The non-translation strategy in translating ISIS radical discourse
This paper examines the contribution of translation to the shaping of ISIS concepts and discourses circulated through its media machine, which includes Dabiq Magazine and the Al-Furqan Foundation. It will explore propaganda strategies used by ISIS to disseminate radical thought through professional digitalized media by drawing on a corpus of texts published in such outlets – including political speeches given by ISIS leaders, as well as online reports, all of which are translated by ISIS’ own translators, the mujtahidun (the industrious ones). A comparative analysis of the original and the translated texts reveals a number of translation strategies that ISIS deploys to construct radicalized knowledge, to serve a violent agenda, and to appeal to a large number of potential foreign fighters. It will be argued that non-translation is a particularly important strategy employed to achieve these objectives. It will also be suggested that Islamic concepts such as Khilāfah, Jamā’ah, Ummah, Hijra, Bay’ah, Da’wah, Jihād, tawāghīt, and other motifs saturated with an ancient Islamic register tend to be left untranslated as a way of reinforcing perceptions of Muslim unity, power, allegiance, and brotherhood against the enemy. The analysis further reveals that particular ideological concepts are left untranslated when ISIS propagandists advocate fighting against the “unbelievers”, arguably in an attempt to galvanize the group’s followers – whether by appealing to their religious fanaticism or by promoting the uncritical reproduction of symbolic discourses grounded in Islamic history. These strategies highlight a need for awareness of the importance of language use in the reproduction of radical systems of thought and the use of (non-)translation for recruitment purposes. This socio-political linguistic study draws on Critical Discourse Analysis – incorporating the work of Fairclough (1995), Gramsci (1971) and Bourdieu (1991) to unravel the connections that exist between language use and the power of ISIS as a group, and to illustrate how specific translation techniques are adopted to reinforce the Caliphate’s hegemony.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.ISIS’ propagandistic discourse and translation studies
- 3.Critical Discourse Analysis (CDA) as a proposed method for data analysis
- 4.Research data and data analysis
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
-
Electronic sources
References
Baker, Mona
2006 Translation and Conflict: A Narrative Account. London and New York: Routledge.
Baker, Mona
2010 “
Reframing Conflict in Translation.” In
Critical Readings in Translation Studies, ed. by
Mona Baker, 113–129. London and New York: Routledge.
Bielsa, Esperanca, and Bassnett, Susan
2009 Translation in Global News. London and New York: Routledge.
Bourdieu, Pierre
1991 Language and Symbolic Power (transl. by
Gino Raymond and
Matthew Adamson). Cambridge: Polity Press.
Conoscenti, Michelangelo
2018 “
ISIS’ Dabiq Communicative Strategies, NATO and Europe: Who is Learning from Whom?” In
Discourses and Counter-discourses on Europe: From the Enlightenment to the EU, ed. by
Manuela Ceretta, and
Barbara Curli, 215–244. London and New York: Routledge.
Duarte, João Ferreira
2000 “
The Politics of Non-Translation: A Case Study in Anglo-Portuguese Relations.”
Ideologie et traduction 13 (1): 95–110.
Erikha, Fajar, Idhamsyah Eka Putra, and Sarlito Wirawan Sarwono
2016 “
ISIS Discourse in Radical Islamic Online News Media in Indonesia: Supporter or Opponent.” In
Combating Violent Extremism and Radicalization in the Digital Era, ed. by
Majeed Khader,
Neo Loo Seng,
Gabriel Ong,
Eunice Tan Mingyi, and
Jeffrey Chin, 70–91. Hershey, PA: Information Science Reference.
Fairclough, Norman
1995 Critical Discourse Analysis. London: Longman.
Fairclough, Norman
2003 Language and Power. London: Longman.
Fairclough, Norman, and Ruth Wodak
1997 “
Critical Discourse Analysis.” In
Discourse as Social Interaction, ed. by
Teun van Dijk, 258–284. London: Sage.
Foucault, Michel
1972 The Archaeology of Knowledge and the Discourse on Language (trans.
A. M. Sheridan Smith). New York: Pantheon Books.
Fowler, Robert
1991 Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. London and New York: Routledge.
Gramsci, Antonio
1971 Selections from the Prison Notebooks of Antonio Gramsci. New York: International Publishers.
Hagège, Claude
2006 Combat pour le français: Au nom de la diversité des langues et des cultures. Paris: Odile Jacob.
Hall, Stuart
1982 “
The Rediscovery of ‘Ideology’: Return of the Repressed in Media Studies.” In
Culture, Society and the Media, ed. by
Michael Gurevitch,
Tony Bennett,
James Curran, and
Janet Wollacott, 52–87. London and New York: Routledge.
Halliday, Michael
1994 An Introduction to Functional Grammar. London: Hodder Arnold.
Hodge, Robert, and Gunther Kress
1993 Language as Ideology. London and New York: Routledge.
Inghilleri, Moira, and Sue-Ann Harding
2010 The Translator. Special issue: Translation and Violent Conflict 16 (2).
Nissen, Thomas Elkjer
2014 “
Terror.com – IS’s Social Media Warfare in Syria and Iraq.”
Military Studies Magazine 2(2):2–8.
Peresin, Anita, and Alberto Cervone
2015 “
The Western Muhajirat of ISIS.”
Studies in Conflict & Terrorism 38(7):495–509.
Schäffner, Christina
2012 “
Rethinking Transediting.”
Meta 57(4):866–883.
Stern, Jessica, and J. M. Berger
2015 ISIS The State of Terror. New York: HarperCollins Publishers.
Valdeón, Roberto A.
2005 “
The CNN en Español News.”
Perspectives 13(4):255–267.
Valdeón, Roberto A.
2014 “
From Adaptation to Appropriation: Framing the World through News Translation.”
Linguaculture 2014 (1): 51–62.
van Dijk, Teun A.
2006 “
Politics, Ideology and Discourse”. In
Encyclopedia of Language and Linguistics, Volume on Politics and Language, ed. by
Ruth Wodak, 728–240. Amsterdam: Elsevier.
van Doorslaer, Luc
2009 “
How Language and (Non-)translation Impact on Media Newsrooms. The Case of Newspapers in Belgium.”
Perspectives 17(2):83–92.
van Leeuwen, Theo
1996 “
The Representation of Social Actors.” In
Text and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis, ed. by
Carmen Rosa Caldas-Coulthard, and
Malcolm Coulthard, 32–70. London and New York: Routledge.
Vergani, Matteo, and Ana-Maria Bliuc
2015 “
The Evolution of the ISIS’ Language: A Quantitative Analysis of the Language of the First Year of Dabiq Magazine.”
Security, Terrorism and Society 2(2):7–20.
Vermeer, Hans J.
2000 “
Skopos and Commission in Translational Action.” In
The Translation Studies Reader, ed. by
Lawrence Venuti, 221–232. London and New York: Routledge.
Winter, Charles
2015 The Virtual ‘Caliphate’: Understanding Islamic State’s Propaganda Strategy. London: Quilliam.
Electronic sources
Abu Muhammad al-Adnani
7 August 2011 “
دولة الإسلام باقية”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Abu Muhammad al-Adnani
7 August 2011 “
The State of Islam Will Remain Safe.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Al-Khudrawi, Deeb
2015 Dictionary of Islamic Terms. Arabic-English. English-Arabic.
[URL] (accessed 13 April 2019)
’Allamah Abu Ishaq al-Shatibi
25 August 2013 “
The Meaning of Jama’ah.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Allendorfer, William H., and Susan C. Herring
2015 “
ISIS vs. the US Government: A war of Online Video Propaganda.”
First Monday 20 (12).
[URL] (accessed 13 April 2019)
Almaany Online Dictionary
2019 [URL] (accessed 18 March 2019)
Al-Shaykh Abu Bakr al-Baghdadi
26 December 2015 “
فتربصوا إنا معكم لمتربصون”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Al-Shaykh Abu Bakr al-Baghdadi
28 December 2015 “
So wait, we are also waiting.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
BBC website
6 February 2019 “
Trump sees total rout of Islamic State group as imminent.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
BBC website
20 February 2019 “
How many IS foreign fighters are left in Iraq and Syria?”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Benmelech, Efraim, and Esteban F. Klor
31 October 2018 “
What explains the flow of foreign fighters to ISIS?”
Terrorism and Political Violence.
(accessed 13 April 2019)
Burke, Jason
21 October 2017 “
Rise and fall of ISIS: its dream of a caliphate is over, so what now?”
The Observer.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Clarion Project
10 September 2014 “
Islamic State’s (ISIS, ISIL) Horrific Magazine.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Dabiq
No date. “
A Call to Hijrah.” Issue 3.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Dabiq
No date. “
Just Terror.” Issue 12.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Dearden, Lizzie
5 August 2017 “
How Isis attracts women and girls from Europe with false offer of ‘empowerment’.”
The Independent.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Encyclopaedia Britannica
2019 [URL] (accessed 13 April 2019)
Engel, Pamela
30 November 2015 “
How ISIS brainwashes followers”.
Business Insider Australia.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Maajim Online Dictionary
2019 [URL] (accessed 13 April 2019)
MEMRI Cyber & Jihad Lab
20 October 2015 “
’Safety and Security Guidelines For Lone Wolf Mujahideen’ Distributed on Twitter.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
MEMRI (Middle East Media Research Institute)
9 February 2017 “
The People Behind ISIS Media System Speak in an Al-Arabiya TV Documentary.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Sayyidī al-Ḥabīb `Umar
19 August 2014 “
The Concept of Khilāfah and the Reality of Political Power.”
[URL] (accessed 13 April 2019)
Soufan Centre website
[URL] (accessed 13 April 2018)
The Mujahid Shaykh Abu Muhammad al-‘Adnani ash-Shami
21 May 2016 “
ويحيى من حي عن بينة”
[URL] (accessed 13 April 2019)
The Mujahid Shaykh Abu Muhammad al-‘Adnani ash-Shami
21 May 2016 “
That they live by proof.”, transl. by Alhayat Media Centre.
[URL] (accessed 13 April 2019)
The Mujahid Shaykh Abu Muhammad al-‘Adnani ash-Shami
29 January 2013 “
قل للذين كفروا ستغلبون”
[URL] (accessed 13 April 2019)
The Mujahid Shaykh Abu Muhammad al-‘Adnani ash-Shami
13 October 2015 “
Say to Those who Disbelieve ‘You will be overcome’.”, transl. by Alhayat Media Centre.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Vidino, Lorenzo, and Seamus Hughes
2015 “
ISIS in America.”
Program on Extremism. Washington, DC: The George Washington University.
[URL] (accessed 13 April 2019)
Cited by
Cited by 1 other publications
Bouko, Catherine, Brigitte Naderer, Diana Rieger, Pieter Van Ostaeyen & Pierre Voué
2022.
Discourse patterns used by extremist Salafists on Facebook: identifying potential triggers to cognitive biases in radicalized content.
Critical Discourse Studies 19:3
► pp. 252 ff.
This list is based on CrossRef data as of 2 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.