contexts: Canada and Finland. In Handbook of Early Language Education [Springer International Handbooks of Education, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Mård-Miettinen, Karita, Stephanie Arnott & Marie-Josée Vignola
2022. Early Immersion in Minority Language Contexts: Canada and Finland. In Handbook of Early Language Education [Springer International Handbooks of Education, ],  pp. 347 ff. DOI logo
Oliver, Rhonda & Masatoshi Sato
2021. Tasks for Children. In The Cambridge Handbook of Task-Based Language Teaching,  pp. 416 ff. DOI logo
Olsson, Eva
2021. A comparative study of CLIL implementation in upper secondary school in Sweden and students’ development of L2 English academic vocabulary. Language Teaching Research DOI logo
Sushkova, Natalia A. & Lara Ravich
2021. Theory and practice in language immersion camps: common challenges and how to solve them. Tambov University Review. Series: Humanities :195  pp. 139 ff. DOI logo
Ballinger, Susan, Sunny Man Chu Lau & Claude Quevillon Lacasse
2020. Cross-Linguistic Pedagogy: Harnessing Transfer in the Classroom. The Canadian Modern Language Review 76:4  pp. 265 ff. DOI logo
Kim Bower, Do Coyle, Russell Cross & Gary N. Chambers
2020. Curriculum Integrated Language Teaching, DOI logo
Lightbown, Patsy M. & Nina Spada
2020. Teaching and learning L2 in the classroom: It's about time. Language Teaching 53:4  pp. 422 ff. DOI logo
Payant, Caroline
2020. Exploring Multilingual Learners’ Writing Practices during an L2 and an L3 Individual Writing Task. The Canadian Modern Language Review 76:4  pp. 313 ff. DOI logo
Sato, Masatoshi & Isidora Angulo
2020. Chapter 2. The role of L1 use by high-proficiency learners in L2 vocabulary development. In Languaging in Language Learning and Teaching [Language Learning & Language Teaching, 55],  pp. 42 ff. DOI logo
Séror, Jérémie & Guillaume Gentil
2020. Cross-Linguistic Pedagogy and Biliteracy in a Bilingual University: Students’ Stances, Practices, and Ideologies. The Canadian Modern Language Review 76:4  pp. 356 ff. DOI logo
Tedick, Diane J.
2020. Foreword. In Curriculum Integrated Language Teaching,  pp. xi ff. DOI logo
Cummins, Jim
2019. Multilingual literacies: opposing theoretical claims and pedagogical practices in the canadian context. Cahiers internationaux de sociolinguistique N° 16:2  pp. 75 ff. DOI logo
Fortier-Fréçon, Naomi & Leia Laing
2019. L’enseignement des traités autochtones dans une classe d’immersion française. L’apprentissage des thèmes reliés à la réconciliation dans un contexte français minoritaire. Cahiers franco-canadiens de l'Ouest 31:1  pp. 109 ff. DOI logo
Hamman-Ortiz, Laura
2019. Troubling the “two” in two-way bilingual education. Bilingual Research Journal 42:4  pp. 387 ff. DOI logo
Hamman-Ortiz, Laura
2023. Becoming bilingual in two-way immersion: patterns of investment in a second-grade classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 26:1  pp. 69 ff. DOI logo
Hamman-Ortiz, Laura
2024. Cultivating a critical translanguaging space in dual language bilingual education. International Multilingual Research Journal 18:2  pp. 119 ff. DOI logo
Lyster, Roy
2019. Translanguaging in Immersion: Cognitive Support or Social Prestige?. The Canadian Modern Language Review 75:4  pp. 340 ff. DOI logo
Lyster, Roy
2019. Making research on instructed SLA relevant for teachers through professional development. Language Teaching Research 23:4  pp. 494 ff. DOI logo
Lyster, Roy & Fred Genesee
2019. Immersion Education. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
Turner, Marianne
2019. Use of Languages Across the Curriculum. In Multilingualism as a Resource and a Goal,  pp. 45 ff. DOI logo
Turner, Marianne
2019. Multilingual Practices and Opportunities to Learn. In Multilingualism as a Resource and a Goal,  pp. 251 ff. DOI logo
Turner, Marianne
2019. Introduction. In Multilingualism as a Resource and a Goal,  pp. 1 ff. DOI logo
Turner, Marianne
2019. Language and Multilingualism. In Multilingualism as a Resource and a Goal,  pp. 19 ff. DOI logo
Turner, Marianne
2021. Drawing on students’ diverse language resources to facilitate learning in a Japanese–English bilingual program in Australia. Language Teaching Research 25:1  pp. 61 ff. DOI logo
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018. The Cambridge Handbook of Bilingualism, DOI logo
Díaz Pérez, Wendy, Donna Lee Fields & David Marsh
2018. Innovations and Challenges: Conceptualizing CLIL Practice. Theory Into Practice 57:3  pp. 177 ff. DOI logo
Jakonen, Teppo, Tamás Péter Szabó & Petteri Laihonen
2018. Translanguaging as Playful Subversion of a Monolingual Norm in the Classroom. In Translanguaging as Everyday Practice [Multilingual Education, 28],  pp. 31 ff. DOI logo
Jones, Sally Ann
2018. Telling cases of bilingual children’s reading and writing for English-medium school: Implications for pedagogy. The Australian Journal of Language and Literacy 41:3  pp. 166 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.