Article published In:
Translation and the Genealogy of Conflict
Edited by Luis Pérez-González
[Journal of Language and Politics 11:2] 2012
► pp. 250272
References (23)
References
Baker, Mona. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Mona, and Saldanha, Gabriela. 2008. Introduction to the second edition. In: Mona Baker, and Gabriela Saldanha (eds). The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, second edition. London and New York: Routledge, xx—xxii.Google Scholar
Bell, Alan. 1984. Language style as audience design. Language in Society 131, 145—204. DOI logoGoogle Scholar
Calzada-Pérez, María. 2001. A three-level methodology for descriptive-explanatory translation studies. Target 13 (2), 203—239. DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew. 1997. Memes of Translation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Chilton, Paul, and Schäffner, Christina. 2003. Themes and principles in the analysis of political discourse. In Paul Chilton, and Christina Schäffner (eds). Politics as Text and Talk — Analytic Approaches to Political Discourse. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1—44.Google Scholar
Hermans, Theo. 1995. Translation as institution. In: Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettmarová and Klaus Kaindl (eds). Translation as Intercultural Communication: Selected Papers from the EST Congress-Prague 1995. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 3—20.Google Scholar
Greenbaum, Sidney. (1996) The Oxford English Grammar. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Isaacson, Walter. 1992. Kissinger: A Biography. New York: Simon and Schuster.Google Scholar
Klein, Menachem. 2007. A Possible Peace between Israel and Palestine: An Insider’s Account of the Geneva Initiative, translated by Haim Watzman. New York: Columbia University Press. DOI logoGoogle Scholar
Klieman, Aharon. 1999. Constructive Ambiguity in the Middle East Peace-Making, Research Report Series #10. Tel-Aviv: Tami Steinmetz Center for Peace Research.Google Scholar
Kornbluth, Danishai. 2002. Jordan and the Anti-Normalization Campaign, 1994—2001. Terrorism and Political Violence 14 (3), 80—108. DOI logoGoogle Scholar
Levin, David. 2003. Structure of news coverage of a peace process: A test of the indexing and zero-sum hypothesis. Journal of Politics 8 (4), 27—53.Google Scholar
Mason, Ian. 1994. Discourse, ideology and translation. In: Robert De Beaugrande, Abdullah Shunnaq, and Mohammed Helmy Heliel (eds). Language, Discourse and Translation in the West and Middle East. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 23—34. DOI logoGoogle Scholar
Massoud, Tansa George (2000) Fair division, adjusted winner procedure (AW), and the Israeli-Palestinian conflict. Journal of Conflict Resolution 44 (3), 333—358. DOI logoGoogle Scholar
Pehar, Drazen. 2001. Language and negotiation: A Middle East lexicon. In: Jovan Kurbalija, and Hannah Slavik. (eds). Language and Diplomacy. Malta: DiploProjects, Mediterranean Academy of Diplomatic Studies, 163—199.Google Scholar
Pym, Anthony. 2004. Introduction: On the social and the cultural in translation studies. In: Zuzana Jettmarová, Anthony Pym, and Miriam Shlesinger (eds). Sociocultural Aspects of Translation and Interpreting. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1—25.Google Scholar
Saldanha, Gabriela. 2008. Critical linguistics. In: Mona Baker, and Gabriela Saldanha (eds). The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, second edition. London and New York: Routledge, 151—153.Google Scholar
Shamir, Jacob, and Shikaki, Khalil. 2005. Public opinion in the Israeli-Palestinian two-level game. Journal of Peace Research 42 (3), 311—328. DOI logoGoogle Scholar
Schäffner, Christina. 1997. Strategies of translating political texts. In: Anna Trosborg (ed.). Text Typology and Translation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 119—143. DOI logoGoogle Scholar
. 2002. Translation, politics, ideology. CTIS Occasional Papers 21, 97—111.Google Scholar
. 2008. Functionalist Approaches. In: Mona Baker, and Gabriela Saldanha (eds). The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, second edition. London and New York: Routledge, 115—121.Google Scholar
Wolf, Michaela. 2002. Translation activity between culture, society and the individual: Towards a sociology of translation. CTIS Occasional Papers 21, 33—44.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Kádár, Dániel Z., Juliane House, Tadej Todorović, Tomaž Onič, David Hazemali, Katja Plemenitaš & Donathan Brown
2024. The language of diplomatic mediation – A case study of an emergency meeting in the wake of the Yugoslav wars. Language & Communication 96  pp. 54 ff. DOI logo
Al-Hejin, Bandar
2012. Linking critical discourse analysis with translation studies. Journal of Language and Politics 11:3  pp. 311 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.